My-library.info
Все категории

Валерия Вербинина - Английский экспромт Амалии

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Валерия Вербинина - Английский экспромт Амалии. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Английский экспромт Амалии
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 декабрь 2018
Количество просмотров:
313
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Валерия Вербинина - Английский экспромт Амалии

Валерия Вербинина - Английский экспромт Амалии краткое содержание

Валерия Вербинина - Английский экспромт Амалии - описание и краткое содержание, автор Валерия Вербинина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Под силу ли одной девушке, даже очень красивой, помешать войне между двумя могущественными державами? Да, если это Амалия, секретный агент русского императора. Для этого ей придется отправиться в Лондон, где она совершенно неожиданно для себя окажется… замужем. Местный аристократ так торопился обвенчаться, что не удосужился рассмотреть лицо невесты за плотной вуалью. Что ж, Амалия постарается выпутаться из этих пикантных обстоятельств с честью для себя и пользой для Отечества!

Английский экспромт Амалии читать онлайн бесплатно

Английский экспромт Амалии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерия Вербинина
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– Моя дорогая, какое изумительное платье! Просто невероятное! Мы так рады с вами познакомиться. Наконец-то в Олдкасле будет достойная хозяйка. Надеемся, вы пригласите нас на крестины наследника, а то эти мужчины постоянно обо всем забывают! Так когда нам ждать прибавления в семействе?

Со всех сторон на них были устремлены любопытные взгляды. Арчи позеленел и вперил мученический взор в потолок.

– Quand les poules auront des dents![23] – объявила Амалия. – Как это перевести на английский, дорогой?

– Э-э… «быстрее, чем вы думаете»! – нашелся Арчи, бросив на нее взгляд, полный благодарности.

– Вот именно, – подтвердила Амалия.

– Арчи, – чуть позже, когда Амалия уже ушла, начала миссис Хардли, – ты не находишь, что твоя жена слишком много тратит на свои туалеты?

Арчи смешался. Вообще-то все деньги, которые Амалия тратила на себя, были ее собственные.

– Ну ты же знаешь, тетушка, бриллианту нужна достойная оправа, – вывернулся он.

Мистер Хардли одобрительно причмокнул.

– Где ты с ней познакомился, Арчи? Ты же никогда о ней не рассказывал!

– Это секрет, – ответил Арчи, улыбаясь.

Он поднялся к Амалии и после нескольких общих фраз спросил у нее, может ли он пригласить Эмили погостить, или ей это будет неприятно.

– Приглашайте, – сказала Амалия, которая, позевывая, читала ундервудовские газеты. – Делайте что хотите, Арчи, мне все равно.

– Я пригласил еще Эмберов, – добавил Арчи. – Если наши соседи уже приехали из Лондона, то присоединятся к нам. И, конечно, вы поедете на охоту со мной.

Амалия досадливо отбросила газеты.

– Арчи, – сердито сказала она, – я не выношу, когда животных убивают ради развлечения. И потом, это подло, когда орава всадников с собаками гонится за одним несчастным зверьком, которому нечем защититься.

– Ну, не скажите, – возразил заядлый охотник. – Лиса – ужасно хитрое животное!


Утром агент Рейли, засевший в засаде с мощным биноклем, увидел возле замка невероятную суету. Собаки гавкали, лошади фыркали и ржали, люди переговаривались и смеялись. Миссис Хардли в голубой амазонке выглядела весьма представительно, Беатриса Эмбер – еще лучше, но тут появилась герцогиня Олдкасл в белом и затмила их всех. За герцогиней появился и герцог, натягивая на ходу перчатки.

– Она испачкается, – неодобрительно заметила миссис Хардли супругу. – Белый – ужасно маркий цвет!

– Однако он ей к лицу, – отозвался супруг беспечно, и миссис Хардли, вздрогнув, пытливо всмотрелась в него.

Амалия терпеть не могла ездить в амазонке. Проведя некоторое время в Америке, она привыкла разъезжать в мужском костюме, и амазонка ее стесняла. Тем не менее, когда ей подвели лошадь, она легко и грациозно поднялась в седло.

– Черт возьми, – воскликнул Брайс, жених Мэри Невилл, – вы выглядите, как богиня Диана, честное слово!

Амалия мельком улыбнулась статному джентльмену – Брайс был довольно высокий, рыжеватый, с открытым лицом, располагавшим к себе. К тому же услышать приятное всегда приятно. Арчи, взяв у слуги хлыст, вскочил на своего коня. Ноги герцога болтались на добрый фут ниже брюха, и он не сразу попал в стремена.

– Одна лошадь верхом на другой, – проворчала Амалия.

Собаки помчались в лес, кавалькада тронулась с места. Рейли в засаде поглядел на часы, вытащил записную книжку и отметил время.

Амалия ехала, дыша полной грудью и ни о чем не думая. Ружье лежало поперек седла, и она и в мыслях не имела им воспользоваться. Она пропустила вперед всех желающих. Брюс Невилл задержался рядом с ней, и они поехали бок о бок. Где-то впереди кричали и трубили егеря, изредка слышались выстрелы.

– А вы, похоже, не слишком любите охоту, – заметил Брюс.

– Я к ней равнодушна, – отозвалась Амалия. – А вот ваша сестра, похоже, жить без нее не может.

– Мэри? О, она ее обожает! Да, впрочем, ведь ей не так часто доводится охотиться, вот она и радуется любой возможности. Наше поместье, увы, не позволяет нам насладиться охотой в полной мере.

Амалия вспомнила, как Брюс клянчил деньги у ее мужа, и слегка поморщилась. Определенно, вряд ли их состояние вообще позволяет им хоть чем-то наслаждаться.

– Этот Генри Брайс – ее жених?

– О, по правде говоря, я не знаю. Мэри обожает быть помолвленной, но до свадьбы еще пока не доходило.

– Это почему же?

– Трудно сказать. Раз к ней сватался один джентльмен, но ему было уже за пятьдесят, и у него были дети ее возраста, так что она отказалась. Другой раз она едва не вышла замуж, да только у того избранника, оказалось, уже есть жена где-то на Барбадосе. Одно время поговаривали, что она выйдет за Арчи, но он что-то передумал. Скажите, а мы с вами не могли встречаться прежде? Где-то я вас видел…

– Вряд ли, – отозвалась Амалия сдержанно. Подоплека таких вопросов, как правило, весьма элементарна, но Амалии вовсе не улыбалась мысль, что за ней будет ухаживать Брюс Невилл.

– Это так мило со стороны вашего мужа – пригласить нас сюда, – говорил Брюс. – Приятно, что он так привязан к родственникам.

К ним подъехала Этель Стерлинг. Серая мышка совершенно преобразилась. Щеки ее горели, глаза лучились счастьем.

– Что же вы? Лентяи! Мы почти затравили лису, но она куда-то ускользнула! Скорей, скорей!

Но лиса как сквозь землю провалилась. Собаки потеряли след, и даже знаменитый Зигзаг, смешная помесь гончей и черного лабрадора, обладавший тончайшим нюхом, не мог отыскать ловкую Патрикеевну и только без толку мотался туда и сюда. Вообще-то это произошло оттого, что несколькими минутами ранее он нарвался на сидевшего в засаде Рейли и зарычал на него. Агент сунул ему табака в нос, бедный Зигзаг стал чихать, как помешанный, и в результате упустил добычу.

Охотники собрались на большой поляне на военный совет. Полковник предлагал разделиться, Беатриса Эмбер возражала. Неожиданно Амалию кольнуло что-то вроде неприятного холодка, как тогда, в ее спальне. Она огляделась. Все вроде были на месте, и все же…

– Где же Арчи? – спросила она.

Полковник прервал свой спор и удивленно уставился на нее.

– Арчи?

– Да, где герцог?

Охотники стали недоуменно переглядываться. И действительно, герцога не было. Мэри Невилл заявила, что видела его еще пять минут назад. Этель озадаченно вертела головой. Хардли утверждал, что он должен быть где-то рядом. Миссис Хардли голосом, которому позавидовали бы заржавленные петли, заявила, что в любом случае Арчи никуда не денется. Беатриса Эмбер начала звать герцога, к ней присоединился полковник.

– Черт возьми, – сказал Брюс Невилл, начиная тревожиться, – а вдруг он угодил в болото?

– Какое болото, Брюс? – отозвалась его сестра. – Не говори чепухи! Арчи знает лес, как свои пять пальцев!

Ее жених предложил отправиться на поиски герцога. Остальные, казалось, были скорее склонны продолжить охоту. Всадники разделились. Амалия взяла Зигзага, ответила категоричным «нет» на предложение Брюса Невилла сопровождать ее, зачем-то проверила, заряжено ли ружье, и двинулась по следам подков в обратном направлении.

– Зигзаг, ищи хозяина! Ищи Арчи!

Все дурные предчувствия враз пробудились в ее душе. Камень, приносящий несчастье, вмиг воскрес в ее воображении. Разумеется, все это чепуха и суеверия, но ведь герцогиня, мать Арчи, умерла? Сестра покончила с собой? Отец умер? Брат с невестой утонули? Все мы – лишь ниточки в паутине рока, и как знать, каким именно образом ему захочется играть нами…

Зигзаг залаял и помчался вперед через кусты. Амалия пришпорила лошадь, не обращая внимания на ветки, цеплявшиеся за амазонку. Она проскакала по луже, и грязь забрызгала белую ткань, но Амалии было не до того. Зигзаг с радостным лаем рвался вперед, и на полянке, окруженной высокими соснами, Амалия наконец увидела Арчи. Он лежал на земле, слабо хлопая ресницами, а в десятке шагов от него, развернув роскошный рыжий хвост и свесив язык из пасти, примостилась совершенно измученная лиса. Бока ее раздувались и тяжело опадали.

– Зигзаг, ко мне! Назад! Назад, негодник! – крикнула собаке, останавливая ее, наша героиня.

Зигзаг, ворча, повиновался.

– Амалия, – заволновался Арчи, – вот она, лиса! Да стреляйте же, чего вы ждете?

Зверь шевельнул хвостом и поглядел на всадницу с ружьем совершенно человеческим, осмысленным взором, от которого Амалии стало не по себе.

– Беги, беги, рыжая, – сказала она мягко, – никто тебя не тронет.

Лиса, казалось, поняла ее. Она поднялась и медленно затрусила в кусты. Зигзаг зарычал и сделал попытку броситься за ней.

– Назад, Зигзаг! – вновь прикрикнула на него Амалия, спрыгивая с лошади. – Арчи, что с вами? Вы живы?

– Кажется, я сломал ногу, – сказал Арчи жалобно.

– Чью – лошадиную или свою?

– Полагаю, что все-таки свою, – сердито ответил герцог. – Вы что, не видите?

– Могло быть и так, что лошадиную, – отозвалась Амалия, с облегчением переводя дух. – Поглядишь на вас, так подумаешь, что это лошадь должна на вас ездить, а не вы на ней.

Ознакомительная версия.


Валерия Вербинина читать все книги автора по порядку

Валерия Вербинина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Английский экспромт Амалии отзывы

Отзывы читателей о книге Английский экспромт Амалии, автор: Валерия Вербинина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.