— Моррис Гордон Кафферти — очевидно, так расшифровывается название компании «Наемное жилье МГК».
— Я знала, что Кафферти владеет парой домов.
— В этом городе, куда ни плюнь, обязательно попадешь во что-то, принадлежащее нашему приятелю. — Ребус с отвращением поморщился.
— Она врет, — сказала Шивон, начиная спускаться по лестнице.
— Насчет подруги, у которой якобы была? Пожалуй… — Ребус согласно кивнул.
— Вопрос — зачем?
— Ну, причин может быть множество.
— Например, ее приятели-наркоманы… Как ты думаешь, стоит нам съездить на Грейт-Стюарт-стрит, шестнадцать, и поговорить с некой Джилл Морган?
— Как хочешь. — Обернувшись через плечо, Ребус посмотрел на дверь квартиры Нэнси Зиверайт. — Мне показалось странным другое…
— Что именно?
— Все, кто так или иначе имеют отношение к этому делу, побывали в гостинице «Каледониан», и только Нэнси…
Его прервал щелчок открывающегося замка. Дверь квартиры распахнулась, и на площадке появилась Нэнси Зиверайт.
— Я забыла сказать… у меня к вам одна просьба… — проговорила она быстрым шепотом, спускаясь по лестнице вслед за детективами.
— Какая же, Нэнси?
— Не могли бы вы что-нибудь сделать, чтобы этот старый извращенец меня больше не беспокоил?
Ребус и Шивон переглянулись.
— Кого ты имеешь в виду?
— Того козла, который набрал три девятки…[5]
— Роджера Андерсона?
Ребус прищурился. Нэнси нервно кивнула:
— Он приперся сюда вчера. Я… меня не было, но он, должно быть, решил дождаться меня во что бы то ни стало. Когда я вернулась, он сидел в машине возле подъезда.
— И чего он хотел?
— Он сказал, что беспокоился за меня и хотел убедиться, что со мной все в порядке. Но я больше этим не занимаюсь. — Повернувшись, Нэнси двинулась по лестнице обратно.
— Чем ты больше не занимаешься? — задал вопрос Ребус, но Нэнси не ответила. Через мгновение дверь квартиры беззвучно закрылась за ней.
— Черт побери! — прошептала Шивон. — Хотела бы я знать, что все это значит.
— Об этом нам лучше спросить у самого мистера Андерсона. Странно, я как раз подумал, что Нэнси очень похожа на его дочь.
— Интересно, как он узнал ее адрес?
Ребус пожал плечами.
— Мистер Андерсон подождет, — сказал он после непродолжительного размышления. — На сегодняшний вечер у меня припасена для тебя другая работенка…
Эта «работенка» заключалась в том, что Шивон пришлось встречаться с Макреем одной. Старший инспектор только что вернулся с какого-то торжественного мероприятия, поэтому на нем был смокинг и черный галстук-бабочка. Впрочем, усевшись за стол в своем рабочем кабинете, старший инспектор сразу же снял галстук и расстегнул верхнюю пуговицу сорочки, потом налил себе стакан воды из кулера и стал ждать, что скажет ему Шивон.
Шивон откашлялась, мысленно проклиная Ребуса за то, что он подложил ей такую свинью. «Тебя Макрей выслушает», — сказал ей напарник, когда она спросила — почему. Это был его единственный аргумент.
— Я по поводу Александра Федорова… — начала она.
— У вас появился подозреваемый? — Макрей просиял, но Шивон покачала головой, и его улыбка погасла.
— Нет, сэр… Просто мы считаем, что это было не простое ограбление, которое в силу тех или иных причин закончилось трагически. Здесь есть что-то еще…
— Вот как?
— У нас пока нет улик, но…
— Что — но?..
Шивон никак не могла придумать, что ей следует сказать, чтобы это прозвучало достаточно убедительно.
— У нас появилось несколько предварительных версий, сэр. Они, правда, нуждаются в более тщательной проработке, но все они указывают на то, что нападение на Федорова было не случайным.
Макрей со вздохом откинулся на спинку кресла.
— Ты говоришь совсем как Ребус, — сказал он. — Это он прислал тебя сюда, чтобы ты отстаивала его точку зрения. Я угадал?
— Даже если так, это вовсе не значит, что я с ним не согласна.
— Чем скорее ты освободишься от его влияния, тем лучше для тебя. — Шивон ощетинилась, и Макрей жестом извинился за свои слова. — Ты знаешь, что я имею в виду, — добавил он с тяжелым вздохом. — Сколько ему осталось?.. Неделя. А что потом? Разве вы успеете закрыть дело до того, как он упакует вещички?
— Вряд ли, — призналась Шивон.
— Вот видишь! И дальше тебе придется работать совершенно самостоятельно.
— Я же не против…
Макрей уставился на нее.
— Ты считаешь — его догадки стоят того, чтобы потратить на их проверку несколько драгоценных дней?
— Это не просто догадки, сэр, — с нажимом сказала Шивон. — Мы установили связи Федорова. Накануне смерти он встречался с несколькими людьми, и теперь нам осталось только исключить тех, кто непричастен к нападению. Маловероятно, что на сцене появится какой-то новый персонаж.
— Ну а что ты будешь делать, если это все же заурядное ограбление и никакого второго дна в этом деле нет? Такое уже бывало: Джон выдвигал версии одна сложнее другой, а в итоге все оказывалось до безобразия просто. Да ты и сама знаешь: многие вещи выглядят серьезнее, чем есть на самом деле.
— В свое время Джон раскрыл немало запутанных дел, сэр, — возразила Шивон.
— Тебе бы не детективом быть — адвокатом. — Макрей устало улыбнулся. — Я знаю, что Джон старше тебя по званию, — добавил он после паузы, — но я хочу, чтобы это расследование возглавила ты. Так будет гораздо лучше для всех, поверь… И сам Джон, я думаю, тоже с этим согласится.
Шивон кивнула, но промолчала.
— Даю вам три дня, — подвел итог Макрей. — А там посмотрим, что вы сумеете накопать. У тебя есть Хейс и Тиббет, но, быть может, ты хотела бы подключить к работе кого-то еще?
— Когда я решу, сэр, я дам вам знать.
Макрей снова ненадолго задумался, потом сказал:
— Кто-то из русского посольства обратился в Скотленд-Ярд, а оттуда позвонили нашему начальнику полиции… — Он не сдержал вздоха. — Если бы босс знал, что я подпустил к этому делу Ребуса, у него бы последние волосы на голове дыбом встали.
— Ему бы это пошло, — заметила Шивон, но Макрей на шутку не отреагировал.
— Вот почему отныне это расследование будешь возглавлять ты, а не он. Ясно?
— Так точно, сэр.
— Ребус небось прячется где-то поблизости, ждет, пока ты расскажешь ему о результатах нашего разговора?
— Вы хорошо его изучили, сэр.
Макрей взмахнул рукой в знак того, что она может быть свободна.
Покинув начальственный кабинет, Шивон прошла через рабочий зал и спустилась в вестибюль. Там ей вдруг бросилось в глаза знакомое лицо — Тодд Гудир либо только что сдал смену, либо собирался работать в штатском, поскольку на нем были черные джинсы и утепленная черная куртка «пилот».
Шивон притворилась, будто пытается вспомнить, где она его видела.
— Вы были на месте убийства Федорова? — спросила она. — Констебль Гудир, кажется?
Он кивнул и посмотрел на папку, которую Шивон держала в руке.
— Вы получили мои записи?
— Как видите… — Шивон по-прежнему гадала, что он здесь делает.
— Все в порядке?
— В полном порядке. Отличный отчет.
Гудир, похоже, ожидал какой-то особой похвалы за свои старания, но Шивон только повторила, что все в порядке, а потом спросила, каким ветром его занесло в Гейфилдский участок.
— Честно говоря, я жду вас! — выпалил Гудир. — Я слышал, что вы часто задерживаетесь на работе и…
— Это так, — подтвердила Шивон, — но как раз сегодня… Словом, я приехала сюда только двадцать минут назад.
Гудир кивнул:
— Знаю. Я сидел в машине снаружи. — Вытянув шею, он посмотрел куда-то за спину Шивон. — А где инспектор Ребус? Разве он не с вами?
— Послушайте, Тодд, что вам нужно?
Гудир нервно облизал губы.
— Мне кажется, Дайсон упоминал… В общем, мне бы очень хотелось работать в отделе уголовного розыска…
— Похвальное желание.
— Вот я и подумал, может быть, вы… может, вам нужен кто-то…
— Помощник? — подсказала Шивон.
— Понимаете, — заторопился Гудир, — в тот день я впервые выехал на убийство, и мне очень интересно узнать, что будет дальше.
— Дальше будет много нудной, кропотливой работы, которая очень редко приносит положительный результат.
— Звучит… неплохо. — Он улыбнулся. — Я умею хорошо составлять рапорты и отчеты, от меня мало что ускользает. Но я чувствую, что способен на большее.
— А вы упрямый, Тодд.
— Давайте зайдём в какое-нибудь кафе, и я постараюсь убедить вас, что пользы от меня будет больше, чем вреда.
— К сожалению, на сегодня у меня уже назначена встреча.
— Тогда завтра? Я мог бы угостить вас кофе…
— Завтра у нас суббота, а старший инспектор Макрей все еще не сверстал бюджет на прошедшую неделю.