My-library.info
Все категории

Джек Хиггинс - Ночь фламинго

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джек Хиггинс - Ночь фламинго. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ночь фламинго
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
236
Читать онлайн
Джек Хиггинс - Ночь фламинго

Джек Хиггинс - Ночь фламинго краткое содержание

Джек Хиггинс - Ночь фламинго - описание и краткое содержание, автор Джек Хиггинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Ночь фламинго читать онлайн бесплатно

Ночь фламинго - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс

Грант быстро пробежал донесение.

– Дражайший Джо Морган не преуспел в сотрудничестве с мистером Верноном. Бедняге не везло, счастье ему упорно изменяло, – заключил Джек Брэди.

Грант согласно кивнул и встал.

– Попробуем-ка мы с ним побеседовать и напомнить об это печальном факте.

13

В половине второго ночи Макс Вернон начал беспокоиться. Где-то в отдаленных уголках сознания шевелилось предчувствие, что что-то не заладилось. В два пятнадцать он был уже в этом уверен. Он налил себе двойную порцию коньяка и нажал на одну из кнопок селектора.

– Бен, подойдите ко мне.

Через некоторое время дверь открылась и вошел Карвер.

– Да, мистер Вернон. Что угодно?

– Что-то случилось. Не может быть, чтобы они так сильно запаздывали. Возьмите машину и поезжайте к сталелитейному. Может, вы что-нибудь заметите.

Карвер кивнул и ушел.

Вернон закурил, подошел к камину и задумчиво уставился в огонь. Что могло случиться? Совершенно непонятно. План был абсолютно надежным.

Позади хлопнула дверь и влетел бледный и взволнованный Карвер.

– Снаружи полицейские, мистер Вернон.

– Вы в этом уверены?

– Совершенно уверен. Я их чую за десять миль даже против ветра. Я вам покажу.

Вернон вышел вслед за ним в коридор. Карвер остановился у окна.

– Я вышел взять пальто. Такая удача, что я не включил свет. – Он указал на дерево по ту сторону забора. – Вон они, в тени.

– Да, я их тоже вижу.

– Что вы об этом думаете?

– Я считаю, это скверно пахнет, – уверенно заявил Вернон, и в это время зазвонил телефон.

Он поспешил в комнату, Карвер следом. Минуту Вернон стоял у стола, глядя на телефон, и не решаясь снять трубку.

– Звонить может только Морган, – сказал Карвер. – Кто ещё может позвонить в такое время?

– Сейчас увидим. Возьмите другую трубку.

Вернон поднял трубку.

– Макс Вернон.

– С добрым утром, дружище, – раздался насмешливый голос Дункана Крэйга. – Боюсь, что Джо Морган и его соратники не смогут сегодня к вам заехать. Им немножко не повезло.

Вернон опустился в кресло.

– Вы жестоко раскаетесь, Крэйг, – прохрипел он.

– С ними покончено, – продолжал веселый голос. – Джо Морган и его товарищи подвергаются сейчас основательному допросу. Как вы считаете, долго они продержатся? Ваш час пробил, Вернон.

– Но у меня ещё хватит времени рассчитаться с вами, – заявил Вернон, кипя от злости.

– Боюсь, вынужден вас огорчить, дружище. Я надумал подышать свежим воздухом и отправиться на пару дней на охоту. Надо время от времени расслабиться. Если вам угодно посетить меня, посоветовал бы вам отправиться в путь немедленно.

Он ещё не перестал смеяться, когда Вернон швырнул трубку. В это же время Карвер с выражением полнейшей растерянности на лице положил трубку параллельного аппарата.

– Но каким образом он все узнал?

– По-вашему, я ясновидец? Вероятно, применил какой-то электронный прибор, который сам сконструировал.

– И что же нам теперь делать?

– Пока есть возможность, нужно убираться через черный ход. За рекой в гараже у меня старый «форд». Всегда считал, что нужно быть готовым к любым неожиданностям.

– И куда мы поедем? В Ирландию?

– Можете отправляться куда угодно. Могу дать двести фунтов. Сами думайте, как устроиться, – Вернон отпер ящик письменного стола и достал пистолет.

– Я должен отомстить.

– Крэйгу? Но вы не знаете, где его найти.

– Не думаю, что его трудно будет выследить.

Карвер недоуменно уставился на него.

– Я вас не понимаю.

– Это вызов, Бенни. Вызов… Вам этого не понять.

– Вы думаете, Крэйг рассчитывает встретиться с вами?

Вернон подошел к стене, открыл сейф, вынул черную кассету и снова сел за стол.

– Он с самого начала на это рассчитывал. Он хочет свести со мной счеты, но сделал непоправимую ошибку. – С кривой ухмылкой на лице Вернон казался дьяволом во плоти. – Бен, я выстоял в джунглях, я был лучшим воякой в полку. Крэйг испытает это на себе.

Он вскрыл кассету с деньгами, открыл крышку и придвинул Бену две пачки пятифунтовых банкнот. Остаток денег он рассовал по карманам.

– Вот, Бен, Ваши двести фунтов. Ни пуха ни пера.

Карвер бросил деньги на стол.

– Мы долго работали вместе, мистер Вернон. Я не оставлю вас в беде.

Вернон недоверчиво покосился на него.

– Лояльность, Бен? В такую минуту? – Он хрипло рассмеялся и хлопнул Бена по плечу. – Хорошо, пусть будет так. Посмотрим, справимся ли мы с ним?

– Но кто же вас предал, Морган? Я просто не понимаю, – сказал Миллер.

Шел пятый час утра. Бледнозеленые стены комнаты для допросов скрывались в полумраке. Джо Морган опирался на простой деревянный стол. Его худое лицо в резком свете лампы, висевшей под потолком, казалось совсем старым.

Джек Брэди стоял, прислонившись к стене у окна, а в углу комнаты молча и неподвижно замер молодой охранник в форме.

– Никто на нас не доносил. Просто сорвалось дело.

– А кто же тогда закрыл дверь в стальную кладовую?

– Не имею понятия. Может, сама захлопнулась.

– Ладно, пусть будет так. Чудеса иногда случаются. Но это не объясняет того факта, что в коридоре на полу мы нашли избитого до полусмерти Фэллона.

Морган ничего не ответил.

– Может быть, Фэллон решил над вами подшутить? – не скрывая иронии вмешался в разговор Джек Брэди. Может, он решил запереть вас с Мартином в стальной камере, а сам хотел удрать? Но поскользнулся на лестнице и грохнулся так сильно, что потерял сознание?

Морган презрительно фыркнул.

– Вам следует пригласить психиатра.

– Мы предоставим вам его консультацию бесплатно, – пообещал Миллер. А вам он срочно нужен, Морган. Ближайшие десять лет вам придется созерцать пустые стены и все время, пока не свихнетесь, пытаться решить один и тот же вопрос.

Моргану вдруг изменило его железное умение владеть собой.

– Я сам не знаю, что там не заладилось, – закричал он. – Понятия не имею. – И добавил, в бешенстве стукнув кулаком по столу, – Как вы не можете понять?

В наступившей после этого тишине в дверях показалась голова Гранта. Он недоуменно поднял брови. Миллер покачал головой, сделал знак Брэди, и оба вышли в коридор к старшему инспектору.

– Мне кажется, он в самом деле сбит с толку, – сказал Брэди. – Думаю, он не меньше нас хотел бы знать, что же произошло.

– Ладно, – решил Грант. – Если допрос поодиночке не дал результата, попробуем всех посадить в одну камеру. Посмотрим, что получится.

Когда сержант втолкнул Моргана в камеру, Мартин, повесив нос, сидел на койке у стены. Когда дверь за ним захлопнулась, Морган сделал недоуменную гримасу.

– Что все это значит?

Мартин пожал плечами:

– Вопрос не ко мне. Может быть, здесь спрятан микрофон?

Морган тщательно обследовал стены. Дверь снова открылась, и в комнату ввалился Джек Фэллон. Вил у него был самый жалкий. Губы распухли и растрескались, зубов не доставало, рубашка на груди заскорузла от крови. Взгляд у него был дикий; шатаясь, он схватил Моргана за руку.

– Что там случилось? Кто был этот негодяй?

Морган резко отстранился.

– Кто – кто?

– Ну, тот подонок, который забрался через тоннель и запер вас с Джонни в стальной камере.

– Не пойму, о чем речь, – взорвался Морган.

– Слушайте внимательно. Я его заметил на экране. Наверху, в дежурке. Он был весь в черном, на голове и лице черный нейлоновой чулок. Он запер вас с Джонни в камере. Я спустился по лестнице и кинулся на него.

– И он вас так отделал?

– Вот именно. Этот мерзавец сумел поколотить бывшего боксера.

– Быть может, это сделал Харрис?

– Обижаете! – зло хмыкнул Фэллон. – С Харрисом я бы справился одним мизинцем. Кроме того, это просто нелепо. Какой ему смысл, что он от этого выгадывал?

– Почему же тогда его нет сейчас с нами?

– Я бы тоже хотел это знать.

Морган отошел от него, сжав кулаки.

– Только один человек знал о нашем деле. Тот, кто все задумал и организовал.

– Вернон? – Мартин вытаращил глаза. – Но это же полнейшая нелепость, Джо.

– Мне бы хотелось только одного, – невозмутимо продолжал Морган, чтобы он однажды попал со мной в одну камеру. Это все, о чем я мечтаю.

В соседней камере старший инспектор Грант выключил запись и сделал знак Миллеру и Брэди пройти на выход.

– Мы достаточно услышали. Пошли к ним.

Они вышли в узкий коридор. Сержант, стоявший на посту у камеры, поспешно открыл дверь и отступил в сторону.

– Здесь кто-то упоминал фамилию Вернона, – бросил Грант, входя в камеру.

– Убирайтесь! – бешено заорал Морган. – Все равно вы от нас ничего не узнаете.

– Черт побери, – вмешался Фэллон, изрыгая страшные ругательства. Если вы думаете, что я сяду на десять лет, а этот пес вонючий будет гулять на воле, вас не туда заносит. Будь я проклят, но если вы не заговорите, то я молчать не буду.


Джек Хиггинс читать все книги автора по порядку

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ночь фламинго отзывы

Отзывы читателей о книге Ночь фламинго, автор: Джек Хиггинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.