My-library.info
Все категории

Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Судоку: правило мгновенной смерти
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
110
Читать онлайн
Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти

Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти краткое содержание

Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти - описание и краткое содержание, автор Шелли Фрейдонт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Тихий городок Гранвилль оказывается в центре головокружительных и опасных событий.Казалось бы, что может быть страшного в самом обычном чемпионате по судоку?Самое большее — безобидные интриги, которые плетут участники, соперничество команд и маленькие мошенничества тех, кто рассчитывает обманом заполучить главный приз.Но… внезапно все становится очень, очень серьезно.В Гранвилле происходит убийство.И прежде чем шеф местной полиции Брэндон Митчелл и его любимая женщина, гениальный детектив-любитель Кейт Макдональд, успевают что-то предпринять, убивают их главного подозреваемого.Что же дальше?Похоже, преступник не собирается останавливаться на достигнутом.Однако на помощь Кейт и Брэндону приходит неожиданный союзник — снежная буря…

Судоку: правило мгновенной смерти читать онлайн бесплатно

Судоку: правило мгновенной смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шелли Фрейдонт

— Кати, — подала голос тетя Пру, — у тебя так появятся морщинки между бровями.

Кейт спохватилась и на автомате расслабила мышцы лица. Теперь, если холодный фронт задержится над Великими озерами[6] до полудня воскресенья и не проникнет дальше, она сочтет главную миссию своей жизни выполненной.

Неожиданно распахнулась входная дверь, и вбежали опоздавшие участники соревнования, захватив с собой порыв пронизывающего ледяного ветра и снежные хлопья.

— О нет, — застонала Кейт. — Буря началась.

— Ну черт! — воскликнула Пру. — Надеюсь, этот высокомерный пустозвон шеф полиции позаботился о снегоуборочной технике.

Элис солидарно кивнула:

— Не удивлюсь, если забыл.

Кейт вздохнула. Единственная тема, не вызывающая разногласий у двух закадычных приятельниц, — Брэндон Митчелл.

— А чего ты хотела? Он ведь из Бостона.[7] Эхх…

— Пруденс Макдональд, — окликнула Пру из дальнего конца вестибюля Элмира Свиндон, где она посвящала в премудрости приема пальто в гардероб двух девушек. — Даже в Бостоне существуют правила и нормативные требования.

— Вот пусть себе их и оставят, — парировала Пру. — А заодно и скверного начальника полиции.

— Стыдись, Пру. — Элмира поджала губы и вернулась к своим подопечным.

Сторонников в городе шеф Митчелл имел мало. И Элмира была одной из них. А по совместительству, конечно, его координатором и Пятницей.[8] Кейт тоже принадлежала к числу сторонников, хотя никогда не давала понять этого ни ему, ни тете Пру.

Он год назад перебрался сюда из Бостона, но до сих пор «заводил» местных жителей своим неукоснительным следованием закону. Строгих правил в Гранвилле не любили. Впрочем, люди сбавили обороты, когда он распутал убийство профессора. Однако стоило ему вручить очередной талон за превышение скорости, как все вернулось на круги своя: он — аутсайдер, не наш.

— Я в буфете внизу, если меня спросят, — предупредила Кейт и направилась к лестнице.

Внизу было вполовину меньше простора. Тут находились небольшой бар с закусками и напитками и длинный прилавок для подачи блюд. Четыре зеленые кабины, обтянутые кожей, вытянулись вдоль стены. Остальное пространство занимали круглые столики, которые, как распознала Кейт, прибыли из бакалеи. Из двух высоких маленьких прямоугольных окошек виднелось асфальтовое покрытие парковки. Его уже замело снегом.

Дальше по коридору располагались туалетные комнаты. Напротив в огромном помещении правили бал торговцы всевозможными сувенирами и предметами одежды с символикой судоку: галстуками, свитерами, бейсбольными кепками, хозяйственными сумками, кофейными кружками, карандашами. «Повелительница судоку», «А ты решаешь судоку?», «Посудочим?», «Прогони печаль-тоску — доставай-ка судоку», «Мастера судочат ручкой, карандаш — для слабаков»… Такие слоганы украшали эти вещи.

В буфете большинство столиков оказались заняты. То тут, то там стайки участников потягивали кофе и судачили о последних новостях из мира головоломок. В комнате, где расположились продавцы, не иссякал поток посетителей.

Около одной кабины Кейт заприметила Эрика Ингерсолла и Джейсона Элкса. Они оба входили в попечительский совет музея и были членами клуба «Колдуны Гранвилля». Оба будут соперничать на предварительных соревнованиях уровня А.

Поначалу они ее не заметили. Приятелей захватил разговор. Эрик едва втискивался в пространство кабины своей массой и говорил так страстно, что щеки вздрагивали. Джейсон сидел, опершись на стол, а от его лысой макушки отражался свет плафонов, когда он отчаянно кивал, соглашаясь с убеждениями Эрика.

Кейт зарычала про себя. Что еще пошло не так? Она остановилась неподалеку от кабины и дождалась, пока они заметят ее. Наконец Джейсон посмотрел на Кейт.

— Кати! Мы должны тебе кое-что рассказать. — Он подвинулся в кабине и жестом указал на освободившееся место.

Кейт скользнула на сиденье.

— Что случилось? Что-то не так?

Джейсон украдкой огляделся. Эрик взгромоздил свои пухлые руки на крышку стола и астматически захрипел.

— Не смотри, — предупредил Джейсон.

— Куда? — осведомилась Кейт.

— Не смотри, — повторил Эрик в перерыве между шумными тяжелыми вдохами.

Кейт начала волноваться. Ее беспокоило, что Эрику только шестьдесят с небольшим, но у него значительный перевес, да и тенденция к астме увеличивалась.

— Там человек, — пояснил Джейсон. — В той группе.

Из дальнего конца буфета послышался раскатистый смех. Кейт украдкой взглянула туда.

Там стояли трое мужчин и две женщины. В центре внимания находился высокий мужчина лет сорока, в черной водолазке и коричневых вельветовых брюках. Его приятная внешность, светлые волосы с золотистым отливом и античный профиль могли бы заставить тетю Пру включить свои мужепоисковые радары на полную мощность. Пру решила положить жизнь на то, чтобы подыскать Кейт мужа — из местных и с гарантией занятости.

Кейт на автомате прошлась взглядом по комнате в поисках тетушки, вопреки всему надеясь, что та еще не засекла этого Адониса в углу. Она бы свела его с Кейт еще до того, как бедолага успел бы удрать. Оставалось надеяться, что его занесло сюда откуда-нибудь из Анкориджа[9] или из Латвии и скоро унесет обратно.

Потом Кейт заприметила стройную блондинку рядом с ним. Совсем близко — она так и липла к этому красавцу. Блондинка выглядела очень эффектно в своих эластичных брюках из спандекса и облегающем велюровом свитере. Кейт вздохнула облегченно. Даже тетя Пру без труда расшифровала бы эту пожирательницу мужских сердец.

Этот парень уже занят. Причин, о которых следовало волноваться, стало на одну меньше.

— Кати, ты слушаешь?

Внимание Кейт вернулось к Джейсону и Эрику.

— Это же он. В черной водолазке. — Джейсон поджал губы. — Ты должна дисквалифицировать его.

Кейт оглянулась на высокого блондина:

— За что?

— Ты не знаешь, кто это?

— Нет. А должна?

— Ну… нет, наверное. До поры до времени. — Эрик достал платок, чтобы вытереть лоб.

Джейсон придвинулся ближе к Кейт и заговорил доверительно:

— Это Гордон Лотт. Большой обманщик и мошенник. Его нельзя допускать к участию в соревнованиях.

Кейт снова посмотрела на незнакомца, теперь уже под впечатлением рассказа Джейсона и Эрика. «Какой-то он слишком уж слащавый… Стоп. Мнения не в счет. Только факты».

— Вы это докажете? — Она прекрасно понимала, что не может дисквалифицировать парня, не поймав за руку на жульничестве. Мало ли кто что говорит. Нельзя обвинять человека, основываясь на информации из вторых рук.

— Лет десять назад он подал ходатайство о вступлении в клуб «Колдунов». Живет в Ганновере, профессор истории. Мы решили его принять. Впечатлил нас своими знаниями. — Джейсон покачал головой. — Не сразу его раскусили. Он был просто великолепен. Нам так казалось.

— Однако он позволял себе вольности, которые недопустимы в клубе. — Эрик сжал губы с такой силой, что они почти исчезли.

— Какие вольности?

— Однажды вечером явился пораньше, и Пи-Ти застал его за чтением очередного сканворда из тех, которые мы собирались решать на собрании. Лотт, конечно, разыгрывал невинность. Сказал, что пришел и решил переложить сканворды, чтобы ни у кого не возникло соблазна подглядеть. Он тогда финишировал первым за несколько секунд.

«Заслуживает осуждения, но ничего не доказано, — подумалось Кейт. — Вдруг они просто завидуют Лотту? Бывали времена, когда и я желала, чтобы математические прогнозы были столь же предсказуемы. О числах наверняка можно сказать только одно: они не завидуют и не распускают слухов».

— А когда мы участвовали в уик-энде «Мозгового треста» выпускников Гарварда и его друзей, я лично видел, как он украдкой пронес калькулятор. — Эрик запыхтел. — Он оправдывался, будто не знал, что тот все еще находился у него в кармане. Это было возмутительно. Мы с Пи-Ти, выпускники «Мозгового треста», пришли в такое смятение! К счастью, калькулятор конфисковали перед началом игр, но осадок остался.

— Сразу же по возвращении мы выкинули его из «Колдунов» и проинформировали об этой ситуации «Мозговой трест». До нас с тех пор доходило еще много слухов. У этого человека нет совести.

— Понимаем, что случай единичный, — вступил в разговор Джейсон. — Но мы не можем рисковать репутацией нашего первого чемпионата по судоку. И мы не единственные, кому известно, что он мошенник.

— Да, — кивнула Кейт. — Но и дисквалифицировать его без веской причины тоже нельзя. — Прерывая возгласы возмущения, она продолжила: — Извините. Уверена, вы меня поймете. Можно разместить неподалеку от него нескольких контролеров, и при первом же признаке жульничества мы попросим его покинуть соревнования. А то вдруг он решил исправиться, — неожиданно для себя закончила Кейт.


Шелли Фрейдонт читать все книги автора по порядку

Шелли Фрейдонт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Судоку: правило мгновенной смерти отзывы

Отзывы читателей о книге Судоку: правило мгновенной смерти, автор: Шелли Фрейдонт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.