— Сейчас я сойду, — сказала Диана после некоторого колебания и взяла из рук Элеоноры визитную карточку.
Она прочла ее и не поверила своим глазам. Снова прочла и протерла глаза. На карточке было напечатано:
«Патер Джузеппе Демпси, викарий из Бенхерста».
В следующее же мгновение Диана спустилась по лестнице. Она сразу узнала Демпси по его гладко выбритому лицу, темным волосам и коричневым, смеющимся глазам. Она узнала бы его даже без черной рясы.
— Диана! — сказал он. — После многих лет мы опять увиделись!
Она схватила его худощавую руку.
— Да, это вы! Ах, как я рада вас видеть!
Итак, это был настоящий Демпси. Но кто же был тот другой?
— Я несколько раз заходил сюда, чтобы повидаться с вами, — сказал патер, — через две недели я уезжаю из Англии. Мой приход находится в районе Мельбурна. Не знаю, сумеете ли вы простить меня за беспокойство и досаду, которые я причинил вам в свое время. — Легкая улыбка скользнула по его красивому лицу. — Я был взбалмошным юношей. Да, бежал в джунгли, но вернулся с полпути. Мне стало ясно, что это будет изменой своим идеалам и несправедливостью по отношению к вам. Я образумился, решил вернуться в колледж капуцинов и, окончив его, получил звание теолога. И ни разу не пожалел о данном обете.
Диана почтительно взглянула на него.
— Вы лучше и солиднее выглядите, чем тогда, патер Демпси. У меня еще лежат ваши деньги.
Он смущенно рассмеялся.
— Мне было очень интересно, осталось ли сколько-нибудь из той суммы. По совести говоря, мне сейчас очень нужны деньги — я хочу открыть в своем приходе клуб для молодежи и купить для новой церкви орган…
Девушка кивнула. Она еще не пришла в себя от изумления.
Вдруг Боб взволнованно распахнул дверь.
— Диана!..
За спиной взволнованного Боба показался Гордон в солидном платье. В лице его что-то неуловимо изменилось. Девушка бросилась ему навстречу… И прежде чем осознала, что делает, поцеловала его. Он ответил ей поцелуем… Это оказалось совсем нетрудно.
— Гордон, разреши представить тебе патера Джузеппе Демпси. Я много рассказывала о ней.
Гордон в ужасе посмотрел на священника.
— Патер Джузеппе Демпси… Я думал… — он схватил руку священника. — Я ведь знал, что тот… Как поживаете, ваше преосвященство?
— Благодарю! Хорошо! Мы с Дианой старые друзья и можно даже сказать, я любил ее, но не встретил взаимности, — добавил он с улыбкой. — Но это замечательная встреча…
Гордон не нашелся, что на это сказать.
— Но как же ты успел вернуться? Я ведь только сегодня получила от тебя телеграмму из Инвернесса.
— Прилетел на аэроплане, — ответил Гордон, нисколько не смущаясь. — Я чувствовал, что здесь не все в порядке и что ты находишься в затруднительном положении.
— Ах, Гордон, неужели это правда! — Она покраснела. Ее изумила эта «душевная телепатия», — но… милый, ты сбрил свои бакенбарды!..
Он серьезно кивнул головой.
— Кажется, я тебе говорил однажды, что собираюсь это сделать… Ты как-то призналась мне, что не выносишь бакенбарды, и это было для меня достаточной причиной…
Диана была рада, что Гордон так внимателен к ней.
На звонок у парадного входа поспешила Элеонора.
— Мне нужно поговорить с мисс Форд!
— Извините, сэр, она сейчас занята.
— Полицейский инспектор Керслак из Скотленд-Ярда, — представился посетитель. — Я пришел осмотреть сейф, который был взломан прошлой ночью. Не нужно беспокоить мисс Форд.
Горничная беспрекословно распахнула дверь и повела полицейского в рабочий кабинет хозяина.
— Мы уедем из Лондона ближайшим поездом, — говорил тем временем «Демпси», — деньги поделим в вагоне.
— Нет, сделаем это до отъезда, — настаивала Элойз, — или совсем не поедем.
«Демпси»-Дэн пожал плечами.
В это мгновение вошел Керслак. Элойз тотчас узнала его, прежде чем инспектор заметил ее. Она быстро схватила со стола газету, развернула и, прикрыв лицо, сделала вид, что углубилась в чтение. Итак, незаметно и тихо вышла в смежную с кабинетом библиотеку.
— Почему ты уходишь? — не понял Дэн.
И тут он заметил инспектора. Они узнали друг друга. Дэн замер.
— Хотя нос и подбородок мне не знакомы, — сказал полицейский, — но высоко приподнятые брови и сверкающие глаза, несомненно, принадлежат моему старому другу Дэну Трогуду, известному под именем «Двойник».
— Вы ошибаетесь, сэр, — ответил «Демпси» высокомерным тоном.
— Инспектор Керслак, редко ошибается, мой друг, — ответил тот и указал на сейф. — Это ваша работа?
— Нет, не моя. Однако против меня нет никаких улик, мистер Керслак. Я просто гость мистера Сэльсбери.
— А теперь, дружище, вы будете гостем короля, — сказал инспектор и быстро защелкнул наручники. — Я должен признать, Дэн, что вы умеете жить!
Спустя час инспектор снова приехал на Чейнэл Гарден, чтобы арестовать некую Сэлли или Сэри Чоустер, известную как Элойз Ван Ойн. Однако она исчезла, и никто не знал, куда она подевалась.
— Не могу ли я побеседовать с мисс Форд или с мистером Сэльсбери?
— Побудьте здесь, сэр!
Элеонора вошла в библиотечную комнатку и прислушалась у двери рабочего кабинета…
— Гордон, я в самом деле хочу вернуться в Австралию!
— Если так, я тоже поеду с тобой… и если нужно будет — убегу даже в джунгли, — послышался голос Гордона.
Затем воцарилось молчание. Элеонора осторожно приоткрыла дверь и заглянула в щелку.
Она тотчас же бросилась к Керслаку и еще на ходу громко воскликнула:
— Мистер Сэльсбери и мисс Форд только что объявили о своей помолвке!