My-library.info
Все категории

Тиканье часов - Герберт Осбери

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Тиканье часов - Герберт Осбери. Жанр: Детектив / Триллер год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Тиканье часов
Дата добавления:
15 июнь 2024
Количество просмотров:
28
Читать онлайн
Тиканье часов - Герберт Осбери

Тиканье часов - Герберт Осбери краткое содержание

Тиканье часов - Герберт Осбери - описание и краткое содержание, автор Герберт Осбери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Введите сюда краткую аннотацию

Тиканье часов читать онлайн бесплатно

Тиканье часов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Герберт Осбери
того, что он был напарником Фонг Лу; о Ли Синге он знал ещё меньше.

Эти трое мужчин были единственными в комнате, кого не допрашивали. Они с интересом наблюдали за происходящим, но не проявляли никаких эмоций и признаков осознания своей вины. Скорее, они казались озадаченными, неспособными понять, что пытается сделать инспектор. Несколько раз инспектор Конрой слышал, как Чинг Янг и Фонг Лу шёпотом спрашивали Ли Синга, зачем их вызвали сюда, но поскольку они явно рассчитывали, что инспектор не услышит вопроса, он постарался сделать вид, что ничего не услышал. Действительно, инспектор не обращал на них никакого внимания; он поздоровался с ними, когда они вошли, а затем, по-видимому, выбросил их из головы. Создавалось впечатление, что допрос — это спектакль, устроенный для них, то есть для Чинг Янга и Фонг Лу. Было очевидно, что Ли Синг присутствовал там в качестве свидетеля, поскольку был знаком с убитым и, возможно, причастен к преступлению. Конрой повернулся к Ли Сингу.

— Вы очень хорошо говорите по-английски, Ли Синг, — заметил он.

— Почему бы и нет? — ответил китаец. — Я родился в этой стране.

— Как долго вы работали на мистера Уолтона?

— Около трёх лет.

— Вы жили здесь всё это время?

— Да.

— Вы когда-нибудь видели кого-нибудь из этих людей здесь, в доме?

— Я видел здесь мистера и миссис Джеймисон и миссис Джексон.

— Вы когда-нибудь слышали, чтобы они ссорились с мистером Уолтоном?

— Да, — сказал китаец, — я слышал, как миссис Джексон ссорилась с ним.

— Из-за чего? Расскажите мне об этом.

— Это было из-за какой-то другой женщины. Я слышал, как миссис Джексон сказала мистеру Уолтону, что убьёт его, если он не оставит в покое другую женщину.

Инспектор Конрой повернулся к миссис Джексон и некоторое время пристально смотрел на неё.

— Вы не говорили мне об этом, миссис Джексон, — заметил он.

— Это… это было очень давно, — нервно сказала женщина.

— Один месяц, — спокойно продолжил Ли Синг. — Я заглянул в комнату, где они сидели, и увидел, как миссис Джексон достала из своей сумочки револьвер!

— А! — сказал инспектор. — Это интересно. Это правда, миссис Джексон?

Нервно теребя в руках носовой платок, миссис Джексон кивнула.

— Да, — сказала она, — это был пистолет, который он мне подарил. Я… я всего лишь попросила мистера Уолтона почистить его.

Инспектор с любопытством посмотрел на неё, но больше ничего не сказал. Он повернулся к Ли Сингу.

— Расскажите мне, что, насколько вам известно, произошло здесь позапрошлой ночью, — попросил он.

— Я не знаю, что произошло, — сказал Ли Синг. — Я спал, накачанный наркотиками.

— Откуда вы знаете, что вас накачали наркотиками?

— Об этом мне сказали в больнице.

— Вы курите опиум?

— Курил, но сейчас у меня нет такой привычки.

— Что вы делали после того, как открыли дверь мисс Уолтон и мистеру МакДоннеллу?

— Я вернулся в постель. Они разбудили меня, и после того, как я впустил их, я вернулся в постель.

— Что произошло потом?

— Не знаю. Следующее, что я помню, это что очнулся в больнице.

— Вы больше ничего не слышали и никого не видели в доме?

— Нет.

Инспектор наклонился вперёд и внимательно посмотрел на китайца.

— Куда вы отправились, когда вышли из больницы? — спросил он.

Ли Синг вздрогнул и нервно взглянул на Фонг Лу, который едва заметно кивнул головой.

— Я пошёл на Дойерс-стрит, — сказал китаец, — повидаться с Фонг Лу и Чинг Янгом.

— Зачем?

— Я не знал, что происходит. Они мои друзья, главы моего тонга; я хотел поговорить с ними и спросить их совета.

Старый Фонг Лу широко улыбнулся.

— Ваш детектив, мистер Грэхем, — сказал он, — видел нас, господин инспектор.

— В самом деле? — сказал Конрой. — Вы знаете Грэхема?

— Очень хорошо, — сказал Фонг Лу. — Один из ваших лучших людей. Он уже несколько лет безуспешно пытается уличить меня в чём-то. Это очень энергичный и настойчивый молодой человек. Любитель переодеваться.

Инспектор улыбнулся.

— Возможно, он ещё подловит вас.

Но Фонг Лу только улыбнулся и пожал плечами.

— Я не совершаю дурных поступков, — вежливо сказал он.

— Возможно, он сможет привлечь вас к ответственности за метание ножей, — небрежно заметил инспектор. — Это очень дурная привычка — бросать ножи в людей.

Фонг Лу удивлённо уставился на инспектора, и в его глазах появился страх. Он внезапно помрачнел.

— Я не понимаю, о чём вы говорите, — сказал он. — У меня нет ножа.

— Там будет видно, — сказал инспектор. — Итак, Ли, откуда у вас эта царапина на руке?

— Я перетаскивал какие-то коробки из подвала для мистера Уолтона, — бойко объяснил китаец, — и поцарапал руку о гвоздь.

— Да? — сказал инспектор Конрой. — Я заметил, что с Чинг Янгом и Фонг Лу тоже приключились несчастные случаи.

— Мы тоже передвигали коробки в нашем магазине, — сказал Фонг Лу, — и поцарапали руки о гвозди. Очень жаль, что это случилось в такое время.

— Очень жаль, — сказал инспектор. Он наклонился вперёд и внимательно посмотрел на Ли Синга. — Когда я увидел вас в больнице, — сказал он, — на вас было кольцо. Где оно?

— Его украли, — быстро сказал Фонг Лу. — Я тоже потерял кольцо и немного денег. Когда к нам пришёл Ли Синг, мы уединились в моей комнате, чтобы обсудить дела, и двое из ваших многочисленных воров задержали нас и ограбили.

— Вы ничего не потеряли, кроме колец и небольшого количества денег?

— Только это, — подтвердил Фонг Лу.

— А бумажник, случайно, не теряли? — спросил Конрой.

— У


Герберт Осбери читать все книги автора по порядку

Герберт Осбери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Тиканье часов отзывы

Отзывы читателей о книге Тиканье часов, автор: Герберт Осбери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.