Ариадна Львовна отлетела в сторону Эрвина и упала рядом с ним. Бандит прицелился.
— Пристрелю ее, чтобы не думали, что мы шутим.
Эрвин, забыв о боли, рывком приблизился к бабушке и закрыл ее своим телом.
— Уйди! Отпусти меня! Ты еще молодой! Тебе жить и жить! — пыталась высвободиться из его рук Ариадна.
— Хочешь испытать себя на прочность, смельчак? — усмехнулся бандит. — Думаешь, что вторая пуля тебя не возьмет? Проверим?
Всем, кто наблюдал эту сцену, стало понятно, что бандит сейчас выстрелит. И он бы выстрелил, если бы ему не помешало одно обстоятельство. Из двери, ведущей на кухню, выскочило какое-то чудовище и с диким ревом понеслось на бандита с крестом в руке, словно изгоняя дьявола. Тот отреагировал на это явление ступором и не успел ничего предпринять. Анна налетела на бугая и сбила с ног. Эрвин первым пришел в себя и сразу же вцепился в поверженного бандюгу мертвой хваткой. Но это не спасло бы их от выстрелов двух других преступников. Совершенно неожиданно среагировал Карлос. Да, да, этот пузатый и неуклюжий человечек. На него уже никто и внимания-то не обращал, а зря. Быстро сгруппировавшись, Карлос толкнул обеими ногами бандита, удерживающего его, и набросился на него сверху, сделав захват рукой за шею. Оставался еще один бандит, также опешивший от неожиданности. Он закричал диким голосом и поднял пистолет. Выскочившее словно черт из табакерки чудовище что есть силы метнуло в него крест, с которым оно появилось из подвала. Распятие пролетело словно бумеранг, рассекая воздух, и попало в темечко бандиту. Тот не успел даже вскрикнуть, просто свалился, как подкошенный, и затих. Пистолет упал рядом.
Глава 13
Начальник полицейского отделения Симон Хас чувствовал себя очень неуютно оттого, что приехал в день праздника со столь неприятной миссией.
— Все это так неожиданно… — отметил он, отводя глаза.
— Да уж! Нас чуть не убили! — возмутилась Ариадна, которая при падении получила легкую травму и выглядела весьма воинственно с подбитой скулой и заплывшим глазом.
— Надеюсь, на меня вы зла не держите? — уточнил полицейский.
— За что? — спросила Анна.
— За то, что я не предусмотрел такого кошмара.
— Откуда вы могли знать?
— Вот именно, что не мог, такого разбоя у нас в городе никогда не было. Бандиты — приезжие из России… — уставился на Анну Симон.
— А что вы на меня смотрите? Я их не знаю, — огрызнулась Аня.
— Да я так, к слову. Просто вы сюда приехали, и тут же произошел этот случай, — словно стесняясь, пояснил Симон.
— Если бы не Анна, меня бы уже не было в живых! — заступился за нее Эрвин.
— Это точно, — кивнула его бабушка в знак согласия, — все из-за того, что в меня словно бес вселился, не могла себя в руки взять.
Симон украдкой продолжал рассматривать Аню.
Она и сама была не рада своему виду, но пыталась «держать хорошую мину при плохой игре». Черное бархатное платье было измазано грязью, щедро пропитано вином и порвано осколками от бутылок. Рюши и кружева смотрелись рваниной, словно их долго драли дворовые собаки. Шляпку с сеточкой-вуалью Аня, к своей радости, давно потеряла, а жуткий макияж растекся по лицу одним темным пятном.
— Почему вы пришли не вместе со всеми, я имею в виду, не через центральный вход, а появились из-под земли? — допытывался Симон.
— Меня туда отправила женщина, про которую я вам уже рассказывала, с целью сокращения пути и создания эффекта неожиданности.
— И язык вы хорошо знаете… Готовились к вторжению в богатую семью? — не сдержался Симон.
— Опять! — возмутился Эрвин. — Не она готовилась, а я нашел ее и заставил…
— Я сама за себя отвечу! Язык я знаю, так как это одна из составляющих моего образования и профессии. А если вы опять меня подозреваете, то нелогично получается. Свою бывшую свекровь я якобы пыталась убить для того, чтобы она не мешала мне стать женой Эрвина. Зачем мне тогда нанимать бандитов, чтобы его прикончить? Я ведь еще не стала его женой.
— Да кто вас поймет, русских? — вздохнул полицейский, из чего Аня поняла, что остается для него подозреваемой номер один.
— А зачем вы надели… это платье? Я знаю, что вам его предложила госпожа Кристина, но у вас-то есть глаза! Как вы могли явиться к мужчине, которого хотели соблазнить, в таком виде?!
— Вы на что намекаете? — удивилась Ариадна. — Что в таком наряде можно только убивать моего внука?
— Я не это имел в виду…
— Я поняла, — усмехнулась Аня, — темперамент и внешность Кристины убедили меня довериться ее профессиональному чутью. Я даже почти поверила, что это платье — шедевр альтернативного искусства. Хотя я была пьяна — раз, и потом, это платье выглядело не так, как сейчас. Оно было чистое.
— Все равно странно все это.
— Да чего странного-то? — не понял Эрвин.
— Вы удивляете меня, господин Эрвин Ламар! Не раз становились человеком года в Австрии! Работали представителем ООН, сделали столько добра детям и больным СПИДом! О вашем уме и хватке бизнесмена ходят легенды! А ваша способность все просчитать и заработать огромные деньги! Просто невероятное чутье! Но в этой ситуации вы слепы, как котенок! Несуразная девица, свекровь которой кем-то покалечена, врывается в ресторан из-под земли в непотребном виде, сносит с ног одного матерого бандита и крестом, извините, распятием, оглушает второго! — Глаза Симона горели яростью.
— И что? — остался невозмутимым Эрвин, кстати, ему уже оказали первую медицинскую помощь.
— Как что? Не понимаете? Противоестественно это все!
— Вы намекаете, что между нами была договоренность? — спросила Аня, уже давно сообразив, к чему клонит следователь.
— А как иначе субтильная девушка после удара по голове и вся в порезах смогла справиться с профессионалами? Что за метание крестов, словно бумерангов? И главное — она попала точно в цель!
— Простите, что я использовала вашу семейную реликвию. Сначала я вооружилась распятием как оружием, думая, что просто огрею им кого-нибудь по голове, а потом обратила внимание на его странную форму. Я математик! Все стороны креста оказались равны. Мне ничего не оставалось делать, как метнуть его. Иначе бы бандит выстрелил. На столь потрясающий результат я и не надеялась. Хотя в детстве я хорошо бросала бумеранг, и он всегда возвращался, — сказала Анна, словно извиняясь.
— То, что взрослая женщина смогла оглушить двух мужчин, вас удивило, а то, что маленький пожилой мужчина справился с закоренелым преступником в одиночку, вас совершенно не обескуражило? — сузила глаза Ариадна.
— Вы имеете в виду господина Карлоса? — уточнил полицейский. — Смею вас разочаровать: этот господин не так-то прост, как кажется. Дети богатой женщины, знавшие о ее причуде — отправлять посыльного с большими суммами наличности, подсунули ей этого неприметного человечка. На самом деле Карлос в совершенстве владеет всеми видами оружия, а также приемами рукопашного боя. Когда на него напали, он сначала замер, решив осмотреться и оценить обстановку. Когда же вы, Анна, вмешались, Карлос спокойно вырубил бандита, стоявшего рядом с ним. Вам повезло.
— Что же ему помешало, обезоружив этого бандита, выстрелить во второго и в третьего, — ехидно поинтересовалась Ариадна, — раз уж он такой специалист?
— Шок, — ответил Симон.
— Что? — не поняли присутствующие.
— Шок от вида русской амазонки, свалившей с ног здорового мужика распятием, которое, кстати, весит пять килограммов. Карлос залюбовался этим зрелищем, он теперь ваш горячий поклонник, — сказал Симон, и Анна не поняла, шутит он или говорит серьезно.
— Русская женщина в горящую избу войдет и коня на скаку остановит, — ответила она.
— Вот-вот! И я о том же, — довольно потер руки Симон. — Кстати, госпожа Ламар, вы не переживаете, что ваша семейная реликвия, крест, немного поврежден?