— Знаете русский фольклор? — спросила Лиза.
— Очень интересно, — подался вперед Эрвин.
— Ну, пословицу «поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что», — выдала Лиза и прикусила язычок.
Эрвин оценил ее юмор и рассмеялся, обнажив в улыбке ряд жемчужно-белых зубов и сразив ее будто контрольным выстрелом.
— Я-то знаю, чего хочу… — начал он.
— Скорее, что хочет ваша бабушка, — перебила его Лиза.
— Да, так как ее я тоже хорошо знаю, и, заметьте, я плачу за это деньги. Вашему агентству я переведу двести тысяч за работу. Вас устроит?
— Вполне… — выдавила из себя Лиза, у которой от такой суммы даже в глазах потемнело, — но женщины, которые любят деньги, выглядят не совсем так, как вам хотелось бы, — отвела она глаза в сторону. — А дамы серьезные и порядочные могут не клюнуть на ваше странное предложение, а попросту пошлют вас подальше.
— Оно не непристойное, я не трону эту женщину ни одним пальцем, — заверил Эрвин.
— Я не сомневаюсь в вашей порядочности, — ответила Лиза, вспомнив о своем остывшем кофе. Этот породистый австриец русского происхождения тоже не притронулся к своей чашке. — Вы считаете, что все можно купить за деньги? — поинтересовалась Лиза, внезапно захотев, чтобы он тронул ее, и не только пальцем.
— Да, я так считаю, — уверенно и прямо глядя ей в глаза, ответил Эрвин Ламар.
Именно в этот момент дверь отворилась, и в кабинет буквально ворвалась Анна Юмашева. Она была облачена в облегающий трикотажный джемпер розового цвета и светло-голубые джинсы. На ногах красовались ярко-красные туфли на высоких каблуках в тон красной помаде — единственному атрибуту косметики, присутствующему на ее лице. Анна вошла, независимо подняв подбородок и уверенно цокая каблуками.
— Прости! Прости! Знаю, что ты занята, что у тебя клиент, но у меня совершенно нет времени ждать. Я принесла тебе перевод анкет и пары статей для рекламы.
Аня швырнула на стол огромную сумку и принялась в ней рыться, не обращая внимания ни на Лизу, ни на ее клиента. Только ощущение, что кто-то взглядом сейчас прожжет дырку в ее щеке, заставило Юмашеву повернуть голову и посмотреть мужчине в глаза. Сказать, что ее сразу же поразила молния, значит ничего не сказать. Хорошо, что Аня сразу же овладела собой и не подала виду, что сражена наповал, хотя и взгляд Эрвина тоже задержался на ней дольше, чем позволяют правила приличия. Аня отвернулась и посмотрела в сумку.
— Что я искала? Как-то у вас душно…
— Это мой клиент — австриец Эрвин Ламар, — сказала Лиза, чтобы заполнить неловкую паузу. — А искала я, то есть ты, перевод анкет и двух рекламных статей, — подсказала ей Лиза, которая свой шок уже успела пережить.
— Да… эти… переводы, австриец? Клиент? Ну, да, понятно, какой клиент! — бормотала Аня, вытаскивая папку с бумагами и кладя ее на стол.
Лиза округлила глаза, пытаясь дать понять своей знакомой, что этот иностранец очень хорошо говорит по-русски.
Анна даже вспотела.
— Ну, ладно… пойду я, что ли?
— Аня, ты помнишь, что должна прийти на прием в качестве переводчика? — уточнила Лиза.
— Помню, — кивнула та и развернулась к двери.
Тут она столкнулась лоб в лоб с вставшим иностранцем и ощутила тепловой удар. Его пристальный взгляд пригвоздил ее к месту.
— Вот вы мне и подходите, — сказал он Ане приятным баритоном на чистом русском языке.
— В смысле? — не поняла она.
Эрвин обернулся к Лизе.
— Ей под тридцать? Высокая, стройная, с русским красивым лицом, серьезная. Пожалуй, я проведу с ней фотосессию.
У Ани даже рот открылся от недоумения и возмущения.
— Лиза, о чем речь? О чем говорит твой клиент? Он фотограф? Скажи ему, что я не модель!
— Я женюсь на вас, — ответил ей Эрвин.
— Что?! — не поняла Аня.
— А вы за это получите два миллиона евро, — добавил Эрвин.
У Анны в этот день было ужасное настроение, и ей совсем не понравилось, что этот мужчина произвел на нее такое сильное впечатление. Она еще никогда и никому так долго не смотрела в глаза. Она резко вскинула узкую ладонь и что было силы залепила ему пощечину. По одной щеке за один миллион, и по второй — за второй миллион евро.
Лиза с трудом подавила вопль:
«Нет! Я не хочу потерять двести тысяч, Анна, что ты делаешь?! Опомнись!» — и он застрял у нее где-то в недрах гортани.
Аня демонстративно подула на свою ладонь и осмотрела лицо оторопевшего Лизиного клиента, словно сверяя симметричность нанесенных ударов. Явно оставшись довольной результатом своих усилий, она развернулась и пошла на выход.
— Вот так вот, — единственное, что смогла вымолвить Лиза после стремительного и победоносного ухода Анны, разводя руками, — вот так… Я вам говорила: женщины вообще непредсказуемы, а русские тем более….
— И что это было? — вопросил Эрвин, потирая щеки.
— Насколько я понимаю… — пощечины, — ответила Лиза.
— А за что? — недоумевал иностранец.
— За предложение выйти замуж в столь фривольной форме, да еще и за деньги, — терпеливо объясняла Елизавета Петрова, которая находилась в легком шоке и удивлялась тому, что этот австриец не устроил скандала и не покинул ее фирму. По всей видимости, он тоже пребывал в шоке.
— Кто это была? — спросил Эрвин, с удивлением рассматривая на своей рубашке кровь, капающую из разбитого носа.
— Это хорошая женщина, — засуетилась Лиза, вынимая из ящика пачку одноразовых платков и бросаясь к Ламару на выручку.
— Я не сомневаюсь… что она хорошая, только несколько воинственная, вы не находите?
— Самую малость, — Лиза усадила его обратно в кресло и зажала нос платком, — просто наши женщины не привыкли к такому обращению… это она от радости! — нашлась Лиза.
— Я достаточно часто бывал в России и раньше такой реакции со стороны русских женщин не замечал, — возразил Эрвин.
— Странности славянской души… — неопределенно ответила Лиза, все еще перекрывая ему кислород. — С такими женщинами вам не приходилось встречаться, они не крутятся около богатых мужчин, а сами зарабатывают себе на жизнь.
— Кто она? — повторил свой вопрос Эрвин.
— Анна?
— Ее зовут Анна?
— Да… Анна Михайловна Юмашева.
— Ваш сотрудник? — шмыгал носом Эрвин.
— Что вы, конечно, нет!! — Лиза замахала руками, чуть не свернув ему нос. — Она приходящий работник. Я бы ее обязательно уволила, она просто несносна!
— Переводчик? Я правильно понял?
— У нас Анна работает по договору. А так, кто она? Я не знаю… Хороший переводчик… не подводила меня… до сего момента…
— Она замужем? — Эрвин решил, что нашел верное объяснение реакции Ани.
— Смею разочаровать вас, насколько мне известно, нет.
— Мужененавистница! — понял иностранец.
«Все-таки какого высокого он о себе мнения: если ему отказали, значит, это или лесбиянка, или ненормальная. Несмотря ни что, Нюра — молодец!» — решила про себя Лиза и приторно улыбнулась:
— Аня не является предводителем феминисток.
— Я тронут, — Эрвин отнял салфетки от носа и посмотрел на часы, — надеюсь, вы сделаете более удачный выбор, чем я сам.
Лиза несказанно обрадовалась, сообразив, что контракт с ее агентством не расторгнут.
Глава 3
— Можно вас пригласить? — раздался прямо над ее ухом развязный мужской голос.
Анна повернула голову и ответила вежливым отказом. Она находилась в одном из ночных клубов Москвы. Располагался он в престижном районе столицы и занимал два этажа и огромный подвал в крыле высотного дома. Чувствовалось, что хозяева клуба не поскупились на его отделку. Весь пол в ресторанно-танцевальной зоне был выполнен из особо прочного прозрачного пластика с ненавязчивой разноцветной подсветкой. Столики для посетителей напоминали маленькие инопланетные тарелки, стаей прилетевшие на Землю и скучковавшиеся в одном месте. Стулья были крутящиеся, ярко-красные, с удобными кожаными спинками, только у барной стойки они были на длинных ножках, а у столиков — на коротких. Потолок, как и пол, подсвечивался неярким, рассеянным светом. Создавалась иллюзия своеобразного сэндвича с темной прослойкой. Барная стойка мигала всеми цветами радуги, словно призывая посетителей подзаправиться. В такт ритмичной музыке мелькали выгодно подчеркнутые мигающим световым полом силуэты мужчин и женщин. Анна стояла у барной стойки, подперев бедром стул, и потягивала коктейль. Выглядела она очень эффектно в своем бирюзовом брючном костюме и «шпильках» ему в тон, но настроение у нее было подпорчено. Дело в том, что в этом ночном клубе она находилась не с целью развлечения, а по работе. Она должна была переводить на деловой встрече русского бизнесмена и его немецкого партнера. Дело в том, что ни одного, ни второго в клубе не наблюдалось и она была вынуждена ждать. Она не любила бывать в таких пафосных клубах, ее раздражало все: подвыпившее общество, томные глаза дам, взгляды мужчин, изучающих женщин с напускным безразличием, музыка, бьющая по нервам, и вынужденное ожидание. Коктейли Аня выбирать не умела и поэтому с умным видом ткнула совершенно бездумно в коктейльную карту. Бармен с отсутствующим взглядом, с затянутыми сзади в хвост дредами кивнул и принялся сливать в шейкер, как решила Аня, все подряд напитки из бутылок, оказавшихся у него под рукой. Все это он смешал с головокружительными подбрасываниями шейкера и вылил в высокий бокал. Его бармен украсил листочками мяты, половинкой дольки лайма и трубочкой с блестящей мишурой.