My-library.info
Все категории

Лариса Капелле - Скрижали бессмертных богов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лариса Капелле - Скрижали бессмертных богов. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Скрижали бессмертных богов
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
301
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Лариса Капелле - Скрижали бессмертных богов

Лариса Капелле - Скрижали бессмертных богов краткое содержание

Лариса Капелле - Скрижали бессмертных богов - описание и краткое содержание, автор Лариса Капелле, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Верховный жрец храма бога Ра Нектанеб был серьезно озабочен: участившиеся случаи разграбления гробниц фараонов и жрецов навели его на мысль, что в опасности находится великая древняя святыня – Скрижали Бессмертных. Чтобы не дать им попасть в руки непосвященных, Нектанеб и Верховный жрец храма Сета Саурэ разделили таблички и, выбрав наиболее верных людей в хранители, вывезли реликвию из Египта… Кася Кузнецова волей судьбы оказалась свидетелем обнаружения захоронения хазарского кагана Булана. В руках покойника был крепко зажат ларец с табличками из непонятного материала. На одной из них археологи с изумлением обнаружили записанной главу из египетской «Книги Мертвых»! Вскоре на месте раскопок прогремел взрыв, руководитель экспедиции погиб, а таблички бесследно исчезли…

Скрижали бессмертных богов читать онлайн бесплатно

Скрижали бессмертных богов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лариса Капелле
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– Взрыва?! – округлил глаза Сикорский.

– Вы не слышали об этом? – удивилась Кася. – Неужели здесь ничего об этом не рассказывали? – обратилась она к Нодэну.

– Конечно, об этом говорили, и несколько новостных каналов даже посвятили этому первые полосы, но, естественно, ни одно экономическое, ни биржевое издание об этом не заикнулось! – с ехидством заметил Пьер.

– Это легкий намек на то, что я ничем кроме котировок акций и новостей рынка не интересуюсь, – усмехнулся Сикорский.

На этом разговор закончился. К ним подошел Рэйли, потом еще пара мужчин, и Кася, воспользовавшись случаем, ускользнула. Ей совершенно не улыбалось распространяться о своих находках Нодэну. В конце концов, он ее выставил за дверь. Даже если предполагать, что к этому его вынудил Рэйли, все равно жест был малосимпатичным, и Кася не любила подставлять другую щеку. Она рассеянно побродила по залу, зашла в примыкающую к нему уютную гостиную с креслами и книжными шкафами. Потом увидела ведущую вниз лестницу. Снизу доносились голоса. Она решила посмотреть. Спустилась в некое подобие подвала, направо шел коридор, ведущий, судя по всему, к кухне особняка, налево коридор разветвлялся, и голоса доносились оттуда. Она, не торопясь, направилась на свет. Дверь была открыта, она заглянула внутрь. Огромное, залитое светом помещение было почти пустым. Если не считать обитых сталью столов, неизвестных Касе аппаратов и огромного сейфа в углу. На столах были разложены несколько предметов: два бронзовых блюда, одна разрисованная красками женская голова, четыре таблички с выгравированными рисунками, несколько богато украшенных мозаикой ваз и россыпь золотых и серебряных монет. Рядом стояли несколько мужчин, которых она совсем недавно видела наверху, и Ирвинг. Он первым увидел Касю и поспешил к ней.

– Вы?! – прошипел он. – Вы что тут делаете?

– Прогуливалась, потом увидела свет, – несколько удивленная его враждебностью, стала объяснять она.

– Извините, но это частная встреча. Матье! – обратился он к стоящему в стороне человеку. – Проводи барышню наверх.

Упрашивать себя Кася не заставила, да и потом все это ее совершенно не касалось. С приема она вернулась изрядно уставшей, но все-таки усилием воли заставила себя сесть к письменному столу, стала еще и еще раз просматривать найденные материалы. Она уже изучила всю имеющуюся информацию по полковнику и Пинскеру. Оставалось бросить взгляд на каталог каирского музея Ветсфорда. Коллекция была интересной, но очень уж эклектичной, словно полковник собирал все, что попадалось под руку. Но одно показалось ей интересным: музей в своих запасниках хранил три дневника Вестфорда, которые тот вел во время своих экспедиций и по возвращении из них. Это было уже что-то. Правда, как ни искала, она не нашла ни издания этих дневников, ни хотя бы более-менее сносных фотографий. По всей видимости, никому в голову не пришло ни сделать копии, ни заняться изучением записок полковника. Она наморщила лоб. Другого выхода не было – надо было отправляться в Каир. Полковник был реальной зацепкой. И, как знать, может быть, именно в дневниках она найдет дополнительные сведения и – почему бы и нет? – следы других табличек.

Об этом на следующее же утро Кася заявила Рэйли.

– Мне надо во всем разобраться на месте, – решительно произнесла она.

– Вы уверены? – несколько странным тоном поинтересовался директор фонда.

– Уверена, иначе мы так никуда и не сдвинемся.

– Профессор Ландауэр и команда, работающая над расшифровкой, придерживаются совсем другого мнения, – коротко заметил он.

– Я нисколько не собираюсь мешать их работе, но для себя я не вижу никакого смысла двигаться в этом же направлении, – спокойно ответила она. И стала перечислять свои доводы: никаким опытом в расшифровке ни древних языков, ни хитроумных кодов я не обладаю. Мне нравится разрешать загадки, но не больше. В данном случае нужны настоящие специалисты, я к ним не отношусь. Так что никакой пользы от меня нет. Зато, на мой взгляд, очень многое указывает на то, что Пинскер знал гораздо больше нас о происхождении этих табличек. И, может быть, он поделился с полковником. Мне абсолютно необходимо взглянуть на дневники полковника. Билет на самолет в Каир не должен стоить дорого, и, если вы мне поможете найти помощников на месте, моя поездка не займет много времени!

– Вы слышали мнение профессора, я думаю, что он будет против.

– Он будет против, я в этом не сомневаюсь, но вы – не профессор Ландауэр! Посудите сами, вам известно, что для расшифровки подобного языка нужны годы. Кроме того, спросите любого специалиста по расшифровке кодов, и он вам скажет, что материала недостаточно. Нам известны только три таблички: две из могилы Булана и табличка Вестфорда.

– Уже что-то, – пожал плечами Рэйли.

– Но согласитесь, для расшифровки неизвестных текстов нужно гораздо больше материала. Вы же слышали от ваших коллег, что текстов для анализа не хватает?

– Скажите прямо, куда вы клоните, – уставился на нее немигающим взглядом англичанин.

– Вы мне сами рассказывали, что полковник и его коллега Джошуа Пинскер проводили раскопки в Египте и ничего экстраординарного вроде бы не нашли. А что, если нашли, но до поры до времени скрыли от публики, ожидая момента, когда их находка произведет настоящую сенсацию?

– Почему вы так решили?

– Оба умерли с интервалом в два года. Причем смерти были странными: Пинскера убили в результате попытки ограбления. Вы же мне сами показывали уголовное дело! Вспомните, что Вестфорд был не согласен и настаивал на продолжении следствия, но дело закрыли. А потом полковник возвращается в Каир – что он там делал, нам толком неизвестно – и погибает в результате очередных уличных волнений. Удобно, не правда ли?

– Кому?

– Тому, кто не хотел бы, чтобы тайна вышла наружу!

– До вас уже несколько человек высказывали подобные соображения.

– И что?

– Полковник умер слишком давно, чтобы мы могли найти следы его находок.

– Но его частный музей продолжает существовать в Каире?

– Конечно, и надо признать, что он в великолепной сохранности, но в коллекции музея никто пока никаких табличек не нашел.

– Пока, – пожала плечами Кася, – но я говорю о дневниках Вестфорда, вы их читали?

– Нет, мне это как-то в голову не приходило. Я действительно их видел, но не больше того. Значит, у вас есть идея?

– Есть, но мне ее надо проверить на месте.

Кася не стала уточнять, что идеи на самом деле не было. Она была слегка разочарована, что до нее уже многие вели поиски в музее Вестфорда и ничего не нашли. Но для нее было важнее увидеть подлинники дневников полковника. Именно в них она рассчитывала найти ответ на загадки, которые все больше занимали ее воображение.

– Сейчас не самое лучшее время в Египте, особенно для французов. Учитывая колоссальные суммы, за которые Франция выкупает своих граждан, для любых террористических группировок взятие французов в заложники – настоящая золотая жила.

– У меня двойное гражданство, – напомнила ему Кася, – и я вполне могу в Египте пользоваться исключительно русским паспортом, говорить по-русски и в крайнем случае – по-английски.

– Ладно, уговорили, – махнул рукой Рэйли, – я подумаю и посоветуюсь с ребятами. Но отправлять вас обычным рейсом мне не нравится. Посмотрю, во сколько нам обойдется небольшая экспедиция, и потом решу.

Кася выходила от Рэйли удовлетворенная. Она даже не стала задавать себе такого простого и напрашивающегося в данной ситуации вопроса: почему директор фонда так легко согласился на ее достаточно сумасбродное предложение? Она думала о другом: даже если эта нить ни к чему не приведет, она, по крайней мере, ее испробует. Хотя ей и не очень нравилось предложенное сопровождение, она рассчитывала найти помощников сама. И у нее уже была одна зацепка, но раз Рэйли обеспечит ей поддержку, почему бы и нет? Вернувшись к Марго, Кася первым делом достала и перечитала еще раз материалы по Вестфорду и Пинскеру. Сведений было негусто. Но как раз в архивах музея она могла найти недостающую информацию. В любом случае больше никаких стоящих идей в ее голове не было. А ждать десять лет, пока Ландауэр и его команда при помощи самых мощных компьютеров разгадают таинственный язык, смысла, на ее взгляд, не было. Тем более необходимым терпением она не обладала и обладать не собиралась. План у нее был, и она твердо решила ему следовать.

Для начала надо было найти кого-нибудь в Каире. Даже если организацией поездки будет заниматься Рэйли, она совершенно не собиралась надеяться исключительно на него. Опыт подсказывал, что в незнакомом городе и чужой стране лучше иметь собственные связи. Сначала перебрала всех своих знакомых. Потом, после недолгого размышления, решила обратиться к своему названному отцу Джорджу, сумевшему даже после развода с Екатериной Великой остаться близким Касиным другом. Его знакомства были гораздо разнообразнее и обширнее ее собственных. Тем более Кася вспомнила, что один раз за разговором об арабских революциях Джордж сослался на мнение своего знакомого – опытного репортера-фрилансера, специалиста по Ближнему Востоку, работавшего на французские, английские и немецкие информационные агентства. Звали его Грэг, и его «штаб-квартирой» являлся Каир. Кася посмотрела на часы: Джордж должен был быть свободен. Услышав ее голос, отчим обрадовался. Правда, просьба его явно напрягла. Потом он дал себя успокоить и нашел необходимого Касе человека.

Ознакомительная версия.


Лариса Капелле читать все книги автора по порядку

Лариса Капелле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Скрижали бессмертных богов отзывы

Отзывы читателей о книге Скрижали бессмертных богов, автор: Лариса Капелле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.