Мориарти: я надеялась, что после его ареста кот Бальтазар перестанет досаждать нам с Барти. В общем, от поимки профессора должны были выиграть все — и люди, и животные. Поэтому я обещала себе, что сделаю все возможное, чтобы помочь Холмсу в этом деле. Чего бы мне это ни стоило.
— Мы сегодня же ночью проникнем в подземку, — продолжил Холмс, — сделать это в принципе несложно, я знаю, где служебный вход. Только одежда нам понадобится другая — чтобы выглядеть соответствующе. Я переоденусь смотрителем городской канализации — якобы проверяющим уровень подземных вод, а ты будешь моей помощницей и защитницей от крыс. Говорят, там, в самой старой части канализации, живут особенно крупные особи, намного больше обычных. И страшно злые! Я, если честно, не верю в эти городские байки, но на всякий случай надо быть готовым ко всему. Впрочем, обычных крыс там тоже хватает, и ты сможешь от души налаяться и набегаться за ними, проявить свой охотничий талант.
Я довольно гавкнула: обожаю гонять этих наглых серых разбойниц! Вот уж я повеселюсь, полаю и разомну лапки!
Глава восьмая
Для такого грязного и мокрого (в прямом смысле слова) дела Холмс подготовился основательно: длинный непромокаемый плащ, кожаное кепи с двойным козырьком, не позволяющим воде затекать за шею, высокие сапоги-ботфорты. Само собой, плотные серые брюки и такая же куртка. Но все это — старое, потертое, что называется, видавшее виды.
Шерлок специально с утра не брился, поэтому к ночи его худое, изможденное лицо вполне соответствовало образу пожилого, опустившегося смотрителя коллектора. Шею он замотал рваным шерстяным шарфом, взял в руки большой керосиновый фонарь и длинную крепкую палку, чтобы гонять крыс, во внутренний карман положил еще один фонарик, запасной. И, само собой, захватил револьвер. Не лишняя предосторожность, учитывая, куда мы направляемся. Мало ли с кем нам придется столкнуться! И сколько времени пробыть в этом мрачном чреве Лондона…
Доктор Ватсон хотел идти с нами, но Холмс его отговорил — иначе разрушится образ, который он так тщательно создавал. В самом деле: замаскировать плотного, солидного Ватсона под уличного бродягу или же нищего, ночующего в городском коллекторе, никак не получится, фактура не та. Да и актерствовал наш милый доктор весьма посредственно, без должной правдоподобности. Нет у него сценического таланта, что делать! В отличие от Холмса, который без труда мог изобразить кого угодно.
Для большей правдоподобности Шерлок измазал лицо грязью и еще вылил на плащ полбутылки дешевого вина — чтобы пахло от него как от старого забулдыги. Эффект получился просто потрясающий: передо мной стоял пожилой, сгорбленный пропойца с сизым носом и колючей щетиной. Ничего общего с известным детективом! Меня Шерлок взял на поводок, сделанный из обрывка веревки — чтобы тоже не привлекала внимания. И в таком непрезентабельном виде мы поздним вечером, точнее, уже ночью вышли на улицу.
И сразу угодили в лапы полиции: невесть откуда взявшийся констебль решил доставить нас в участок для проверки личности и установления причастности к кое-каким мелким преступлениям. Действия полисмена, если подумать, были вполне разумными и понятными: Бейкер-стрит — приличная улица, на ней живут в основном солидные, добропорядочные горожане, а тут какой-то пьяный, грязный и весьма подозрительный тип. То ли бродяга, то ли нищий, то ли еще кто… Да еще с таксой на поводке! А вдруг он ее украл? Надо бы проверить!
К счастью, бдительным констеблем оказался наш старый знакомый Джон Доусон, после небольшого разговора и признания Шерлока в маскараде («нужно для нового дела!») нас благополучно отпустили. И мы наконец-то отправились к Тауэру — разумеется, пешком, ибо Холмса в таком виде не взял бы ни один кебмен. Я бежала рядом по скользкой после дождя брусчатке, мне было мокро, холодно и очень неприятно. Но я героически все терпела — чего только не сделаешь ради торжества правосудия!
К подземке на Тауэрском холме мы подошли со стороны Тринити-сквера. На холме, вернее глубоко под ним, вовсю кипела ночная работа. С правой стороны от нас слышалось тяжелое буханье парового молота, вбивающего в грунт стальные сваи, натужно грохотали машины, вгрызающиеся в черную толщу земли, раздавались резкие крики бригадиров и громкие приказы мастеров. Мы, сделав изрядный крюк, обошли стройку стороной, чтобы нас не заметили, а затем, миновав два дома, перелезли через небольшую чугунную ограду парка, продрались через низкий колючий кустарник и наконец оказались в нужном месте.
Ночь была совершенно черная (луну закрыли низкие, плотные тучи), дул пронзительный ветер, а вскоре еще стал накрапывать мелкий дождик. Я, если честно, вначале даже засомневалась, найдет ли Шерлок вход на станцию в такой темноте. Его сделали для того, чтобы служащие подземки сразу попадали в туннель, минуя пассажирские платформы станции «Тауэр-Хилл». Вход предназначался только для обслуживающего персонала: путевых обходчиков, фонарщиков и уборщиков, а еще он был аварийным выходом, на случай если произойдет пожар или же платформы затопит вода во время очередного осеннего или весеннего разлива Темзы (что случалось регулярно). Тогда служащим подземки предписывалось без помех и суеты вывести застрявших пассажиров наверх, в парк. Естественно, об этом входе знали немногие — он был не для общего пользования, но Холмс во время своей недолгой карьеры каменщика сумел выяснить, где он расположен и как в него попасть.
Была уже поздняя ночь, поезда не ходили, и вероятность встретить кого-либо из персонала подземки была невелика. Нам предстояло пройти от «Тауэр-Хилл» до соседней станции «Олдгейт». Именно на этом участке, как считал Холмс, мог находиться тайный подземный лаз к крепости, это самое удобное место.
Шерлок уверенно шагал по Тринити-саду, я, как всегда, бежала за ним следом. В дальнем углу сада, ближе к холму, я увидела небольшой каменный павильон с одной-единственной дверью — это и была цель нашего небольшого путешествия. Разумеется, вход был надежно закрыт, и, само собой, это не стало препятствием для великого сыщика — он легко открыл его обычной отмычкой. «Иногда во имя благого дела приходится идти на небольшие нарушения закона», — прокомментировал свои действия Шерлок. Я тихо гавкнула — само собой, даже думать об этом не стоит.
Непонятно было другое: что мы будем делать, если вдруг наткнемся на бандитов? Холмс — один, а преступников там, внизу, может быть пять-шесть человек, а то и больше. Я, конечно, собака отважная и зубастая, помогу ему, но справиться с целой ордой тоже вряд ли сумею…
Однако Шерлок был совершенно спокоен, полностью сосредоточен и, как всегда, абсолютно уверен в себе. Я тоже перестала нервничать — знала