Вбежав в кабинет отца, Пэтиенс застала там мистера Друри Лейна и Гордона Роу.
— Это что — совещание? — осведомилась она, снимая перчатки. Ее глаза сияли.
Гордон Роу бросился к ней навстречу.
— Пэт, с тобой все в порядке? Инспектор гак напугал меня.
— Благодарю за беспокойств? — холодно ответила девушка.
— Удача окончательно отвернулась от меня, — удрученно сообщил молодой человек. — Работа встала, Пэт.
— Как интересно…
— Да-а. — Он опустился на стул и принял классическую позу роденовского мыслителя. — Я ошибался и шел ложным путем. Моим исследованиям жизни и творчества Шекспира пришел конец. О Боже! — простонал он. — На это ушло столько лет!
Лицо Пэтиенс смягчилось.
— Гордон, прости меня. Я не понимала… Бедный мальчик.
— Хватит сюсюкаться! — проворчал инспектор. — Где ты была? Мы чуть не уехали без тебя.
— Куда?
— Повидаться с Седларом. Мистеру Лейну пришла в голову одна идея. Может быть, вы сами расскажете, Лейн?
Старый джентльмен несколько секунд пристально смотрел на Пэтиенс.
— Это подождет. А что новенького узнала ты? Девочка моя, ты просто лучишься от радости!
— Я? — Девушка рассмеялась. — Я всегда была плохой актрисой. Дело в том, что я узнала одну изумительную вещь. — Чтобы выдержать паузу, она взяла сигарету. — Я разговаривала с Максвеллом.
— С Максвеллом? — переспросил Тамм, хмуря брови. — Зачем?
— Его недостаточно подробно расспросили. Мне пришло в голову, что есть один вопрос, который ему никто до этого не задавал… Он знал, сколько человек посетило дом Алеса в ночь убийства!
— Интересно, — произнес Лейн. — Ну и как ему удалось это узнать?
— Он находился в гараже в здравом уме и рассудке все время, пока человек в маске бесчинствовал в доме.
Я вспомнила, что входная дверь была снабжена колокольчиком, который трезвонит всякий раз, как открывается дверь.
— Точно!
— Максвелл должен был слышать звонок. Я спросили его об этом, и он вспомнил. Раньше ему это казалось незначительным.
— Очень умно, дитя мое, — пробормотал Лейн.
— Как я была глупа, что не додумалась до этого раньше. Во всяком случае, у Максвелла оказалась хорошая память. После того, как человек в маске забрал у него ключ и запер старика в гараже. Максвелл отчетливо услышал звонок колокольчика.
— Он должен был услышать не один звонок, а два, — уточнил Тамм, Первый раз колокольчик звякает, когда дверь открывается, а второй раз когда захлопывается.
— Совершенно верно! Человек в маске остался в доме один. На полчаса воцарилась тишина. Затем снова два раза прозвучало «дзыньк» и вскоре после этого? еще раз «дзыньк»! Больше колокольчик не звонил.
— Полагаю, этого достаточно, — сказал Лейн.
— Молодчина, Пэт! — воскликнул Роу. — Первые два звонка означают, что в дом вошел человек в маске. Вторые два говорят о том, что в дом вошел другой человек.
Третьи звонки — один из них вышел. Больше колокольчик не звонил, следовательно, в ночь убийства в доме находилось два человека — неизвестный в маске и таинственный визитер!
— Я рассуждала точно так же, Гордон. Как нам известно, человек в маске был погромщиком, а погромщик — убийцей. Это доказывает рубец на руке убитого.
Итак, второй визитер оказался жертвой и был брошен в подвал.
— Круг сужается, не так ли, инспектор? — сухо сказал Лейн.
— Подожди-ка, — проворчал Тамм. — Не торопись, леди, Откуда ты знаешь, что второй звонок оповестил о появлении нового лица? Может быть, человек в маске решил выйти? А когда колокольчик звякнул третий раз, вошел тот, другой…
— Разве ты сам не понимаешь своей ошибки! — воскликнула Пэтиенс. — Мы точно знаем, что этой ночью кто-то был убит в доме. Если второй гость вошел, когда человек в маске покинул дом, то что же получается?
Жертва без убийцы? Таинственный гость стал жертвой, он не мог выйти из дома — колокольчик безмолвствовал, а окна и ставни были заперты изнутри. Если он находился в доме один, кто его тогда убил? Нет, когда колокольчик звякнул в третий раз, дом покинул убийца — человек в маске.
— Ну и к чему же это нас привело? — устало спросил Лейн.
— К убийце!
— Да! — воскликнул Роу. — Пэтиенс права.
— Я могу это доказать, а ты не мешай, Гордон. Той ночью в доме было два человека. Один из них, жертва, был Седларом — описание мертвеца довольно исчерпывающее. Кое-кто из ночных гостей точно знал, где находился документ он сразу же полез в тайник. Другой не знал этого и разбил все в доме в поисках документа.
Кто, по-вашему, скорее всего, мог знать, где находится тайник?
— Ну… этот Алес, Вильям Седлар, — сказал инспектор.
— Правильно, папа. Следовательно, Вильям Седлар был вторым визитером. Эту версию подтверждает тот факт, что он беспрепятственно проник в дом, хотя дверь захлопнулась. Он воспользовался своим ключом.
— Так кем же, по-твоему, был человек в маске? — спросил инспектор.
— Есть кое-какие улики. В холле мы нашли осколки монокля. Единственный человек, который был замешан в этом деле и носил монокль, — Гэмнет Седлар. Максвелл никогда раньше не видел монокля в доме. Это доказывает нам, что Гэмнет Седлар действительно находился в доме в ночь убийства. И поскольку жертвой оказался Вильям, то Гэмнет должен быть убийцей брата!
— Будь я проклят, — прошептал Тамм.
— Нет, Пэтиенс! — воскликнул Роу, вскакивая со стула. — Это…
— Одну минутку, Гордон, — спокойно произнес Лейн. — На каком основании, Пэтиенс, ты делаешь доктора Гэмнета Седлара главным действующим лицом этой трагедии?
— Я утверждаю, — ответила Пэтиенс, осмотрев присутствующих дерзким взглядом, — что Гэмнет — один из тех, кто охотился за документом. На это есть несколько причин — во-первых, он библиофил, он признает, что Вильям ему рассказал все о документе, и я убеждена — он не был бы ученым, если бы упустил шанс завладеть письмом Шекспира. Во-вторых, чем можно объяснить его странный отказ от должности хранителя Лондонского музея ради точно такой же работы в презренной Америке за меньшее жалованье? Только тем, что здесь он получал законный доступ к «Страстному пилигриму»
1599 года. А его тайное прибытие в Нью-Йорк?
— Просто мастерски, Пэтиенс, — со вздохом сказал Лейн.
— Кроме того, — продолжала воодушевленная Пэтиенс, — версию, что Гэмнет был погромщиком, подкрепляет тот факт, что он не знал, где находится тайник, и искал его, круша все вокруг… Легко восстановить сцену убийства. Пока Гэмнет размахивал топором в спальне Вильяма, его брат вошел в дом и достал документ из тайника в своем рабочем кабинете. Тут-то они и столкнулись нос к носу, и Гэмнет, увидя документ в руках Вильяма, рубанул его топором. Во время борьбы монокль Гэмнета упал и разбился. Гэмнет застрелил Вильяма, скинул тело…
— Нет! — перебил Роу. — Помолчи-ка, Пэтиенс! Мистер Лейн, послушайте меня. Кое в чем я с ней согласен.
Да, в доме находились оба брата. Да, именно Вильям достал документ, а человеком в маске и погромщиком был Гэмнет. Но в схватке за право обладания документом пал не Вильям, а Гэмнет! Ведь тело, найденное в руинах, с таким же успехом может принадлежать и Гэмнету!
Я полагаю, что человек, найденный нами в заброшенном доме, на самом деле — Вильям!
— Гордон, — недовольно воскликнула Пэтиенс, — это… это просто глупо! Не забывай, что при трупе нашли оригинал ключа. Значит, труп принадлежал Вильяму!
— Это нелогично, Пэтиенс, — пробормотал Лейн. — Продолжайте, Гордон! Как у вас родилась эта оригинальная версия?
— Элементарная психология, сэр. Но есть одна улика, подкрепляющая мою теорию. Полагаю, человек, которого мы нашли в доме, лжет, уверяя, что он Гэмнет, из-за того, что Вильяма разыскивает французская полиция.
Как единственный, кто выжил, он является обладателем документа, и ему необходима свобода передвижения. Не стоит забывать и о том, что благодаря болтливости инспектора, он получил массу информации и о многом знал еще вечером, накануне нашего визита. Остальное ему рассказали утром журналисты.
Лейн загадочно улыбнулся.
— Ваша версия не лишена смысла. Очень умно, Гордон! Но все же, кто заложил мину?
Пэтиенс и Роу переглянулись, а затем, перебивая друг друга, заявили, что мина была заложена третьим лицом за двадцать четыре часа до убийства с целью уничтожить документ. Этот третий скрылся с места преступления, думая, что сделал свое черное дело.
Старый джентльмен фыркнул.
— А как быть с похищениями? Зачем выжившему, будь то Вильям или Гэмнет, понадобилось разыгрывать из себя беспомощную жертву? Не забывайте, что человек, которого мы нашли, действительно был сильно истощен и измучен.
— Это легко объяснить, — парировала Пэтиенс. — Независимо от того, кто это — Вильям или Гэмнет, цель была одна: свалить вину за вымышленное похищение на мертвеца и заработать алиби на день убийства.