My-library.info
Все категории

Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Псевдоним(б). В поисках Шекспира
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 декабрь 2018
Количество просмотров:
92
Читать онлайн
Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира

Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира краткое содержание

Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира - описание и краткое содержание, автор Даниэль де Труа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Роман «Псевдоним(б)» опирается на реальные факты. Факты биографии Шекспира и факты сенсационного открытия, сделанного российским ученым, одним из прототипов героя романа. Решение загадки имени Великого барда дается герою в изнурительной борьбе со сложившимися обстоятельствами, когда научное исследование превращается в захватывающий триллер, страшный для действующих лиц и притягательный для читателя, который приобщается к раскрытию величайшей тайны литературы – тайны Шекспира.

Псевдоним(б). В поисках Шекспира читать онлайн бесплатно

Псевдоним(б). В поисках Шекспира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэль де Труа

За окнами опять заморосил дождь. Настроения это тоже не прибавляло. Все труды насмарку. Ну да ладно. Он не отступится. Это верный куш, что там говорить, и граф не отделается от него мелкими подачками. Не будь он Уилл Шакспер, сын Джона Шакспера!

Кто-то, ловко перепрыгивая через лужи, быстрой походкой перешел со стороны реки через мостовую и направился к его дому. Взгляд Уилла остановился на незнакомце, по уши закутанном в плащ. Кто бы это мог быть? Уилл насторожился. Хотя бояться нечего. Те всегда приезжают на карете. Да и днем его никогда не навещали. Раздался громкий стук в дверь. Уилл поднял с пола камзол и, невольно снова вспомнив свое недавнее обидное приключение, с раздражением швырнул его в соседнюю комнату. Он достал из сундука чистый камзол, надел его и, второпях застегивая пуговицы, спустился вниз.

– Иду-иду, – отозвался он на нетерпеливый стук, – ну кого там еще принесло? Сидели бы себе дома в такую погоду.

Уилл застегнулся и стал открывать дверь. На прошлой неделе он на всякий случай сделал себе еще один замок и поставил большой новый засов на дверь, поэтому пришлось немного повозиться. За дверью оказался его приятель, вечно улыбающийся Ричард Бербедж.

– Привет, Дик. Какой черт тебя принес в такой дождь?

– Здорово, старина. Чего это ты так забаррикадировался?

– Заходи быстрее, а то холода напустишь.

Бербедж снял плащ, стряхнул с него воду и бросил его на спинку стула. Поеживаясь, он подошел к камину, в котором полыхал огонь, и принялся потирать озябшие от холода руки.

– Может, пропустим по стаканчику? Погода отвратительная.

– Да не напасешься на вас стаканчиков-то. Хотя, впрочем, давай.

Уилл поставил на стол два стакана и початую бутылку дешевого виски. «Может, хоть настроение поднимется», – подумал он и разлил сперва поровну, а потом, помедлив, долил себе еще.

– Эй, старина, не жадничай, плесни и мне еще глоток.

Шакспер, поморщившись, налил Бербеджу еще немного.

– Так чего ты приперся-то в такую погоду?

– Сегодня Фил Хэнслоу заплатил Киту Марло за новую пьесу «Мальтийский еврей». Он скоро собирается ставить ее у себя в «Роуз». По этому случаю у них сегодня в «Русалке» намечается большая попойка. Всех приглашают.

– Новую пьесу? – У Шакспера что-то екнуло внутри. – А кто такой этот Марло? – стараясь не выдавать волнения, спросил он.

– Какой-то драмодел. Но не из наших, театральных, а шишка какая-то важная. За границей бывал. Образованный. А еще поговаривают, что он как-то связан с самим Уолсингемом, – шепотом произнес Бербедж имя шефа тайной полиции, сделал большой глоток и крякнул. Шакспер тоже выпил и зажмурился от удовольствия.

– Образованный, говоришь? – с деланным равнодушием переспросил он.

Уилл почуял след и принял стойку как охотничья собака.

– Ага, образованный. Говорят, в Кембридже учился. И за границей тоже. Всё учатся да учатся, а Фил Хэнслоу на их ученостях денежки сколачивает. Уже почти весь Саутворк его. Только собор осталось купить и кладбище.

– Да, собор ему прикупить не помешает – грехи замаливать, – скривился Шакспер, вспомнив, как его обобрали до нитки в игорном заведении Хэнслоу и выкинули на улицу, перед этим намяв бока, чтобы не было желания жаловаться. Уилл был уверен, что это произошло не без участия Фила.

Но, впрочем, это было в те дни, когда он только приехал в Лондон в поисках удачи. И вот теперь, кажется, он ее нашел. У него в Лондоне дом, пусть небольшой, но никаких соседей под крышей, да и от театра недалеко. Не нужно плестись после спектакля через весь Лондон, который он к тому же еще не очень хорошо знал. Большинство улиц были такими грязными, узкими, кривыми, плохо вымощенными и столь опасными по ночам, что плутать по ним было сомнительным удовольствием. Его два раза в день бесплатно кормят. Он устроился в театр к Джеймсу Бербеджу, отцу Ричарда, пускай сторожем и рабочим сцены, но зато он получает неплохое жалованье. Чем не удача? Это для него-то, приезжего из провинциального Стратфорда. Но нет! Удача еще впереди. Он на этом не остановится! Надо только понять, где здесь собака зарыта. Дайте ему только время…

– А когда честная компания собирается на гулянку?

– Да прямо сейчас и пойдем. Собирайся давай. Выпьем еще по стаканчику, я обсохну слегка – и вперед!

– Хватит уже стаканчиков. Вот в «Русалке» и выпьем. Не обеднеет Фил Хэнслоу, – проворчал Шакспер, убирая со стола бутылку, и пошел на второй этаж за плащом, шляпой и ремнем, на ходу поправляя камзол.

30 декабря 2010

Тот же покрой камзола, такой же поворот головы, то же самое направление взгляда!

Александр с волнением сравнивал два портрета. Портрет Шекспира он взял с каминной полки, вернулся обратно в кабинет и положил его рядом с экраном ноутбука.




Неужели все так просто? Неужели такое невероятное на первый взгляд решение может оказаться верным? Он с улыбкой вспомнил немку Хильдегард Хаммершмидт-Хуммель. Ох, как бы сейчас ему пригодились ее эксперты-криминалисты.

Конечно, и в Москве сейчас можно заказать экспертизу. В Москве теперь за деньги можно сделать и купить абсолютно всё, но дело даже не в деньгах. Времени на это совершенно нет. Прошел еще один день, а он ни на йоту не сдвинулся с места. Он не привык работать в такой спешке. Словно над ним раскачивается огромный маятник и с каждой секундой опускается всё ниже и ниже, и вот уже скоро он почувствует его прямо над головой. Вперед – назад, вперед – назад… А потом конец… Волосы зашевелились у него на затылке.

Он прикурил сигарету и жадно затянулся. Так, надо сосредоточиться. Он наверняка на финишной прямой. Надо проконсультироваться, но с кем? Думай, думай… С кем же?… Есть! Он отпил еще глоток остывшего кофе, воткнул недокуренную сигарету в до краев переполненную пепельницу, придвинул к себе ноутбук и открыл почту.

30 декабря 2010 г. 16:23 пользователю ‹ [email protected]›:

Ванечка, привет. У меня к тебе странная просьба. Не мог бы ты сделать несложные действия в фотошопе, которого у меня нет, да и если бы был, то я им все равно не умею пользоваться.

1. Увеличить портрет 1 так, чтобы лица на обоих портретах были одного размера.

2. Вырезать из портрета 2 маску, оставив лишь отверстия для глаз.

3. Наложить маску из портрета 2 на портрет 1.

4. Обрезать портрет 1 по грудь снизу и по плечи справа и слева, так, как на портрете 2.

5. Удивиться и отправить мне.

Мне очень важно твое мнение как художника о схожести (или отсутствии таковой) двух этих портретов.

Надеюсь, это не отнимет у тебя много времени и слегка развлечет.

P. S. Мне это крайне важно.

Александр.

Иван Мурашов был известным художником-реставратором и старым другом Александра. Они виделись редко, но, что называется, метко. Иван практически не пил крепких напитков, но зато литрами глотал пиво, в котором разбирался как бог и мог посоперничать с любым дегустатором. А слегка опьянев, рассказывал захватывающие истории о том, как он еще в студенческие годы, во времена Советского Союза, сумел с друзьями побывать во Франции. Как бедные студенты везли туда черную икру, которая была в Европе на вес золота, а в СССР стоила совсем дешево, нужно было только ее достать. Как в Париже он общался с еще живым тогда Глебом Струве, а старик мешками дарил запрещенную в совке диссидентскую литературу. Как потом, трясясь от страха, они ввозили в страну «Ардис» и «Посев». Как он вместе с Алексеем Хвостетко гулял по кабакам все того же Парижа, и Хвост знакомил его с эмигрантской богемой. Как он пил с Капланом и Барышниковым водку в «Русском самоваре» в Нью-Йорке. Как на улицах Будапешта рисовал этюды, тут же продавал их туристам из Англии и потом убегал от полиции. Как потом его акварели за баснословные для него тогда деньги купил аукцион «Кристис», и он не знал, что делать с такой кучей валюты.

Итак, вся надежда на Ивана. Оставалось только ждать, что он ответит. А пока нужно было продолжать работу.

Май 1589

Уилл и Ричард, продолжая разговаривать, дошли до «Русалки». Когда они вошли в трактир, там было уже полно народа, так что им с трудом удалось протиснуться поближе к столу. Здесь были и актеры, и шлюхи, и просто зеваки, не имеющие к театру никакого отношения. Во главе стола сидели Фил Хэнслоу и еще какой-то незнакомец. Незнакомец рассказывал анекдоты, а собравшиеся слушали затаив дыхание. На Уилла с Ричардом даже зашикали, пока они пробирались к своей цели.

– Если женщина подвержена падучей болезни, ей не следует ездить на запад, чтобы не попасть на остров Мэн… – Аудитория так и грохнула от смеха, рассказчик же, не дожидаясь, пока все замолчат, продолжал: – И из-за этого несчастья им нужно учиться всегда держать ноги скрещенными.

Опять грянул дружный хохот. Раздались возгласы: «Налейте ему еще! Фил, налей ему! Давай, Кит, рассказывай!» Сидевший во главе стола продолжал, не обращая внимания на крики.


Даниэль де Труа читать все книги автора по порядку

Даниэль де Труа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Псевдоним(б). В поисках Шекспира отзывы

Отзывы читателей о книге Псевдоним(б). В поисках Шекспира, автор: Даниэль де Труа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.