что сказал, он славный малый.
Вновь сосредоточившись на делах, Амос произнес:
— Если семья Парди живет в Монтане прямо возле границы с Северной Дакотой, мы обязательно сумеем их отыскать.
— Граница длинная, Декер. А что Роби? Он тут сможет как-то помочь?
— Он дал нам фото и фамилию. Роби сделал свое дело. Он хорош не в том, чтобы рыться в базах данных или опрашивать свидетелей. Мы и сами справимся.
— В обычном деле — да. Но это явно не обычное дело.
Декер довольно надолго задумался над ее словами, после чего вытащил телефон и набил номер.
— Кому звонишь? — поинтересовалась Джеймисон.
— Коллеге по профессии… Привет, Берни, это Амос Декер. Да, и вправду давно… Да, все еще в частных детективах… Послушай, мне тут подвернулась работенка с клиентом, который пытается отыскать своего отца-паразита. Зовут Бен Парди. Он служит в Военно-воздушных силах, но, похоже, успел свалить в самоволку, так что у него теперь более крупные проблемы, чем алименты и содержание детей. Мы пытались наложить арест на его доходы, но парень живет на одни наличные, и вояки ничем особо не могут помочь… Да, верно, я в курсе. Все та же старая история. Недавно у нас появилась зацепочка, что кто-то из его родственников живет в Монтане, где-то возле границы с Северной Дакотой. Насколько я помню, у тебя есть какой-то малый, который хорошо решает такие вопросы. Может, звякнешь ему и нароешь какие-нибудь подкожные данные на Парди и его родственников? К примеру, их адрес — поскольку так уж вышло, что я как раз примерно в тех же краях.
Примолкнув, Декер прислушался.
— Да, верно, это сгодится. Дай ему мой номерок, чтобы не играть в испорченный телефон. Лады… Спасибо, Берни. В следующий раз с меня пиво, и я заплачу этому парню его обычную ставку.
Отключившись, он глянул на Джеймисон. Та недоверчиво уставилась на него в ответ.
— Ты только что позвонил с просьбой об услуге… гм… кому-то из вашего закрытого клуба частных сыщиков, я правильно поняла? Я-то думала, такое происходит только в кино!
— Берни Хоффман некогда работал в убойном отделе в Цинциннати. Мы уже сто лет знакомы и доверяем друг другу по работе над кое-какими совместными делами. Мы ушли в частники примерно в одно и то же время, да и раньше друг другу помогали. Я просто вспомнил, что у него есть один реально грамотный парень в Южной Дакоте. Берни привлечет его к делу, и посмотрим, что выплывет. И это не дружеская услуга. Я заплачу этому мужику.
Поскольку она продолжала таращиться на него, Декер тоже повернулся к ней:
— Что?
— Ну, ты так ловко управился с этим телефонным разговором… В смысле, ты не был… гм…
— Это я только в обществе язык теряю, Алекс. Посади меня где-нибудь в ресторане, или в гостях, или еще где-нибудь в том же духе, и я даже двух слов связать не смогу. Но когда речь идет о том, чем я зарабатываю себе на жизнь, то у меня таких проблем нет. По-моему, ты должна это помнить еще по нашим первым встречам в Огайо.
Джеймисон пристыженно улыбнулась.
— Тут ты совершенно прав. Ладно. Так что, по-твоему, имел в виду Парди, когда говорил, будто они там сидят на бомбе с часовым механизмом?
— Он мог выражаться метафорически. Или же буквально.
— От последнего у меня мороз по коже.
— Роби раздобыл фото, тайком пробравшись на базу ВВС.
Джеймисон выпучила глаза.
— Про это ты мне не рассказывал! Он и вправду так сказал?
— А ему и не надо было. Но он вроде как едва ноги оттуда унес, хотя Роби показался мне человеком, который проберется куда угодно, если захочет. Так что охрана там, видать, и впрямь серьезная.
— Это все-таки секретный военный объект, — заметила Джеймисон.
— Ну да; вопрос только в том, что у них там за секреты.
— Что ты имеешь в виду?
В ответ Декер открыл несколько фото на своем телефоне.
— Вот про это Роби мне ничего не сказал. Полагаю, он решил, что эти снимки говорят сами за себя, и типа как так оно и есть.
Он показал Джеймисон фото человека на больничной каталке, которого грузят в «Cкорую», и мужчины и двух женщин, выходящих из бизнес-джета.
— Интересно, кто это, — задумчиво произнесла Джеймисон. — И что произошло с людьми на каталках? Самтер сказал, что место исключительно безопасное. Никаких несчастных случаев.
— Ну, может, то, что с ними произошло, и не было случайностью, — отозвался Декер.
Глава 33
В кабинете было темно. Свет поступал сюда только от лампы в соседнем помещении. В мягком кресле с тканевой обивкой сидел мужчина. В костюме, накрахмаленной белой рубашке, при галстуке. Щегольские туфли начищены до блеска. Волосы соли с перцем. Лицо все в морщинах от многих лет жизни в постоянном напряжении, честно заработанных на службе во имя своей страны. Манера держаться спокойная — хозяин кабинета давно привык возводить такой фасад в моменты чрезвычайной опасности.
Сейчас как раз и был один из таких моментов.
Кодовое имя у него было Синий, что указывало на самый высокий уровень руководства, к которому он принадлежал в аппарате американской разведывательной службы.