— Тех двух девушек из Южной Африки?
— Сильвию и Вивиан. Эллиот так сильно на них запал, и Ричард никогда не упускал шанса показать ему, насколько он больший мужик.
— Похоже, вам до сих пор обидно, Милли, — спокойно замечает она.
Я удивлена тому, что мне обидно. Даже спустя шесть лет воспоминания о тех ночах у костра, когда все внимание Ричарда обращено на девушек, все еще больно жалит.
— А какое место занимал Джонни в этой борьбе за мужское доминирование? — спрашивает она.
— Это странно, но, кажется, его она вообще не заботила. Он просто стоял в стороне и наблюдал за драмой. Все наши мелкие битвы и ревность, ничто из этого его не волновало.
— Возможно, потому что он думал о других вещах. Например, о том, что он спланировал для всех вас.
Обдумывал ли он эти планы, когда сидел рядом со мной у костра? Представлял ли, каково будет пролить мою кровь, наблюдать, как жизнь ускользает из моих глаз? Внезапно ощутив холод, я обхватываю себя руками, разглядывая фотографии Леона Готта и его завоеванных животных.
Риццоли подходит и встает рядом со мной.
— Слышала, он был говнюком, — говорит она, глядя на фото Готта. — Но даже говнюки заслуживают правосудия.
— Неудивительно, что Эллиот о нем не упоминал.
— А он когда-нибудь говорил о своей девушке?
Я смотрю на нее.
— Девушке?
— Джоди Андервуд. Они с Эллиотом два года жили вместе.
Это удивляет меня.
— Он был настолько поглощен блондинками, что ни разу не упоминал ни о какой девушке. А Вы ее видели? Какая она?
Она не сразу отвечает. Что-то беспокоит ее, что-то заставляет колебаться, прежде чем ответить.
— Джоди Андервуд мертва. Ее убили в ту же ночь, что и Леона.
Я изумленно воззряюсь на нее.
— Вы мне не сказали. Почему Вы мне не сказали?
— Это текущее расследование, поэтому есть вещи, о которых я не имею права Вам рассказывать, Милли.
— Вы привезли меня сюда, чтобы помочь, и все еще скрываете от меня вещи. Важные вещи. Вы должны были рассказать мне об этом.
— Мне не уверены, что их смерти связаны. Убийство Джоди выглядит как ограбление, и способ убийства кардинально отличается от убийства Леона. Вот почему я и пришла за этими образцами волос. Мы ищем вещественную связь между нападениями.
— Разве она не очевидна? Связь — это Эллиот. — Осознание потрясает меня с такой силой, что сейчас я не могу говорить, не могу даже дышать. Я шепчу: — Связь — это я.
— О чем Вы?
— Почему Вы связались со мной? Почему решили, что я могу помочь?
— Потому что мы следовали за ниточками. Они привели нас к убийствам в Ботсване. И к Вам.
— Именно. Эти ниточки привели вас ко мне. Шесть лет я скрывалась в Тоувс-Ривер, живя под другим именем. Я держалась подальше от Лондона, потому что боялась, что Джонни найдет меня. Вы думаете, что он здесь, в Бостоне. А теперь и я тоже. — Я сглатываю. — Именно там, где он хочет меня видеть.
Я вижу отражение своей тревоги в ее глазах. Она тихо произносит:
— Идемте. Я отвезу Вас к Мауре.
Когда мы выходим из дома, я чувствую себя такой же уязвимой, как газель на открытом месте. Мне повсюду чудятся глаза, наблюдающие за мной из домов, из проезжающих машин. Я размышляю о том, сколько человек знают, что я нахожусь в Бостоне. Я вспоминаю переполненный аэропорт, в который мы приземлились вчера, и думаю обо всех людях, которые могли видеть меня в холле департамента полиции Бостона, в кафетерии или возле лифта. Если Джонни был там, заметила бы я его?
Или я газель, которая не видит льва до того момента, пока он не прыгнет?
— В ее голове он вырос до чудовища мифических пропорций, — сказала Маура. — Она была одержима им шесть лет. Вполне естественно, что она считает все это охотой на себя.
Из гостиной Джейн могла слышать звук душа, работающего в гостевой комнате. Пока Милли была там, они могли обсудить ее наедине, и Маура тут же высказала свое мнение.
— Подумай о том, как нелепо выглядит ее идея, Джейн. Она считает, что сверхчеловек Джонни убил отца Эллиота, убил девушку Эллиота и на удивление предусмотрительно подбросил в качестве подсказки серебряную зажигалку пять лет назад? И все это, чтобы выманить ее из укрытия? — Маура покачала головой. — Даже для первоклассного шахматного игрока это слишком мудрено.
— Но возможно, что все это из-за нее.
— Где доказательство того, что Леон Готт и Джоди Андервуд были убиты одним и тем же преступником? Он был подвешен и выпотрошен. Ее задушили быстро в результате молниеносного нападения. Пока не подтвердится совпадение ДНК по тем кошачьим волоскам…
— Волосок тигра довольно убедителен.
— Что еще за волосок тигра?
— Прямо перед выездом сюда мне позвонили из судебно-медицинской лаборатории. Помнишь тот неопознанный третий волосок с синего халата Джоди? Он принадлежит бенгальскому тигру. — Джейн вытащила из кармана пластиковый пакетик для улик. — Так уж случилось, что у Леона Готта на стене есть голова бенгальского тигра. Каковы шансы на то, что вокруг бегают два разных убийцы, оба из которых контактировали с тигром?
Маура растерянно разглядывала волоски в пакете для улик.
— Ну, это делает все гораздо убедительнее. За пределами зоопарка не найдешь особо много… — Она замолчала и уставилась на Джейн. — В зоопарке есть бенгальский тигр. А что, если волосок принадлежал живому тигру?
Зоопарк.
Воспоминание внезапно всплыло в голове Джейн. Клетка леопарда. Дебра Лопез, истерзанная и истекающая кровью у ее ног. И ветеринар, доктор Оберлин, склонившийся над телом Дебры, чьи руки интенсивно нажимают на ее грудь, отчаянно пытаясь перезапустить сердце. Высокий, блондин, голубые глаза. В точности как Джонни Постхумус.
Джейн достала свой мобильный телефон.
Полчаса спустя доктор Алан Роудс перезвонил.
— Не уверен, зачем Вам это надо, но я нашел фото Грега Оберлина. Оно не очень хорошее. Было сделано на мероприятии по сбору средств несколько недель назад. В любом случае, для чего все это?
— Вы же не рассказали об этом доктору Оберлину? — уточнила Джейн.
— Вы же просили меня этого не делать. Говоря начистоту, я чувствую себя неловко, действуя за его спиной. Это как-то связано с полицейским расследованием?
— Я не могу разглашать детали, доктор Роудс. Все должно остаться конфиденциальным. Вы можете отправить мне эту фотографию на электронную почту?
— Что, прямо сейчас?
— Да, прямо сейчас. — Джейн прокричала: — Маура, мне нужен твой компьютер. Он отсылает фотографию.
— Он в моем кабинете.
К тому времени, как Джейн уселась за стол Мауры и вошла в свой аккаунт, фотография уже лежала в ее почтовом ящике. Роудс сказал, что она была снята на мероприятии зоопарка по сбору средств, и то, что это официальное событие было заметно по смокингам. Она увидела около пяти улыбающихся гостей, позирующих в актовом зале с фужерами в руках. Доктор Оберлин стоял на краю снимка, он немного отвернулся в сторону, протягивая руку к подносу с канапе.
— Так, сейчас я смотрю на него, — сообщила она Роудсу по телефону. — Но это явно не лучший его снимок. У Вас есть другие?
— Я поищу. Или я мог бы просто попросить один у него.
— Нет. Не просите его.
— Вы можете сказать, в чем дело? Вы же не подозреваете Грега в чем-то, потому что он чрезвычайно порядочный человек?
— Вы не знаете, бывал ли он когда-нибудь в Африке?
— А какая Вам разница?
— Вы не знаете, посещал ли он Африку?
— Уверен, что посещал. Его мать родом из Йоханнесбурга. Послушайте, Вы сами должны спросить об этом Грега. Все это заставляет чувствовать меня некомфортно.
Джейн услышала шаги и обернулась, увидев Милли, остановившуюся у нее за спиной.
— Как Вы считаете? — спросила ее Джейн. — Это он?
Милли не ответила. Она застыла, ее глаза были прикованы к снимку, а руки сжимали спинку стула Джейн. Ее молчание тянулось так долго, что экран компьютера потемнел, и Джейн пришлось выводить его из спящего режима.
— Это Джонни? — повторила она.
— Это… это возможно, — прошептала Милли. — Я не уверена.
— Роудс, — сказала Джейн в трубку. — Мне нужна фотография получше.
Она услышала, как он вздохнул.
— Я спрошу у доктора Миковица. Или, может, у его секретарши есть какой-нибудь снимок в пиар-офисе.
— Нет, тогда слишком много людей будет в курсе.
— Слушайте, я не знаю, как еще можно раздобыть одно фото. Если только Вы не захотите приехать сюда со своим фотоаппаратом.
Джейн посмотрела на Милли, чьи глаза по-прежнему всматривались в снимок доктора Оберлина на экране. И она ответила:
— Именно так я и сделаю.
Она обещает, что я буду в безопасности. Говорит, что я не столкнусь с ним лицом к лицу, потому что всего лишь посмотрю видеозапись, а на месте будут находиться несколько офицеров полиции. Я сижу с детективом Фростом на парковке зоопарка и из окна машины наблюдаю за семьями и детьми, текущими через вход. Они выглядят счастливыми и взволнованными возможностью провести день в зоопарке. Сегодня суббота, наконец светит солнце и все выглядит иначе: ясным, ярким и живым. И себя я тоже чувствую другой. Да, я нервничаю, и сильно напугана, но впервые за последние шесть лет я думаю, что солнце взойдет над моей собственной жизнью и вскоре все тени будут смыты прочь.