Ознакомительная версия.
– Я поступаю против правил, – вздохнул Евланов-младший, открывая крышку металлического ящика. – Только ради вас.
Забрезжило слабое золотистое сияние, и четырехрукая богиня со змеиным хвостом явила свой лик присутствующим. Это было нечто неописуемое: на дне сосуда будто переливался живой огонь, который вдруг застыл и превратился в неподвижное изображение женщины в короне, с символами власти в руках. Минутное наваждение быстро рассеялось…
Дмитрий провел ладонью по лбу, растерянно усмехнулся. Матвей молча сделал шаг вперед и наклонился, разглядывая диковинку.
Астру посетила та же мысль, что и каждого, кто до нее сподобился увидеть копию Чаши из царского кургана. Если столь сильное впечатление производит подделка, то каков же оригинал?
– Когда дед показал мне эту вещицу, я сразу подумал, что где-то уже видел ее… – пробормотал Евланов.
– «Она дева наполовину… и наполовину – змея. Ее тело и хвост ослепляют блеском, а жало ее смертельно… Она ушла в страну мертвых и появилась среди живых, чтобы убивать… Она вышла из праха, дабы обращать в прах… Улицезревший ее, становится ее пленником и может погубить свою душу…» — произнесла Астра.
– Что?
– Это не женщина… Это – Чаша! Вот, о чем говорилось в пророчестве…
– В каком пророчестве? – удивился Дмитрий.
– Оно касается вас. Артур Холодный уже погиб от «смертельного жала». Вслушайтесь: «Она ушла в страну мертвых и появилась среди живых, чтобы убивать…» Значит, Чаша находилась в могильнике, а потом ее достали оттуда. – Астра подняла глаза на Евланова. – И она сама решает, кого казнить, кого миловать. Я бы на вашем месте не стала ничего вспоминать…
– Да объясни же, наконец, человеку, чего ему следует опасаться! – не выдержал Матвей.
– Он сам догадывается… Не так ли, Дмитрий?
Бывший банкир смешался. Его догадки были слишком безумны, чтобы оказаться правдой.
Троица вышла из хранилища в тяжелом молчании. Евланов проводил гостей до машины и попрощался кивком. Он был так взволнован, что не проронил ни слова.
– Ты его озадачила, – засмеялся Матвей, выруливая с парковочной площадки банка «Евланов и партнеры».
– Возможно, только маркиз Делафар знает, куда спрятал Чашу, если в далеком 1919 году она каким-то образом попала к нему в руки.
– Хочешь сказать, что Делафар и Вера…
Она приложила палец к его губам.
– Т-с-ссс! Это чужая тайна, дорогой. Наша миссия окончена. Поехали кутить!
– Знаешь, что самое странное? Каждый раз, когда ты ведешь расследование, все твои действия кажутся несерьезными. Но финал каждый раз убеждает меня в обратном!
По залитому дождем шоссе они поехали в уютный ресторанчик и провели этот холодный осенний вечер за бокалом красного вина и тарелкой телячьего жаркого. Главным предметом обсуждения была, конечно же, Чаша.
– Ты веришь, что она существует еще где-нибудь, кроме нашего воображения? – посмеивался Матвей.
– Она просто существует!
Пройдет совсем немного времени, и они узнают, что Марцевич не доживет до суда: его найдут в камере мертвым, и причина его смерти так и останется невыясненной. Валерия Панкина выздоровеет и уедет с родителями в Альпы. А Дмитрий повезет Веру в Рим, бродить по тем же местам, где некогда бродил великий Байрон, – бунтарь, романтик и поэт…
Возможно, именно на древних улочках Вечного города родится замысел его романа о любви «рыцаря плаща и кинжала» к женщине из «страны теней»…
Возможно, он все-таки вспомнит, куда спрятал Чашу четырехрукой богини… Но это будет уже совсем другая история…
Подробнее читайте об этом в романе Н. Солнцевой «Свидание в Хэллоуин».
Подробнее читайте об этом в романе Н. Солнцевой «Последняя трапеза блудницы».
Подробнее читайте об этом в романе Н. Солнцевой «Отпуск на вилле с призраком».
В Альпах: небольшой сельский домик.
Дервиш – мусульманский нищенствующий монах.
Табити, Папай и Апи – три высших скифских божества.
Гривна – в древности серебряное или золотое круглое украшение на шею.
Андрогин – мифологическое обоеполое человеческое существо.
Арей – то же, что Арес, в древнегреческой мифологии бог войны.
Боспор Киммерийский – древнегреческое название Керченского пролива.
Конфедератка – польская национальная шапка с четырехугольным дном и кисточкой наверху.
Готье Теофиль (1811–1872) – французский писатель и критик.
Якобинцы – буржуазные революционеры-демократы во времена Французской революции 1789 года.
Карбонарии – члены тайного политического движения в Италии против австрийской тирании.
Заратустра (между X и VI вв. до н. э.) – пророк и реформатор древнеиранской религии.
Бодхисатва – с санскрита: «тот, чья сущность – просветление».
Друиды – жрецы у древних кельтов.
Геродот – первый из великих греческих историков.
Рона – река в Швейцарии и Франции.
Гурии – в мусульманской мифологии райские девы.
Царевна Софья (1657–1704) – правительница Русского государства в 1682–1689 годах при двух царях, ее малолетних братьях Иване V и Петре I.
Аста Нильсен (1881–1972) – датская актриса, получившая мировую известность в немом кино.
Здесь – трилогия Теодора Драйзера «Финансист», «Титан» и «Стоик».
Поль Гоген (1848–1903) – французский художник, один из главных представителей постимпрессионизма.
Ознакомительная версия.