- А скажите, как вы считаете, мы сами не сможем сконструировать какую-нибудь руну и отправить ее Кармоди? - спросила Грэйс.
- Для этого нам надо сначала ознакомиться с его "продукцией", - ответила Дороти, - посмотреть, какую форму имеют его собственные проклятия. К сожалению, мы не в состоянии сделать это, не подвергая себя серьезной опасности.
- А что, если мы по очереди будем смотреть на экран, причем каждый из нас просмотрит только часть записанного на пленке сюжета? А потом опишем, что конкретно там увидели.
- Лично мне такая затея представляется прямой дорогой в могилу, проговорил Гарри, содрогнувшись при одной лишь мысли о еще одном, новом "видении". - Однако иного выхода я просто не вижу.
- Ну что ж, попробовать можно.
Вся троица направилась к выходу из подвала.
Глава 45
ИНФЕКЦИЯ
Стоя на крыше публичной библиотеки в юго-восточной части Гринвича, одетый в серый непромокаемый плащ мужчина просунул кусачки в гущу выходящих из-под карниза электропроводов и оборвал связь библиотеки с внешним миром.
Тем временем в одном из ее помещений Гарри рассаживал членов своей команды перед видеоаппаратурой.
- Так, все готово, - проговорил он. - Сейчас я запущу пленку. - Он поднес к Грэйс пульт и указал на кнопку "СТОП-КАДР" дистанционного управления. - Как только увидишь первую картинку, сразу нажимай вот здесь. Итак, начнем.
Спустя несколько секунд Грэйс остановила пленку и подняла на него удивленный взгляд.
- Ну, что ты увидела?
- Никаких рун там не было. В комнату с огромным камином вошла какая-то женщина...
- Опишите в самых общих чертах интерьер помещения, - предложила Дороти, протягивая ей карандаш и блокнот. - Скорее всего, в каждой сцене закодированы рунические изображения. Вы видите актеров, окружающую их обстановку, а тем временем ваше подсознание выхватывает из всего этого соответствующие образы и затем переводит их обратно на язык рун.
Грэйс старательно описала все, ею увиденное, после чего передала пульт Дороти.
- Теперь ваша очередь.
Дороти нажала нужную кнопку, однако через несколько секунд тоже остановила пленку. Затем она молча взяла блокнот и стала что-то рисовать в нем. Грэйс склонила голову набок и спросила:
- Вы ничего не слышали? Все прислушались.
- Наверное, вода стекает с эстакады и падает на крышу в задней части здания, - предположила Дороти, после чего передала пульт Гарри, который тоже выполнил свою часть работы.
Весь сюжет длился примерно три минуты. Разделив записанные на пленке фрагменты на три части и сравнив результаты своих наблюдений, они смогли воссоздать общую картину. Разложив зарисовки перед собой на столе, Дороти приступила к анализу карандашных набросков и выявлению скрытых в них рун.
- Посмотрите, - сказала она. - На первый взгляд это всего лишь изображение комнаты и находящихся в ней двоих людей. Однако на самом деле это руническое обозначение человека - "МАНУ". Видите вот здесь в уголке цифру "четыре"? С данной руной ассоциируется именно это число, причем в сочетании с символом требуется именно такой цвет фона - пурпурный. Постороннему наблюдателю кажется, что запись на пленке представляет собой красочный, хотя, возможно, и сделанный на любительском уровне фрагмент художественного фильма. Руны в нем создаются за счет сочетания актеров и окружающей их обстановки.
- Но я пока совершенно не представляю себе, каким образом нам удастся заставить Кармоди просмотреть пленку, - заметила Грэйс. - Он же ведь не дурак, чтобы клюнуть на эту удочку.
Откуда-то из глубины библиотеки донесся глухой удар, заставивший Гарри вскочить с места.
- Не шевелитесь обе, - сказал он и неслышно побежал по центральному проходу к той части зала, где верхние лампы были покрыты толстым слоем пыли. Теперь он отчетливо расслышал звук еще одного удара: кто-то явно пытался открыть окно, однако рамы то ли перекосились, то ли склеились друг с другом. Чувствуя, как в груди тревожно бьется сердце, Гарри прижался спиной к стене и стал ждать, когда незваный гость проникнет наконец внутрь, в то же время оглядываясь по сторонам в поисках какого-нибудь удобного предмета. Полка в непосредственной близости от него была заставлена увесистыми томами энциклопедии. Вытащив один из них, он попытался прикинуть его вес. Том 24. Метафизика - Норвегия. Подойдет.
Наконец в окне показалась сначала нога, потом рука и, наконец, голова человека, в котором Гарри тотчас же узнал одного из помощников Слэттери; которого он видел в поместье Кармоди. Не долго думая, Гарри изловчился и с размаху обрушил здоровенный фолиант на голову нежданному гостю. От неожиданности парень потерял равновесие и рухнул на паркетный пол. Убедившись, что его жертва находится без сознания, Гарри позвал на помощь.
- Дороти, у вас найдется какая-нибудь веревка? - Его голос звучал глухо и тревожно. - Быстрее несите.
В мгновение ока Грэйс с мотком толстой бечевы оказалась рядом, и они вдвоем быстро связали парню руки и ноги.
- Он приходит в себя, - заметила Грэйс. - Не мог посильнее ударить, что ли?
- Я опасался проломить ему череп, - ответил Гарри. - В таких случаях бывает трудно рассчитать силу удара.
Залепив рот пленника клейкой лентой, они отволокли его в угол, тем самым избавив себя от необходимости то и дело ловить на себе его гневный взгляд. Заливавшие в окно струи дождя проникали в помещение, однако, когда Гарри попытался было плотнее прикрыть окно, прогнившая рама треснула, после чего они вдвоем с Грэйс задвинули образовавшееся отверстие стеллажом с книгами для детей.
- А что теперь? - спросила Грэйс. - Не сидеть же так всю ночь?!
- Здесь все же безопаснее, чем где-либо еще, - заметил Гарри, поднимаясь и потирая лоб. - Если мы попытаемся покинуть библиотеку, то еще неизвестно, с каким сюрпризом, подготовленным Кармоди, мы столкнемся на улице. - Он прислонился спиной к одному из стеллажей и устало потер глаза. - Дороти хорошо знакомо расположение помещений в здании. Мы можем попробовать их задержать... - Он резко тряхнул головой. - Если они попытаются прорваться...
Внезапно у Гарри подкосились колени, и он навзничь рухнул на пол. Грэйс опустилась рядом с ним и схватила его сведенные судорогой руки.
- Что случилось? - воскликнула она. - Гарри, что с тобой?
Казалось, он смотрит куда-то мимо нее. Зрачки глаз у него расширились и напряглись, словно он увидел что-то вдали. Она окликнула Дороти.
- Он просто упал и видит что-то.
- Под воздействием рун у него начались галлюцинации.
- Но разве такое возможно? - удивилась Грэйс. - Он же смотрел пленку совсем недолго.
- После того, что случилось у Кармоди, его восприимчивость к ним заметно обострилась. Вы только посмотрите на него - хватило самой малости, чтобы вновь возникли кошмары.
- Я уже не в силах его удерживать! - воскликнула Грэйс. Между тем Гарри, резко оттолкнув ее, вскочил на ноги и устремился вперед по проходу между стеллажами.
- Если его не остановить, он может пораниться, - сказала Дороти.
- А наружу он не выберется?
- Нет, главный вход заперт изнутри, а ключи от него есть только у меня.
- Так, хорошо, давайте попробуем загнать его в угол. Они поспешили в читальный зал, надеясь отыскать Гарри где-нибудь среди стеллажей, но его нигде не было. Затем они стали осматривать библиографический отдел, когда с другого конца зала донесся какой-то звук.
- Подождите здесь, - сказала Грэйс и на цыпочках побежала снова вдоль стеллажей. Добежав до противоположной стены, она остановилась, прислушиваясь. В отдалении у нее над головой слышался приглушенный шум дождя и скрип сырого дерева. Одна из висевших над ней незажженных люстр-шаров слабо раскачивалась из стороны в сторону. Грэйс заглянула в проем между стеллажами и оглядела простиравшийся за ними полутемный коридор.
И в тот же миг с отчаянным криком Гарри подскочил к Грэйс и схватил ее за горло. Нечленораздельные вопли заставили Дороти сорваться с места. Задыхаясь, Грэйс почувствовала, как могучая сила поднимает ее с пола.
- Гарри, ради всего святого, опустите ее! - воскликнула Дороти. Грэйс пыталась сопротивляться удушающей хватке, галлюцинация, похоже, придала Гарри дополнительные силы. Нащупав ногой край выступавшей книжной полки, Грэйс собрала остатки сил и дернулась вперед - Гарри даже не шелохнулся, словно превратился в каменную глыбу, и продолжал смотреть на нее широко раскрытыми, мертвыми, словно у трупа, глазами. Неожиданно в них мелькнуло осмысленное выражение, и он, тяжело опустившись на колени, разжал руки, отпуская Грэйс.
Грэйс ухватилась руками за горло и принялась жадно глотать воздух.
- Мне показалось, что снова началось то же самое, - прошептал Гарри, изумленно оглядываясь вокруг себя.
- А сейчас-то ты как себя чувствуешь?
- Даже и не знаю. Тяжко. С тобой все в порядке? - Он протянул руку, и Грэйс, секунду поколебавшись, ухватилась за нее.