My-library.info
Все категории

Наваждение - Линкольн Чайлд

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Наваждение - Линкольн Чайлд. Жанр: Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Наваждение
Дата добавления:
30 ноябрь 2023
Количество просмотров:
23
Читать онлайн
Наваждение - Линкольн Чайлд

Наваждение - Линкольн Чайлд краткое содержание

Наваждение - Линкольн Чайлд - описание и краткое содержание, автор Линкольн Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Двенадцать лет назад специальный агент ФБР Алоизий Пендергаст потерял свою жену Хелен: во время сафари в Африке ее загрыз лев-людоед. И вот неожиданно Пендергаст узнает, что это был не несчастный случай, а хорошо спланированное убийство. Охваченный гневом и скорбью, он немедленно приступает к самостоятельному расследованию, в ходе которого выясняется, что он совершенно не знал женщину, на которой женился. Кем она была на самом деле? Почему ее убили так жестоко? И прежде всего, кто ее убил?

Наваждение читать онлайн бесплатно

Наваждение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линкольн Чайлд
обвинения или кого-либо арестовывать. Правда, капитан?

Лора кивнула. Занятно, каким образом пришлось постигать, что методы Пендергаста не лишены смысла, — даже здесь, в глуши, без всякой помощи, перед толпой мужланов, которые собрались сначала надругаться, а потом убить их обоих и утопить тела в болоте.

Пендергаст шагнул в лодку, Хейворд — за ним, с трудом пробираясь по дну, заваленному оружием. Заведя мотор, агент направил лодку вперед, и окружающие неохотно расступились, давая ему дорогу.

— Мы еще увидимся, — заявил Пендергаст. — К сожалению, когда это произойдет, будут еще неприятности.

Он прибавил скорость, и лодка устремилась на юг — в густые заросли самой широкой протоки в конце заводи — и исчезла в вечерних сумерках.

68

Мэлфорш, штат Миссисипи

Из припаркованного «Кадиллака», включив на полную мощность кондиционер, Вентура смотрел, как к заведению Крошки подходят лодки. Солнце только-только ушло в воду, небо стало грязно-оранжевого цвета. Вентура занервничал: непохоже было, что войско возвращается с победой. Люди скорее напоминали беженцев: угрюмые, расстроенные, потрепанные. Когда к причалу подошла последняя лодка и выбрался на пристань сам Крошка — на шее окровавленный платок, на рубашке запекшаяся кровь, — Вентура понял: случилось непредвиденное.

Двое парней подхватили Крошку под мясистые ручищи и скрылись за дверью «Рыбацкого бара». Остальные, увидев Вентуру, загомонили, замахали руками и двинулись к нему. Вид у них был не слишком радостный.

Вентура быстренько заблокировал двери; со щелчком сработали замки. Красные и потные парни молча окружили машину.

Вентура на дюйм опустил стекло.

— Что случилось?

Никто не ответил. После недолгого напряженного молчания один поднял кулак и с грохотом опустил на капот.

— Какого черта? — крикнул Вентура.

— Какого черта? — передразнил ударивший. — Какого черта? Он еще спрашивает!

На капот обрушился второй удар, третий, и тут вдруг все начали молотить по машине, ругаясь и плюясь. Удивленный и перепуганный, Вентура полностью поднял стекло и дал задний ход — так быстро, что не отскочи стоявшие сзади, он бы их переехал.

— Сукин сын! — вопили все в один голос. — Обманщик!

— Они — федералы, жопа ты эдакая!

— Лгун чертов!

Яростно вывернув руль, Вентура бросил машину на дорогу и дал по газам: развернулся на сто восемьдесят градусов, расшвыривая колесами землю и камни. В заднее стекло смачно шлепнул камень, во все стороны поползла паутина трещин. Когда Вентура выбрался на небольшое шоссе, у него зазвонил телефон. Майк поднял трубку. Джадсон. Вот дерьмо.

— Я почти на месте, — сказал ему Джадсон. — Как прошло?

— Хреново! Все хреново!

Когда Вентура подъехал к своему ухоженному жилищу на краю болот, пикап Эстерхази уже был на месте. Гость, высокий, одетый в хаки, стоял у загрузочной площадки и разряжал оружие. Вентура вышел из машины. Эстерхази с потемневшим от гнева лицом повернулся к нему.

— Что с машиной? — спросил Джадсон.

— Местные напали. У Мэлфорша.

— Так они дело не сделали?

— Нет. Все вернулись без оружия, а Крошка — с порезанной шеей. Они бы меня с удовольствием вздернули. Я себе нажил большую проблему.

Эстерхази уставился на него:

— Так эти двое направляются к Испанскому острову?

— Похоже на то.

За выбеленным домиком, окруженным ровной, словно бильярдный стол, лужайкой, виднелся причал, где у Вентуры стояли три лодки: гребная плоскодонка, лодка с мощным воздушным винтом и новенькая моторка — на ней был мотор с гидравлическим подъемником и электронное управление с эхолотом.

Эстерхази сжал зубы и достал из пикапа последний чехол с оружием.

— Видимо, — процедил он, — решать проблему придется самим.

— И прямо сейчас. Потому что, если они доберутся до Испанского острова, все пропало.

— А вот этого мы не допустим. — Эстерхази прищурился в сторону заката. — Если они идут быстро, то, возможно, уже на подходе.

— Они идут медленно. Болот они не знают.

Эстерхази посмотрел на моторку.

— С твоей «Ямахой» в двести пятьдесят лошадей мы успеем перехватить их в старом сплавном канале — у острова Ронкиль. Знаешь, где это?

— Конечно! — Вентуре не понравилось, что Эстерхази усомнился в его знании болот.

— Тогда грузим оружие и двигаем. У меня есть идея.

69

Болото Черная Топь

Из-за толстых стволов голых кипарисов поднялась маслянистая луна, разливающая слабый свет на темное ночное болото. Лучи фар скользили по зарослям деревьев, по травам; тут и там светились чьи-то глаза. Хейворд знала, что это в основном лягушки или жабы, но все равно серьезно разнервничалась. Да, странные вещи, которые она в детстве слышала о Черной Топи, всего лишь байки, однако здесь водятся самые настоящие аллигаторы и ядовитые змеи.

Обливаясь потом, Хейворд перебросила шест вперед, подтянула лодку. От грубой рубашки чесалась вся кожа. Пендергаст лежал на носу, развернув карты, и внимательно их изучал, светя себе фонариком. Путь они проделали долгий, то и дело попадали в глухие заводи, заросшие протоки, ориентировались с большим трудом.

Агент посветил фонарем на воду и бросил туда какую-то щепку, проверяя течение.

— Миля или меньше, — пробормотал он, возвращаясь к карте.

Хейворд оттолкнулась шестом, прошла на корму и опять воткнула его в вязкое дно. Ей казалось, что она тонет в этих коричнево-зеленых джунглях.

— А вдруг лагеря там нет?

Молчание.

Луна поднялась выше, воздух стал свежее. На ухо Хейворд, злобно звеня, сел москит. Она прихлопнула его, стряхнула.

— Впереди — последний сплавной канал, — сказал Пендергаст. — А за ним — последний участок болота перед Испанским островом.

Лодка раздвигала носом гниющие стебли водяных гиацинтов; от болот поднимался и окутывал все прелый запах растений.

— Выключите, пожалуйста, ходовые огни и фары, — попросил Пендергаст. — Незачем оповещать их о нашем прибытии.

Хейворд выключила огни.

— По-вашему, там все же кто-то есть?

— Что-то точно есть. Иначе зачем прилагать столько усилий, чтоб нас остановить?

Когда глаза привыкли, Хейворд даже удивилась, как хорошо полная луна освещает болота. Впереди, за деревьями, поблескивала вода. Лодка вошла в сплавной канал, наполовину заросший ряской и гиацинтами. Переплетающиеся ветви кипарисов образовали тут туннель.

Вдруг лодка резко остановилась. Хейворд уперлась шестом, пытаясь сохранить равновесие.

— Мы за что-то зацепились, — сказал Пендергаст. — За корень или за топляк. Попробуйте обвести лодку вокруг.

Хейворд опять взялась за шест. Корма закачалась: лодка уперлась в кипарисовый ствол. Она болталась и раскачивалась, потом сошла с дерева. Хейворд налегла на шест, чтобы опять двинуться в канал, но вдруг сверху, с веток, что-то длинное, черное и блестящее слетело ей на плечи и скользнуло по шее — сухое и прохладное. Хейворд едва не завопила от неожиданности и отвращения.

— Не двигайтесь, — сказал Пендергаст. — Замрите.

Хейворд заставила себя стоять неподвижно, а Пендергаст медленно шагнул к ней и


Линкольн Чайлд читать все книги автора по порядку

Линкольн Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Наваждение отзывы

Отзывы читателей о книге Наваждение, автор: Линкольн Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.