My-library.info
Все категории

Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 декабрь 2018
Количество просмотров:
329
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы

Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы краткое содержание

Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В девятнадцатый том Собрания сочинений включены романы «Посмертные претензии», «Хитрый, как лиса» и «Плохие вести от куклы».

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы читать онлайн бесплатно

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— И за это ты дашь мне пятьдесят долларов? — Багси понизил голос.

— Этого мало? — изумился Феннер.

— Я согласился бы и даром. А вдруг она и ко мне что-нибудь почувствует.

Феннер поднялся.

— О’кей, пойдем, я представлю тебя даме. Только ничего не воображай. Просто посидишь у порога. Такая девочка, как она, не станет терять время с таким толстяком. Или ты очень высокого мнения о своей персоне?

Озадаченный, Багси поплелся следом за Феннером. Постучав, Феннер вошел в комнату. Глория лежала в постели, облаченная в ночную рубашку, состоящую сплошь из лент и оборок. Она засмеялась, увидев лицо Феннера.

— Чудесно, не правда ли? — сказала она. — Ты ее сам выбирал?

Феннер отрицательно покачал головой.

— Я привел тебе телохранителя. Его зовут Багси. Он посторожит у твоих дверей в мое отсутствие.

Глория удивленно уставилась на Феннера.

— Что-то он сильно смахивает на свинью.

— Ну что же, Багси, входи, познакомься с дамой.

Разинув рот, Багси застыл в дверях.

Взяв кресло за подлокотники, Феннер отнес его в коридор. Потом сказал Глории:

— Этот парень будет сидеть снаружи. Для этого я его и привел. — Он вытолкал Багси в коридор и кивнул Глории: — У меня небольшое дело. Как только я управлюсь, вернусь и поговорю с тобой. Лежи спокойно. — Не дав ей времени ответить, Феннер закрыл дверь.

— Гляди в оба, — обратился он к Багси. — И не вздумай входить туда.

Багси потряс головой.

— От такой красотки можно сойти с ума.

— Вот и сходи с ума за дверью.

Выйдя из отеля, Феннер закрылся в телефонной будке и позвонил в ФБР, попросив позвать к телефону Хоскиса.

— А, так это тот парень, который бросил гранату в одно из моих судов? — спросил Хоскис яростно.

— Нечего разоряться, раз вы такие недотепы, — невозмутимо ответил Феннер. — Кстати, ваши методы устарели. А у Карлоса более современные методы. Он скоро наверняка начнет использовать отравляющие газы. — Хоскис зарычал, но Феннер перебил его: — Я хотел бы знать, кому принадлежит большой черный «седан», имеющий три нуля и две семерки в номере. Мне нужны эти сведения как можно быстрее.

— Будет лучше, если вы приедете в управление, — продолжал Хоскис. — У меня к вам масса вопросов.

— У меня дел еще больше, я просто не могу показываться у вас. Может быть, попозже и выкрою время. Так чья это машина?

— Подождите…

Сквозь грязное стекло будки Феннер наблюдал за улицей. Через несколько минут послышался голос Хоскиса:

— Кажется, я нашел. Машина принадлежит Гарри Тейлору.

Феннер нахмурил брови, его взгляд стал ледяным.

— Вы это серьезно?

— Да. Есть и другие машины, но эта, скорее всего, принадлежит именно ему.

Некоторое время Феннер обдумывал услышанное.

— Слушайте, Хоскис, если я преподнесу вам Карлоса на блюдечке, вы сделаете одно дело для меня?

— Нет проблем.

— Тогда добудьте мне сведения о Гарри Тейлоре. И я хочу знать всю подноготную дамочки, называющей себя Глория Лидлер, и о ее сестре Мэриан Дейли. Имеется еще Ноолен. Не помешает знать его историю. И было бы неплохо узнать что-нибудь о Лидлере, бывшем муже Глории. Кроме того, меня интересует девушка, работающая в похоронном бюро Найтингейла, некая Кэрли Роббинс. Я хочу знать, что может связывать ее с Тейлором.

Хоскис взорвался:

— Черт возьми! Это же огромная работа и стоит бог знает каких денег!

Феннер зло рассмеялся.

— А для чего же тогда существует ваша организация, как не для этого? Если вы все узнаете, то в оплату издержек я сдам вам Карлоса и на счет вашего клуба переведу пятьсот долларов.

— О’кей, я займусь вашим делом, но мне нужно время.

— Разумеется. И я хочу знать их жизнь с момента рождения по сегодняшний день.

— Вы все получите. А теперь поговорим о том инциденте с гранатой…

Но Феннер уже повесил трубку и вышел из будки, направившись в сторону Дювал-сгрит. Итак, большой черный «седан» принадлежит Гарри Тейлору… Что ж, это проливает некоторый свет на эту историю. Но какова здесь роль Глории? Знает ли она Карлоса? Он уже не раз уличал ее во лжи. Почему бы ей снова не солгать? Ее сестра прямо заявила, что Глория каким-то образом связана с двенадцатью китайцами. И если Глория не писала это письмо (а это непреложный факт), значит, его написал кто-то другой. Ведь не случайно же оно попало в его руки. Кто-то наверняка хотел, чтобы Феннер занялся расследованием этого дела… Почерк явно женский. Кэрли? Не могла ли она написать? А может быть… Новая мысль настолько поразила Феннера, что он остановился посреди улицы: может быть, это письмо написала сама Мэриан Дейли?

Какой-то толстяк едва не наскочил на Феннера, обошел его и, обернувшись, красноречиво постучал пальцем по виску. Но Феннер не обратил на него внимания.

Все еще во власти своих мыслей, он подошел к конторе Найтингейла. Звонок звякнул, едва он вошел. И тут же из противоположной двери появился Карлос. От него шел острый запах марихуаны, а глаза напоминали два осколка стекла на бледном лице. Феннер на мгновение смутился, затем спросил шутливым тоном:

— Ты что, приходил себе выбрать ящик по размеру?

— А тебе-то здесь чего надо? — не принял шутки Карлос.

Феннер прошел возле витрины, держа руки в карманах.

— Захотелось немного поболтать с Найтингейлом. Интересный он парень, — помолчав, добавил: — А вот тебя здесь редко видно. Зачем ты пришел? Пощупать ляжки Кэрли?

Карлос прислонился к прилавку. Ситуация была напряженной.

— Миллер сказал, что ты его крепко избил. Я не потерплю драк среди своих.

Феннер пожал плечами.

— Что поделать. Но если Миллер вновь попытается у меня на глазах изнасиловать женщину, я вновь набью ему морду.

Карлос прищурил глаза, глядя на Феннера.

— Рейгер остался недоволен твоей работой прошлой ночью.

— Это меня не удивляет. Мы не очень-то ладим друг с другом.

Карлос задумчиво изучал свои ногти. Наконец он сказал:

— Думаю, некоторое время я не буду нуждаться в твоих услугах.

Феннер шагнул к нему.

— Мне это подходит.

Карлос скривил рот в усмешке.

— Может быть, ты выберешь себе ящик?

Теперь Феннер подошел к нему почти вплотную.

— Ты хочешь сказать, что со мной произойдет несчастный случай?

Карлос пожал плечами.

— Что поделать. Ты слишком много знаешь. Нежелательно, чтобы ты делился этой информацией с копами. Я, правда, сменил свой офис, и, кроме того, тебе неизвестно, где именно мои суда получают и где выгружают китайцев. Но кое-что ты все же знаешь.

Феннер улыбнулся.

— Думаю, что выбирать ящик мне еще рановато.

Карлос поправил галстук и отвернулся, словно потерял интерес к Феннеру.

— Мне плевать, что ты там думаешь, — Карлос хотел выйти из магазина.

Феннер схватил его за шиворот и резко дернул к себе.

— Я тебе сейчас преподам кое-какой урок! — Без замаха Феннер резко ударил Карлоса по лицу. Тот упал на колени. На его мягкой белой щеке появился кровоподтек, а из сжатых губ вырвалось шипение, напоминающее змеиное. — Все ясно? Никто не смеет говорить о моей смерти. Я этого не люблю. Если ты хочешь меня убить, то попробуй. Но если промахнешься, я тебя из-под земли достану! И все твои подонки мне не помешают. И запомни: прежде чем убить, я сломаю тебе хребет!

Карлос поднялся, прижимая дрожащие руки к щеке.

— Беги! — Феннер открыл перед ним дверь магазина. — Уползай в свою нору!

Без лишних слов Карлос вышел.

— Зря ты это сделал, — по ту сторону прилавка стоял Найтингейл.

Сколько он уже здесь находился? Феннер не заметил, когда он вошел. Выражение его глаз нельзя было рассмотреть за толстыми стеклами очков.

— Почему бы тебе не оказать первую помощь этой свинье, раз он тебе так дорог?

— Мне на него наплевать, но все же ты поступил опрометчиво.

— А! — отмахнулся Феннер. — Давно следовало врезать этой твари. Корчит из себя крутого парня!

— Он такой и есть.

— Насколько ты связан с ним?

Найтингейл обвел рукой помещение.

— Это все его, я же не более чем ширма.

— Значит, ты переживаешь лишь постольку, поскольку Карлос может лишить тебя средств к существованию?

— Надо же мне на что-то жить…

— А Кэрли? Что она делает в этом бизнесе?

Близорукие глаза засверкали за стеклами очков.

— Это не твое дело!

— Она явно симпатизирует Карлосу.

Найтингейл сделал два маленьких шага в направлении Феннера и несильно ударил его по лицу. Феннер даже не пошатнулся.

— Брось! — сказал он. — У нас разные весовые категории.

Найтингейл попытался повторить удар, но Феннер легко парировал его замах. Правая рука Найтингейла нырнула в карман.

— А вот это лишнее! — кулак Феннера врезал маленькому гробовщику по ребрам.

Ознакомительная версия.


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы отзывы

Отзывы читателей о книге Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.