My-library.info
Все категории

Ричард Старк - Утонувшие надежды

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ричард Старк - Утонувшие надежды. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Утонувшие надежды
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
121
Читать онлайн
Ричард Старк - Утонувшие надежды

Ричард Старк - Утонувшие надежды краткое содержание

Ричард Старк - Утонувшие надежды - описание и краткое содержание, автор Ричард Старк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Утонувшие надежды читать онлайн бесплатно

Утонувшие надежды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Старк

- Между прочим... - начал было Уолли, откашлявшись.

Мамуля бросила на него раздраженный взгляд:

- Ты имеешь что-то против моего Стэнли?

- Я лишь хочу сказать, что нам стоит просчитать все возможные варианты, - ответил Уолли. - Так утверждает компьютер, и я с ним согласен.

- Ты всегда с ним согласен, - заметила мамуля. - Ты приволок сюда этот ящик, чтобы вы с ним могли восхищаться друг другом.

- Уолли, к чему ты ведешь? - спросила Мэй. - О каких вариантах говоришь?

- Давайте предположим, что Том устроил какую-нибудь мерзкую пакость...

- Тут и предполагать нечего, - заметила мамуля.

- Предположим также, что он победил, - продолжал Уолли. - Предположим, что он забрал деньги и расправился с нашими друзьями.

- Убил их, ты хочешь сказать, - отозвалась Мэй.

- Мне не хочется произносить это слово.

- Но ты имеешь в виду именно это.

- Ага, - ответил Уолли, болезненно морщась.

Мамуля покачала головой и спросила:

- Ну ладно. Что же дальше?

- Возникает вопрос: как поступит Том, завладев деньгами, - ответил Уолли. - Просто скроется или пожелает устранить всех свидетелей до единого.

- Ты полагаешь, он вернется сюда? - спросила Мэй, разглядывая залитые дождем окна.

- Так думает компьютер.

- И ты с ним согласен, - заметила мамуля.

- И я тоже, - сказала Мэй, на лице которой появилось встревоженное выражение.

- И еще Миртл, - добавил Уолли.

Внезапная смена темы разговора застала женщин врасплох.

- Миртл? - спросила мамуля. - Эта девчонка, которая сидит на чердаке? Она-то что может сделать?

- В том-то и дело, что ничего, - ответил Уолли.

- Об этом-то я и толкую, - заявила мамуля.

- А я хотел сказать, что мы с вами оказались тут по собственному желанию, а Миртл - нет. И если ее отец вернется...

- Кто? - удивилась Мэй.

- Том - ее отец, - сказал Уолли и добавил, кивнув мамуле: - Та женщина, с которой вы играете в канасту...

- Она ее мать. Я знаю об этом.

- Она работала в библиотеке Паткинс-Корнерз в ту пору, когда Том захоронил свой гроб. Именно она сообщила ему, что строительство автостоянки отменили. Она была дочкой хозяина городского похоронного бюро. Он-то и продал Тому гроб.

- Почему же Том ничего не сказал, когда Тайни поймал девушку?

- Он ничего не знает. А если бы знал, это ничего не изменило бы.

- Да уж, Тома никак не назовешь сентиментальным, - заметила мамуля, глубокомысленно кивая.

- Нет ли у вас с компьютером мыслей по поводу того, что нам следует предпринять? - спросила Мэй.

- Отправиться домой к Миртл.

Женщины изумленно уставились на Уолли.

- Зачем, скажи на милость? - спросила Мэй.

- Это совсем рядом, - объяснил Уолли, - и мы могли бы наблюдать оттуда за этим домом. Мы выключаем здесь свет, уходим туда и ждем, пока тут вновь не зажгутся огни. Тогда я подойду к окну и удостоверюсь, что тут все в порядке.

- Значит, нам придется посвятить Миртл и ее мать во все подробности? спросила Мэй.

- Миртл и так уже почти все известно, - заметил Уолли. - А ее мать уже знакома с Глэдис, так что...

- Я терпеть не могу это имя, - прервала его мамуля.

- Э... - Уолли растерянно похлопал ресницами и сказал: - Прошу прощения. Как бы там ни было, вы знакомы с ней, а она знает, что Том находится в городе. Именно она заметила его, когда он проезжал на машине, и с этого момента Миртл начала свои поиски.

Мэй и мамуля переглянулись.

- Ну? Что скажешь? - спросила мамуля.

- Я бы хотела, чтобы здесь был Джон.

- В этом чертовом доме никогда никого не бывает, - с досадой сказал Дортмундер спустя четверть часа после того, как машина, на которой они с Гаффи приехали сюда, остановилась на обочине напротив дома номер 46 по улице Вязов. Свет в доме был погашен.

Дортмундер сидел за рулем "пежо", позаимствованного в театральном квартале Нью-Йорка, и неотрывно смотрел сквозь дождь на темные окна дома, в котором, как он знал, должны были оставаться не менее половины его обитателей.

- Что-то не так? - спросил Гаффи, который во время поездки все сильнее нервничал. Его беспокойство лишь отчасти объяснялось плохим состоянием дороги и неумением Дортмундера водить автомобиль. С тех пор как они свернули на Палисады, Гаффи не предложил Дортмундеру на пробу ни одного имени, и теперь сидел, сутулясь, на пассажирском месте и вглядывался в ночь, рассматривая сквозь пелену дождя старый неосвещенный дом. Больше всего Гаффи походил на одного из трех поросят, ожидавшего появления волка. На того самого поросенка, что выстроил соломенный шалаш.

- Не нравится мне это, - ответил Дортмундер. - Впрочем, тут всегда все идет наперекосяк. Давай-ка вот что. Сейчас мы отправимся в дом и осмотрим его, не включая света. Держись рядом со мной.

- Ага.

- А там видно будет.

Гаффи нахмурился.

- При выключенном свете? - спросил он.

- Да, - ответил Дортмундер. - Посмотрим, удастся ли разглядеть что-нибудь при выключенном свете. Вылезай.

Они вылезли из машины и, пробежавшись под струями ливня, оказались на сравнительно сухом крыльце. Заметив диванчик, качавшийся без приложения посторонней силы, Гаффи испуганно шарахнулся в сторону. Подойдя к двери, Дортмундер пробормотал:

- В прошлый раз они оставили дверь незапертой. А теперь - тихо!

Гаффи, который и без того хранил молчание, возобновил его хранение.

Дортмундер осторожно открыл сетчатую дверь, осторожно повернул ручку внутренней двери и опасливо толкнул ее. Дверь распахнулась. Дортмундбр беззвучно скользнул внутрь, Гаффи - за ним. Потом они аккуратно прикрыли за собой обе двери.

- Держись рядом, - шепнул Дортмундер на ухо Гаффи. Тот кивнул, почти невидимый в слабом свете едва пробивающегося сквозь дождь огонька ближайшего уличного фонаря.

Они обошли дом, но не обнаружили никого и ничего.

- Я так и знал, - громко произнес Дортмундер, когда они вернулись в гостиную.

Гаффи прилип к его правому локтю, словно щит средневекового рыцаря.

- Что? - спросил он. - Что ты знал?

- Что водохранилище не преминет выдать мне прощальный подарочек, ответил Дортмундер.

Раскисшая почва и тяжелая лодка. Наконец Стэну удалось развернуть автомобиль и катер на маленьком пятачке в конце подъездной дороги, но как только он попытался спуститься поближе к воде, прицеп внезапно увяз. Он утонул в грязи по самые ступицы, и задние колеса автомобиля беспомощно буксовали на месте.

- Вот черт, - выругался Стэн. - А ну-ка, вылезайте.

Все, кроме Стэна, полезли наружу, в дождь и темноту, меся грязь и ежась под пронизывающим ветром.

Автомобиль стал легче, но вес катера не уменьшился, колеса прицепа завязли намертво. Келп и Тайни уперлись в передок автомобиля и принялись толкать. Том отошел в сторонку и взял на себя роль наблюдателя. Мощный мотор завывал, соревнуясь с ревом грозы, однако все усилия привели лишь к тому, что Тайни с Келпом вымазались с ног до головы.

Стэн перевел рычаг передач в нейтральное положение, открыл окно и подозвал Тайни и Келпа. Они зашлепали в обход машины, больше всего похожие на защитников в последней четверти на редкость напряженного футбольного матча.

- Все. Дальше ходу нет, - заявил Стэн.

- А, ты тоже это заметил? - спросил Тайни.

- Нам нужно выбраться на сухой грунт и попытаться снова, - сказал Стэн.

- Тут нет сухого грунта, - заметил Келп.

- Я имею в виду, суше, чем здесь, - пояснил Стэн. - Хотя бы малость потверже. Если мне удастся добраться до дороги, я мог бы разогнаться, проскочить задним ходом до самого озера и столкнуть лодку в воду.

- И не сложиться при этом пополам, - заметил Келп.

- Но попытаться стоит, - сказал Стэн.

- На таком-то болоте?

- Может, нам стоило бы вытащить машину на дорогу, развернуться и, прицепив катер к переднему бамперу, попытаться подтолкнуть лодку, двигаясь вперед малым ходом, - предложил Тайни.

- А что? Это идея, - отозвался Стэн.

- И вот вам еще одна идея, вдобавок к первой. Может, нам стоило бы вытащить Дага из катера и толкнуть машину втроем?

- Дагу это очень понравится, - сказал Келп, усмехнувшись.

- И нам тоже, - добавил Тайни.

Они подошли к носу катера и покликали Дага, который некоторое время упрямился, притворяясь, будто не понимает, чего от него хотят, но все же вылез из лодки и пришел на подмогу.

Поначалу автомобиль никак не желал двигаться вперед, однако в конце концов его колеса выбрались из вырытых ими ям, и прицеп потихоньку заскользил по грязи. Вырулив на пригорок, Мэрч остановил машину. Отцепив V-образное дышло от тележки, Тайни улегся в грязь и с трудом открутил грязный крюк от замызганного бампера автомобиля при свете его задних фонарей. Келп стоял рядом и подавал инструменты. Стэн с крюком в руках обошел автомобиль и...

- Не подходит, - сказал он.

- Сделай так, чтобы подошло, - посоветовал Келп.

Сквозь нарастающий вой ветра донесся испуганный голос Дага:


Ричард Старк читать все книги автора по порядку

Ричард Старк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Утонувшие надежды отзывы

Отзывы читателей о книге Утонувшие надежды, автор: Ричард Старк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.