Ознакомительная версия.
Андреас вытаращился на Разумовского, и тот глухо произнес:
– Ваше предположение верно, сеньор тугодум. Киллер, которого вы, сами не ведая того, наняли для убийства Ксении, это я! Я прибыл под видом журналиста в Эльпараисо, взял у Ксении интервью, заодно осмотрев дом, и стал ждать – мне было приказано устранить Ксению только после того, как она выйдет замуж за Андреаса Христополуса...
– И вы искали ее... – срывающимся голосом произнес Андреас. – О, теперь я понимаю, почему вы обладаете такими познаниями во всех преступных материях!
– Профессионал моего класса, а я считаюсь лучшим из лучших, обязан знать все, – скромно ответил Разумовский. – Встретив Ксению Сан-Донато, я, признаюсь, испытал те запретные чувства, которые не имею права испытывать к объекту: я влюбился в нее! Я знал, что это только все усложняет, потому что мне были заплачены деньги, причем очень большие, за то, чтобы устранить юную наследницу! После того как она нашлась, мне было сообщено, что заказ отменяется, и я с облегчением покинул Коста-Бьянку. И вот две недели назад мой посредник сообщил, что для меня имеется работа – Ксения Сан-Донато должна погибнуть во время своего турне по азиатским странам! К тому времени, проведя небольшое расследование, я убедился в том, что заказчиком убийства являетесь вы, сеньор грубиян. Я дал свое согласие. Но поехал не в Японию, а вернулся в Коста-Бьянку. Я понял, что не смогу убить Ксению. Если я не выполню договор, то вы, сеньор организатор убийства, найдете кого-то другого, чтобы он убил вашу жену. И знаете, каков выход из этой ситуации?
Андреас с ужасом смотрел на Феликса.
– А выход следующий: если Ксения станет вдовой, а вы, замысливший все эти пакости, умрете, то ей не будет больше грозить опасность. Я счел, что это – здравая мысль, поэтому и навестил вас, сеньор. И, кроме того, ваша гибель, которая последует от... скажем, несчастного случая во время грозы или нападения бандитов, позволит мне возобновить отношения с Ксенией. Ей, разумеется, незачем знать о моей профессии, но я все равно собирался завязать с карьерой убийцы. Утомляет, знаете ли... В отличие от вас я не собираюсь причинять Ксении вред. Я буду нежно любить ее, у нас пойдут детишки, четырех хватит – два мальчика и две девочки, которые унаследует корпорацию, а я, поверьте мне, буду доволен неприметной ролью принца-консорта. Мне не требуется шумиха, паблисити и всеобщее внимание. Я займусь написанием детективных романов – в конце концов, опыт у меня более чем обширный!
Андреас сполз с дивана и прохрипел: «Ты блефуешь! Ты не посмеешь...»
– Еще как посмею, – ответил Феликс, и его рука нырнула в карман дождевика. Блеснул нож. – Я не допущу, чтобы ты причинил Ксении вред, сеньор будущий покойник!
Христополус с диким воплем бросился на Разумовского...
– Сеньор Сан-Донато, мои самые искренние поздравления, двадцать минут назад вы стали отцом! – сияющий пожилой профессор пожал руку Феликсу. – Роды у вашей супруги прошли замечательно.
– Могу ли я увидеть ее и малыша? – спросил Разумовский, поморщившись оттого, что врач назвал его «сеньором Сан-Донато». Что поделать, для всех и каждого он – не кто иной, как супруг блистательной Ксении.
– Ну конечно же! – профессор посторонился, пропуская Феликса в палату.
Ксения, удивительно красивая и одухотворенная, держала на руках лысого младенца. Поцеловав жену, Феликс с благоговейным ужасом взглянул на ребенка и спросил:
– И это наш сын?
– Это наш сын! – гордо ответила Ксения. – Хочешь его подержать?
Феликс с опаской прикоснулся к ребенку. Ему пришлось многое увидеть и пережить, но подобного – ни разу!
Ксения с улыбкой наблюдала за Феликсом, который с нежностью качал новорожденного. Если бы не Феликс, то она не оправилась бы от ужасной трагедии – гибели Андреаса. Русский журналист был рядом с ней и помог начать новую жизнь. Тлевшие подспудно чувства вспыхнули с новой силой. Ксения была уверена, что Андреас, если он имеет возможность созерцать их, радуется ее счастью – счастью с Феликсом и их сыном.
– Мы назовем его Андреасом, – произнесла Ксения. – Тебе не нравится?
– Ну почему же, – осторожно прижимая к себе сына, ответил Разумовский. – Красивое имя...
Смерть Христополуса была квалифицирована как ограбление со смертельным исходом. Нападавших так и не нашли. Свадьба Ксении и Феликса состоялась годом позже, и уже во время венчания Ксения знала, что ожидает ребенка.
– Проклятие лежит на нашем роду, – сказала вдруг, мрачнея, Ксения. – Гибель Андреаса это лишний раз подтвердила. Чары изумрудов не оставят в покое и нас и, боюсь, нашего ребенка!
– Тогда потусторонним силам придется постараться, – воскликнул Феликс. – Потому что, моя дорогая, у нас будет как минимум четыре ребенка, ты же знаешь мои планы! И мы примемся за их осуществление, как только ты вернешься домой!
Маленький Андреас заплакал. Феликс передал его матери. Что же, он бы дал первенцу другое имя, чтобы навсегда распрощаться с прошлым.
– У меня для тебя подарок, – стукнул себя пятерней по лбу Разумовский.
Он достал из кармана овальный бархатный футляр. Раскрыв его, Ксения ахнула. Круглые изумруды поблескивали на черном фоне.
– Но ты же знаешь, – произнесла с запинкой Ксения. – Камни, сделавшие нас богатыми, приносят всем Сан-Донато несчастье!
– Только не в том случае, когда изумруды – знак любви, – заметил Феликс, застегивая колье на тонкой шее супруги. – Время предрассудков прошло. Проклятие сгинуло, и впереди нас ждут долгие годы счастливой семейной жизни в окружении четырех детей и семнадцати... нет, девятнадцати внуков!
Разумовский снова поцеловал Ксению, а малыш Андреас подал голос. Ксения знала, что у нее хватит мужества, чтобы стать счастливой, ведь у нее есть Феликс!
– Пока смерть не разлучит нас? – спросила, отрываясь от губ мужа, Ксения. Феликс прав: проклятие, если оно и существует, не сможет победить их любовь!
– Пока смерть не разлучит нас! – ответил Феликс, целуя жену.
Он ни за что не допустит, чтобы их счастье было разрушено, и, если понадобится, сумеет противостоять любой опасности, хотя бы и сверхъестественной!
Изумруды в ожерелье Ксении таинственно засверкали, как будто внутри них плескался зеленый яд. Молодые родители, не будь они увлечены друг другом, заметили бы, что камни на мгновение стали похожи на глаза безумных ангелов. Камни требовали новых жертв, и они знали, что получат их.
Ксения вскрикнула, прижав руку к ожерелью.
– Что случилось, дорогая? – заботливо спросил Феликс.
Ксения ответила:
– Мне на секунду сделалось так холодно, как будто на мне ожерелье не из изумрудов, а из льдинок!
– Только не говори, что это проклятие! – засмеялся Феликс и поцеловал жену в шею.
Изумруды, крошечные океаны боли, вспыхнули и засверкали.
– Как же я люблю тебя! – воскликнули в один голос Ксения и Феликс и засмеялись. И даже крошка Андреас, казалось, улыбался.
– Мы заслужили быть счастливыми, – сказала Ксения.
– И мы будем, обещаю тебе, – заверил ее Феликс.
Камни погасли – они походили на глаза спящей змеи. Змеи, которая в любую минуту может проснуться – и впиться острыми зубами в жертву, впрыскивая яд. Яд, от которого нет спасения. Но у них есть время, и пока что камни будут терпеливо ждать. Но рано или поздно...
– Значит, девятнадцать внуков? – смеясь, спросила Ксения.
Феликс с улыбкой ответил:
– Ты думаешь, что это мало? Число двадцать два мне нравится больше!
– Дорогой! – воскликнула Ксения. – Думаю, что мне следует поступить так же, как и моей прабабке. У тебя найдется монетка?
Ничего не понимающий Феликс, порывшись в портмоне, протянул Ксении пять реалов.
– Девятнадцать или двадцать два? – провозгласила Ксения, зажав монету. – Мы решим это единственно верным образом! Милый мой, орел или решка?
Читайте об этом в романе А. Леонтьева «Дворец, где разбиваются сердца», издательство «Эксмо».
Читайте об этом в романе А. Леонтьева «Хозяйка изумрудного города», издательство «Эксмо».
Дворец в Вене.
Читайте об этом в романе А. Леонтьева «Кровь Троянского коня», издательство «Эксмо».
Ознакомительная версия.