Ознакомительная версия.
– Альфонсо, я знаю, где евангелие.
– Я это тоже знаю, – говорит Карцо.
Услышав его голос, Мария вздрагивает. Этот голос стал ниже, серьезнее, мелодичнее – и холоднее. Что-то изменилось. Мария чувствует другой запах – запах склепа. Она открывает глаза. Отец Карцо стоит перед ней. Он накинул на голову капюшон, чтобы скрыть лицо. Его глаза блестят в темноте.
– Я приветствую вас, Мария.
Молодая женщина леденеет от ужаса: она узнает голос Калеба. Она пытается вынуть пистолет из кобуры, но чувствует, что не может двигаться. Ее веки снова закрываются. Где-то в глубине ее сознания руки матери Изольды ощупывают стены укрытия.
177
Стюарт Кроссман сидит в Кастелламаре-ди-Стабия на террасе ресторана у берега моря и любуется Неаполитанским заливом. Два часа назад, сразу после встречи с Валентиной Грациано, консьерж того отеля, где остановился Кроссман, сообщил ему, что на ресепшене его ждет срочная почта. Это было письмо на английском языке:
У братства Черного дыма есть слабое место.
Если вы хотите знать какое,
Будьте через час
На террасе ресторана «Фраскати»
В Кастелламаре-ди-Стабия.
Не обращайтесь в полицию.
Не теряйте времени зря.
Приходите один.
Кроссман медлил лишь несколько секунд. Потом он отдал приказ зафрахтовать частный реактивный самолет, который ждал его в римском аэропорту Чампино. Через сорок пять минут он выходил из самолета в аэропорту Неаполя и садился в лимузин, чтобы ехать в Кастелламаре-ди-Стабия.
Ресторан «Фраскати» был открыт в час, когда все остальные заведения на берегу моря уже давно закрылись. Кроссман приказал расставить вокруг него пятнадцать своих людей. Внутри никого не было. Кроссман сел за один из столиков на террасе и теперь ждал.
В его наушниках прозвучал короткий сигнал, а потом один из его подчиненных сообщил ему, что к пляжу только что пристала лодка марки «Зодиак».
– На борту пять человек, один из них старик. Они вооружены. Что делать?
– Не трогать их.
Снова звуковой сигнал.
– Будьте осторожны: они приближаются.
Кроссман различает в свете уличных фонарей очертания пяти фигур. Четверо крепких мужчин, пятый – согнутый и скрюченный. Он хромает, и здоровяки поддерживают его.
– Лидер, говорит Снайпер-1. Вижу цели.
Кроссман переводит взгляд на крышу другого ресторана, где сидит снайпер номер один. Старик и его телохранители уже на расстоянии тридцати метров. Директор ФБР снимает свой пистолет с предохранителя и под столом вынимает его из кобуры.
– Лидер, говорит Снайпер-1. Жду ваших указаний.
Кроссман сдвигает брови, всматриваясь в пятерых, когда они проходят под фонарем. В пятне света становится видно лицо старика.
– Снайпер-1, не стреляйте!
– Подтвердите, Лидер.
– Подтверждаю: ни в коем случае не стреляйте.
Старик уже совсем рядом. Его охранники остаются на набережной, а сам он, опираясь на трость, поднимается по ступенькам на террасу ресторана. Он улыбается и садится за столик Кроссмана.
– Добрый вечер, Стюарт.
– Добрый вечер, дон Габриэль.
178
Мальтийский пролив, 4 часа
Кардинал Джованни стоит на носу рыболовного судна, которое плывет вперед под грохот усталого двигателя. Он поднимает взгляд к усыпанному звездами небу. Луна такая большая, что освещает ночь странным золотистым светом. Молодой кардинал глядит на далекие берега Мальты. Еще час пути, и старое судно придет в порт Ла-Валлетты. Перед этим рыбаки должны, для отвода глаз, забросить сети в море в нескольких километрах от берега. Только после этого люди дона Габриэля смогут высадить на берег своего подопечного.
Джованни опускает руку в карман своей сутаны и ощупывает конверт из Лацио-банка. В конверте лежит прозрачная пластиковая карта с защищенной микросхемой. На ней записаны код из одиннадцати цифр, открывающий вход в банк, и комбинация чисел, окрашенных в различные цвета, – пароль для идентификации счета. Еще один код, состоящий только из букв, открывает сейф Вальдеса; это надпись, которая выгравирована на обратной стороне креста Бедных. Сам крест кардинал-агент Ватикана в братстве Черного дыма вложил в свою посылку. Крест тяжелый, украшен рубинами и висит на серебряной цепочке. Джованни надел его себе на шею. Остается лишь надеяться, что хранящиеся в сейфе досье стоят потери единственного агента, которого Ватикан смог внедрить в братство Черного дыма.
Джованни чувствует, что кто-то подходит к нему сзади. Это капитан Черентино из швейцарской гвардии. Молодой офицер настоял на том, что сам будет обеспечивать ближний уровень его охраны, и Мендоса на это согласился. Наклонившись к уху кардинала, чтобы его голос не утонул в шуме двигателя, Черентино говорит:
– Ваше преосвященство, мы должны спуститься в трюм: скоро рассвет, а сицилийцы не хотят, чтобы вас увидели в бинокль, когда они будут закидывать сети.
Кардинал ничего не отвечает и включает мобильный телефон, который дал ему в Риме дон Габриэль. Когда служитель Церкви сказал, что мобильник у него уже есть, крестный отец ответил, что сотовые телефоны коза ностры работают посредством частной сети антенн, которые скрыты в самых дальних углах полуострова. Общедоступными итальянскими телефонными сетями мафиози пользуются только для того, чтобы подбросить дезинформацию полицейским.
Джованни набирает код идентификации, который получил вместе с мобильником. Экран аппарата начинает мигать. Кардинал нажимает на кнопку повтора, и на экране появляется номер, который был набран в предыдущий раз. Дон Габриэль сказал ему, что обладатель этого номера ждет его звонка ровно в 4:30. Джованни смотрит на свои часы – они показывают 4:29. Толчки, от которых дрожит палуба под его ногами, становятся реже, потом прекращаются. Сицилийцы выключили двигатель и начинают разворачивать сети, а судно бесшумно движется по инерции. Кардинал глядит на огни Мальты, а потом снова нажимает кнопку повтора. Телефон автоматически набирает номер, записанный в его памяти.
179
Дон Габриэль вставляет себе в рот сигарету и перекатывает ее из одного угла губ в другой. Кроссман зажигает ее для своего собеседника. Старик кашляет и произносит:
– Значит, ты узнал меня, Стюарт? Вот как? Это было так давно…
– Разве вас можно забыть? Вы были одним из самых опасных крестных отцов коза ностры, бежавших в Соединенные Штаты из-за ссоры с каморрой. Вы нам задали тогда нелегкую работу.
– А ты тогда уже был начальником отделения ФБР в Балтиморе. Я помню – это ты едва не повязал меня за пустяк.
– Этим пустяком была тонна белого порошка, расфасованного в пакеты по килограмму.
– По крайней мере, этот случай заставил меня вернуться на родину, чтобы восстановить здесь порядок.
– А что теперь?
– Теперь я крестный отец ста двадцати семей. Они меня боятся, а я их защищаю. А ты стал директором ФБР. Это хорошо.
– Почему вы пожелали увидеться со мной, дон Габриэль?
– Ты все такой же нетерпеливый, верно? Так же как твой стрелок там, наверху, который до сих пор думает, должен ли он стрелять в старика.
– Он не будет стрелять, пока я буду ему говорить, чтобы он этого не делал.
– Это плохо, Стюарт. Я же писал тебе, чтобы ты пришел один.
– Я не знал, что меня зовете вы, дон Габриэль.
– А если бы ты это знал?
– Я привел бы с собой в четыре раза больше людей.
Старик улыбается.
– За мной гоняются по всему миру столько полицейских, что все вместе они не уместились бы на футбольном стадионе. Так что на несколько человек больше или меньше…
– В вашем письме сказано, что у братства Черного дыма есть слабое место. Какое?
– Сейчас один человек едет забрать документы, которые касаются этого братства. Скоро ты с ним встретишься.
– Какие это документы?
– Такие, что братья Черного дыма захотели бы получить их любой ценой, если бы знали о их существовании.
– А этот человек, кто он?
Мобильный телефон Кроссмана звонит у него под курткой. Директор ФБР вопросительно смотрит на дона Габриэля и нажимает кнопку ответа на вызов.
– Говорит Стюарт Кроссман. Я слушаю вас.
– У телефона кардинал Патрицио Джованни. Один наш общий друг дал мне ваш номер. И этот друг сказал мне, что вы в курсе дела, которое требует, чтобы мы встретились как можно скорее.
– Где вы предлагаете встретиться?
– В Ла-Валлетте, в баре «Гозо». Это на маленькой площади возле церкви Святого Павла. В 6:30. Это возможно?
Кроссман взглядом спрашивает дона Габриэля. Старик соглашается.
180
В Сикстинской капелле стоит мертвая тишина. Сто восемнадцать кардиналов-выборщиков заняли места в креслах, которые стоят напротив друг друга возле поставленных в два ряда столов. Столы накрыты тяжелыми бело-красными скатертями. На безмолвных прелатов смотрят сверху персонажи Микеланджело с фресок, изображающих Сотворение мира. Над алтарем изображен Страшный суд, и кажется, что эта картина напоминает кардиналам о величайшей важности их задачи.
Ознакомительная версия.