Брэд закрыл дверь, прислонился к ней спиной.
— Я хочу тебе сказать это именно сейчас, потому что знаю, что доктор Маршалл этого хотела бы. Я ездил сегодня к ней.
Стивен округлил глаза.
— Зачем?
— Чтобы она к тебе вернулась. Чтобы показать ей вот это. — Он полез в карман, достал сложенный листок бумаги, который Стивен мгновенно узнал. Он поднял глаза на Брэда.
— Когда ты это нашел? — негромко спросил он.
Брэд пожал плечами.
— На День труда. Искал в верхнем ящике твоего стола нашу общую фотографию — хотел сделать для Хелен календарь. А нашел вот это.
Стивен взял потрепанный листок, секунду рассматривал его.
— Ты посчитал, что я виноват.
— В том, что врал мне, — ответил Брэд. — В том, что она ушла, — добавил он и отвернулся.
— Думаешь, она ушла потому, что я ей изменял?
Брэд пожал плечами.
— Я не знаю. Мне казалось, что легче всего обвинить во всем тебя, потому что ты рядом. И ты с самого начала меня обманывал.
— Значит, хочешь узнать правду? — спросил Стивен.
Брэд встретился с отцом взглядом и кивнул.
— Я никогда не изменял твоей матери. За все тринадцать лет нашего брака я ни разу не прикоснулся к другой женщине.
Брэд поднял голову.
— Я тебе верю.
Стивен облегченно вздохнул.
— Твоя мама была несчастлива, Брэд. Поэтому и решила уехать. Я понятия не имел, что все к этому идет.
— А что бы ты сделал, если бы знал?
— Если честно, не знаю, Брэд. Я даже не знаю, был ли я в силах что-либо изменить. Но я не жалею, что скрыл от вас правду. Я на все готов, чтобы вам не было больно.
— Поэтому ты всю боль взял на себя.
— Да.
— А тебе не приходило в голову, что мы могли бы тебе помочь, папа? — спросил Брэд дрогнувшим голосом. — Не думал, что вместе нам было бы легче все это пережить?
— Нет, — честно ответил Стивен. — Не думал. Я не хотел причинять вам боль.
— Еще больнее знать, что ты мне не доверяешь. — Он отвернулся. — Прости. Я не хотел…
— Все в порядке, сынок. Знаю, что должен был верить Дженне, но не поверил, и теперь она пропала.
— Она вернется, папа. Я знаю. — Поколебавшись, Брэд положил руку Стивену на плечо. — И когда она вернется — вернется и к тебе.
Стивен сглотнул, опустил руку в карман, нащупал кольцо Адама Луэллина, всем сердцем надеясь, что его сын прав и в одном, и в другом.
— Звучит убедительно.
Брэд стал горячо уверять отца:
— Ты ей не безразличен. Любой, у кого есть глаза, это видит. Ты и меня обидел, папа, когда не рассказал о маме. Но вот он я! Вернулся. Потому что… потому что я тебя люблю, папа. Она вернется точно так же, как вернулся я.
Стивен сдерживался, но потом сдался и выплеснул эмоции. Горло сдавили рыдания, а когда Брэд обнял его, погладил по спине — из глаз хлынули слезы.
— Мне так страшно, — прошептал Стивен. — Я так боюсь того, что он с ней сделает. Что он убьет ее так же, как убил остальных.
Брэд стоял на своем:
— Ты вернешь ее, папа. Мы должны верить.
Стивен глубоко вздохнул, поднес ладони к лицу, чтобы вытереть слезы.
— Мы должны держаться.
Пятница, 14 октября, 23.30
Он остриг ей волосы.
Она все еще была слаба после очередного сеанса кошмаров, кишащих сотнями шипящих, жалящих змей. Она очнулась от собственного крика, задыхаясь, по-прежнему связанная. И лишь выровняв дыхание и вернувшись на землю, она поняла, что волос нет.
Они исчезли. На голове остался ежик в полсантиметра длиной. Когда ей удалось сфокусировать зрение, он показал лезвие, которым собирался закончить работу, чтобы ее голова стала гладко выбритой. Но сейчас он… играл с ее волосами.
Дженна видела, как Джош положил ее волосы на верстак и заплел косу. Почти с любовью.
— Зачем, Джош? — спросила она с пола, пытаясь разговаривать менторским тоном, как можно более авторитарно. — Зачем ты забираешь наши волосы?
Джош посмотрел на Дженну, пожал плечами.
— Если честно, стыдно об этом говорить. Это из области Фрейда.
Дженна изо всех сил старалась не выдать свою неприязнь.
— Они напоминают тебе волосы матери?
— Да. У мамы чудесные волосы. Я слышал, как папа ей говорил, что это ее главное достоинство. Раньше она причесывала их каждый вечер. Сто раз проводила щеткой по волосам. — Он погладил косу, в которую заплел волосы Дженны. — Я любил смотреть, как она заплетает волосы. Это первое, что мне в тебе понравилось, если честно. Твои волосы. Мне хотелось заплести их в косу, сидя на уроке. Я мечтал, как буду их расчесывать и заплетать, когда ты наконец-то станешь моей.
— Когда наконец-то я стану твоей? — повторила Дженна. — Но теперь ты меня заполучил и остриг мои волосы.
Он нахмурился.
— Сама виновата, не я. Я планировал забрать тебя после окончания школы, сделать счастливой. Ты это заслужила. Ты была не такой, как все. Но потом ты провела ночь с Тэтчером, — с горечью произнес он, — и я понял, что ты ничем не лучше, чем все остальные, готовые запрыгнуть в машину к первому встречному. Поэтому вы лишились своих волос, мисс Маршалл. Как лишитесь и жизни. — Он взял косу Дженны и повесил под рамкой с фотографией. — Вот так. Но я забегаю вперед. Я не должен вешать волосы, пока не закончил. Хм, я отстаю от графика. — Он с улыбкой повернулся. — Сегодня ночь пятницы, мисс Маршалл. Время развлечений.
Глава 35
Суббота, 15 октября, 01.00
Стивен схватил трубку после первого же звонка.
— Тэтчер.
— Это Гарри.
— Ты где?
— В Пемброуке, штат Вирджиния. Здесь находится вдова Джорджа Ричардса, поехала навестить сестру. Мне понадобился целый день, чтобы найти ее, но когда я с ней все-таки встретился, заставил просмотреть ежегодные альбомы всех школ округа. Не хотел, чтобы кто-нибудь сказал, что мы отнеслись с пристрастием и давили на миссис Ричардс.
— И? Черт побери, Гарри, говори!
— Она опознала в Джоше Лютце мальчика, который несколько лет назад помогал ее мужу пилить дрова, выполнял разные мелкие поручения. Это была часть какой-то программы для детей с отклонениями. Назад к природе, свежий воздух и все такое. Миссис Ричардс уверяет, что Джош был смирным, как ягненок, пока не пришло время резать свиней. Тогда он слишком увлекся этим занятием. Муж отправил его домой. Как-то даже приезжала его мать, чтобы упросить Ричардса дать Джошу еще один шанс, но старик был непреклонен.
— Значит, вот как он раздобыл кетамин. Что ж, это многое объясняет.
— Это еще не все. Миссис Ричардс говорит, что у мужа оборудована столярная мастерская в сарае на ферме.
У Стивена подкосились колени, он присел. Опилки. Дженна.
— Где? Точный адрес, Гарри! — Стивен выслушал, запомнил адрес. И вылетел из дому, вызывая на ходу подкрепление.
Суббота, 15 октября, 01.50
Дженна постаралась побороть ужас, когда Джош разложил на столе, к которому он привязал Келли, огромные инструменты для резьбы по дереву. Из противоположного угла сарая Дженна видела, как Келли сопротивляется. Попытки девочки были слабыми и вызывали жалость.
«Он собирается ее убить прямо сейчас. Убить Келли. Я должна отвлечь его».
«Нужно выиграть время. Сделай что-нибудь».
Рано или поздно ее станет искать полиция. Стивен ее найдет. Дженне хотелось плакать, но она знала, что голос ее должен звучать твердо. Она вновь спряталась за маской уверенной в себе учительницы.
— Джош, помоги мне понять. Ты не имеешь никакого отношения к вандализму в классе? И к дохлому опоссуму?
Джош закатил глаза.
— Бросьте, мисс Маршалл. Этого опоссума сбила машина, а один из приятелей моего братца нашел его на дороге. Они хулиганы, но не садисты. — Он поднял изогнутый нож, чтобы Дженна могла его увидеть. — Красивый, правда? Всегда приятно работать с хорошими инструментами. Старик Ричардс знал в них толк. А я настоящий садист. Если бы я хотел оставить для тебя подарок, это не был бы случайно сбитый машиной опоссум. — Он с издевкой усмехнулся. — Сбитые машиной животные — это уже готовенькое на блюдечке с голубой каемочкой. Я же делаю все на заказ. У приятелей Руди отсутствует стиль. У них нет ни капли креативности.
— А у тебя есть, — насмешливо заключила Дженна.
— Есть, — ответил он. — Смотрите и учитесь, мисс Маршалл. — Он достал заламинированную страницу с рисунком, которого она раньше никогда не видела. — Моя старая школа. Приятные воспоминания. — Он оглянулся и подмигнул. — Решил после первого раза, что нужно заламинировать рисунок. Он тогда оказался весь в крови. — Джош достал небольшой шприц и пузырек с темно-голубой жидкостью. — Урок рисования — креативность в ее самом приятном проявлении. Сегодня, мисс Маршалл, я научу вас наносить татуировки. Позаимствовал эту идею у Лоррен. У нее на попе была татушка — символ мира. Так кустарно выполненная…