Внезапно, будто по волшебству, оно предстало перед ним: закрытое стальным резервуаром сердце реактора, содержащее уран. Его сердце – сердце физического тела, лежащего за много километров от электростанции, – начало биться с наводящей тревогу частотой, понеслось, будто обезумевшая лошадь. Он ощутил то, что чувствовал столько раз, действуя за пределами материального. Неудержимый поток энергии, ошеломляющий водоворот, от которого можно было потерять самообладание.
Резервуар являлся критической точкой электростанции в смысле безопасности. Он был в состоянии выдержать воздействие нейтронов, полученных при расщеплении урана. Никто из людей не мог находиться в этом более чем радиоактивном пространстве. Только аппарат службы эксплуатации мог передвигаться здесь, отслеживая состояние резервуара и особенно швов. Александр был первым человеческим созданием, которому удалось сюда проникнуть.
В это самое мгновение он, как никогда, осознал величину своей власти. Если б он захотел, то смог бы силой разума ускорить реакцию в этом резервуаре. Предохранительные стержни, помещенные в сердце реактора, которые должны замедлять реакцию, теперь стали совершенно бесполезными. Защитные барьеры поддались один за другим до самого последнего, который останавливал излучение альфа-, бета- и гамма-частиц.
Всего за несколько секунд Александр мог бы устроить аварию на атомной электростанции.
Затем он испытал минутное сомнение. Его разум замутился, внутри черепа растеклась ужасная боль. Изображения резервуара стали нечеткими, теперь они больше походили на сон, чем на его обычные видения. Он действительно совершил это путешествие или обманывал сам себя, выдавая желаемое за действительное? И не были ли эти образы воспоминаниями о снимках из брошюр, которые дети видели во время экскурсии на электростанцию? Он больше не мог ощутить различие между реальностью и тем миром, который себе создал. Все суетливо сновало взад и вперед. Даже его таблетки были не такими эффективными, как раньше. У него создалось впечатление, что все внутри его затуманивается, что мозг понемногу разлагается. Впрочем, не в первый раз ему случалось быть жертвой зрительных и слуховых галлюцинаций.
Не важно! Ведь именно он вызвал те, другие катастрофы. Сегодня никто в этом больше не сомневается.
Он убил стольких людей! И мог бы убить еще и других – сотни, может быть, тысячи. От него не будет исходить ничего хорошего, он никогда не сумеет сдержаться и подчинить себе ту разрушительную силу, которая живет в нем столько лет.
Но он поклялся в одном: тем, кто его так алчно разыскивал, не удастся ни подчинить его разум, ни манипулировать им, будто лабораторной крысой. Он должен ускользнуть от них, любой ценой. Что они сделают с ним, когда научатся подчинять и контролировать его? В каких целях будут его использовать? Он уже представлял себе программу: разладить военную технику, определить местонахождение вражеских военных баз, устранить предполагаемых организаторов террористических актов, а попутно истребить мирное население… Его сила оказалась бы поставлена на службу людям, которые ради государственных интересов стали бы творить зло методично и в полнейшей безнаказанности.
Но он не даст им этого сделать. Еще несколько минут, и все будет кончено. Совсем скоро он освободится от всех этих лет лицемерия и страха.
Все вокруг него снова обрело прежнюю четкость. Он собирался выполнить единственное благое дело, какое когда-либо совершалось на этой земле. О, у него не имелось намерения искупить причиненное им зло; размышления о морали ему больше не были свойственны… но он должен помешать кому бы то ни было, включая его самого, использовать возможности вещи. Сейчас он в последний раз использует эту власть – против себя самого. Левиафан станет причиной своей собственной гибели.
События последовали одно за другим. Сосредоточившись в последний раз, он направил силу своего гнева на собственное тело, которое внезапно забилось в неудержимых судорогах. Нарастание электрических импульсов в коронарном узле повлекло за собой спазмы сердечных впадин. Сердце качало все больше крови, мешая желудочку нормально заполняться между сокращениями. Оно не смогло долго выдержать эту ужасную аритмию.
Тело Александра сжалось, затем его сотрясли последние судороги, на помертвевшем лице выступил холодный пот, губы сжались. Затем его телесная оболочка тяжело осела на кровать, и он наконец освободился от всех мучений.
За секунду до того, как его сердце остановилось, Александр почувствовал смутное сожаление и подумал, что при других обстоятельствах счастье было бы для него возможно.
БлагодарностиМоей матери за ее советы, терпение и драгоценную помощь при работе над текстом.
Моему отцу и моим братьям.
Многочисленным читателям и читательницам – спасибо вам, ваша поддержка меня крайне растрогала.
Грин Г. Конец одного романа. Пер. Н. Л. Трауберг.
Здесь и далее нумерация этажей указывается как в тексте, без учета того, что у французов первый этаж считается «нулевым».
Центральное бюро по борьбе с незаконным оборотом наркотиков (фр. Office Central pour la Répression du Trafic Illicite des Stupéfiants).
Прекрасная эпоха (фр. Belle Époque – условное обозначение периода европейской (в первую очередь французской и бельгийской) истории между последними десятилетиями XIX в. и 1914 г.
«Гибсон» (англ. Gibson) – знаменитая американская компания – производитель гитар.
Не слишком доверяй цвету лица (лат.). Фраза из «Буколик» Вергилия.
Государственное учреждение в сфере высшего образования во Франции, находящееся в подчинении Министерства высшего образования и научных исследований.
Главная пешеходная улица старой Ниццы.
Герой одноименного фильма, юноша, который уже 28 лет сидит на шее у родителей.
Лурд – город во Франции, в департаменте Верхние Пиренеи, на реке Гав-де-По; один из наиболее популярных в Европе центров паломничества.
Автор, безусловно, ошибается. Ножи типа «нордик» (в России более известного как «финка») имеют сравнительно небольшой размер и никогда не оснащаются «пилой» на обухе. Скорее всего (судя по авторскому описанию), у убийцы был т. н. «нож для выживания», вроде «Джангл Кинг». Вот только вряд ли им можно заколоть…
Социальное жилье – жилье, сдаваемое государственными или частными органами по низким арендным ценам, благодаря финансированию государства. Впервые создано во Франции в 1950 г.
Сорт белого вина.
«Лос-Анджелес лейкерс» – американский профессиональный баскетбольный клуб.
Майевтика – сократовский метод стимулирования мышления и установления истины.
«Опинель» – французская фирма – производитель ножей, столовых приборов и садовых инструментов. Получила всемирную известность благодаря производству складных ножей.
«Электрисите де Франс», или EDF, – крупнейшая государственная энергогенерирующая компания Франции и крупнейшая в мире компания – оператор атомных электростанций.
Наиболее распространенный метод количественной оценки уровня развития интеллектуальных способностей.
Герой одноименной комедии Плавта – хвастун и грубиян, а на самом деле лгун и трус. Русский аналог – Аника-воин.
«Мизери» (в переводе с англ. «страдание») – еще один роман С. Кинга, в котором известного писателя Пола Шелдона, попавшего в автокатастрофу, увозит к себе домой бывшая медсестра и его фанатичная поклонница Энни Уилкс. Постепенно Шелдон понимает, что он – узник, вынужденный потакать прихотям своей тюремщицы. Кэти Бэйтс (р. 1948) и Джеймс Каан (р. 1940) – американские актеры, сыгравшие главные роли в экранизации этого романа Кинга (Бэйтс получила за свою роль премии «Оскар» и «Золотой глобус»).
Фумаролы – трещины и отверстия, располагающиеся в кратерах, на склонах и у подножия вулканов и служащие источниками горячих газов.
То, без чего невозможно (лат.).
Сфумато – в живописи смягчение очертаний фигур и предметов, которое позволяет передать окутывающий их воздух.
Круг невинных (лат.).