My-library.info
Все категории

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Личный интерес

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ли Чайлд - Джек Ричер, или Личный интерес. Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Джек Ричер, или Личный интерес
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 сентябрь 2019
Количество просмотров:
1 430
Читать онлайн
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Личный интерес

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Личный интерес краткое содержание

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Личный интерес - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие. А недавно этот стрелок вышел на свободу… Не он ли сделал тот выстрел во Франции? Ричер должен выяснить это и найти снайпера, потому что никто не знает его лучше, чем сам Ричер…

Джек Ричер, или Личный интерес читать онлайн бесплатно

Джек Ричер, или Личный интерес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд
Назад 1 ... 64 65 66 67 68 69 Вперед

О’Дей молчал.

– Я был единственной целью. Лично я. Не «Большая восьмерка», не Европейский союз и не «Большая двадцатка». Все это – лишь дымовая завеса.

– Чепуха, – сказал О’Дей.

– Чтобы он сохранял настрой, вы скормили ему куски самых неудачных дел из моего досье. Он пришел в сильное возбуждение. Весьма кстати для местной экономики; те, кто занимается ксероксами, могут считать этот год очень удачным. Наконец вам удалось отправить Котта в Париж, где он сделал свой выстрел. Вы устроили грандиозное шоу и сразу стали крутым парнем. Котту вы сказали, чтобы сидел тихо, и сообщили ему, что уже дали объявление в газету. Вам удалось быстро меня найти. Котт был очень доволен. Вы отправили меня в Париж. Вы знали наверняка, что я буду на том балконе, и знали, примерно в какое время. Вы заранее всех предупредили, организовали мой визит. Согласовали маршрут. Так Котт получил свой шанс, но промахнулся.

– Чепуха.

– И тогда цирк переехал в Лондон. На моем телефоне был установлен навигатор, но вы не успели вовремя переправить туда Котта. Вы предупредили его слишком поздно. Ничего страшного, завтра будет новый день. Между тем вы стали королем мира. Политики в панике. Они готовы сделать для вас все, что угодно. Весь мир у вас в долгу. Любого рода неудобства разом исчезли. И вас полюбили даже лондонские полицейские. Теперь они не позволят вам уйти на покой. Потому что вы одержали победу. Если Котт меня прикончит, вы сдадите его Беннетту – и тем самым спасете мир, даже не выходя на сцену. Если я доберусь до Котта, вы спасете мир, используя неизвестные активы. В любом случае вы вновь станете звездой. И попадете в учебники.

О’Дей молчал.

– Вы дали деньги соседу Котта. Как по-другому вы могли узнать, что у него не хватает зуба?

Никакого ответа.

– Но и еще кто-то знает, – продолжал я. – Самые опасные слова в тайном бизнесе. Мы с мисс Найс знаем. Вот почему мы прилетели на самолете Королевских ВВС. Где бы сел наш самолет? Быть может, в Гуантанамо? Однако мы вернулись в Америку, свободные и незапятнанные. И мы все знаем. Я уверен, что вы способны уничтожить карьеру госпожи Найс, но меня вам никогда не найти. И вы меня знаете, генерал. Вы очень давно со мной знакомы. Я не прощаю и не забываю. И мне не придется прикладывать особых усилий. Возможно, будет достаточно, если я просто кое-что расскажу. Например, Службе внешней разведки станет известно, кто убил Хенкина… Многие долги тут же будут аннулированы. Возможно, они захотят отомстить. Поползут слухи о бедном старом Томе О’Дее, который впал в такое отчаяние, что придумал абсурдный план. Подумайте о том, как молокососы будут тайно над вами посмеиваться. Профессионалы во всем мире. Вот какое наследство вас ждет. Во всяком случае, такой исход весьма вероятен. Боюсь, вам придется с этим жить. Или нет. Но не думайте, что вам удастся забыть. Теперь речь о вас и обо мне, генерал. И наша история не будет иметь счастливого конца.

Я встал и положил «браунинг», из которого меня хотел убить Чарли Уайт, на письменный стол О’Дея. Потом мы вместе с Кейси Найс вышли из кабинета, спустились по лестнице и через красную дверь вышли в ночь.

Мы проехали три мили на ее чудовищном «Бронко» до перекрестка, где я мог пересесть на ночной автобус. Мы не разговаривали. Она остановилась, но не смогла выйти из машины, потому что должна была держать ногу на тормозе, поэтому мы повторили целомудренное объятие, совсем как в Лондоне. Я попросил ее попрощаться за меня с Шумейкером, выбрался из машины и зашагал к бетонной скамейке, глядя вслед уезжающей Кейси Найс, которая махала мне рукой. Потом я лег на скамейку и стал смотреть на звезды, пока не услышал, как подъезжает автобус.

Я побывал в местах, которые не запомнил, но через месяц оказался в Техасе, на автобусе, проходившем мимо Форт-Худа, и какой-то мужчина в военной форме оставил на сиденье «Арми таймс». На первой странице было лицо О’Дея, а дальше – некролог. Там содержались уточнения относительно предыдущих сообщений. Выстрел произошел случайно. О’Дей изучал незнакомое оружие, привезенное из Европы. Возможно, поздний час стал причиной его ошибки. Нет никаких подтверждений, что за несколько минут до этого приземлился самолет Королевских ВВС. О’Дей будет удостоен тремя медалями посмертно, в его честь будет назван мост на автостраде в штате Северная Каролина. Мост переброшен через узкую речку, которая бо́льшую часть года остается сухой.

Примечания

1

САС – специальная (или особая) авиационная служба, спецподразделение Вооруженных сил Великобритании.

2

ЦАХАЛ – Армия обороны Израиля.

3

Об обстоятельствах этого дела рассказывается в романе Ли Чайлда «Джек Ричер, или Средство убеждения».

4

ПТСР – посттравматическое стрессовое расстройство; СНС – синдром навязчивых состояний.

5

Nice (англ.) – милая, приятная.

6

Сэвил-роу – улица в Лондоне, на которой расположены самые дорогие и модные ателье города; их продукция считается эталоном моды и шика.

7

DGSE (фр.) – Главное управление внешней безопасности.

8

Боз-ар (фр.), букв. «изящные искусства» – эклектический стиль архитектуры.

9

Серебряная Звезда – персональная военная награда США, основанием для награждения которой служат мужество и отвага, проявленные в бою.

10

Moon (англ.) – Луна.

11

Супербоул – ежегодный матч между двумя лучшими командами по американскому футболу, победителями своих конференций; пожалуй, самое популярное спортивное действо в США.

12

«Евростар» – сеть скоростных железных дорог между Лондоном, Парижем и Брюсселем.

13

В г. Вест-Пойнт, шт. Нью-Йорк, находится Военная академия США.

14

Дистрикт – линия Лондонского метрополитена. Насчитывает 60 станций. Отличается наличием нескольких веток на западном направлении.

15

СВП – сигнал всем постам (ориентировка, рассылаемая постам полиции, содержащая приметы разыскиваемого преступника).

16

«Си-Ви-Эс» – аптека, аптечный магазин (распространенная в США сеть магазинов аптечных товаров и товаров повседневного спроса).

17

Люди не имеют значения – полицейский жаргон. Употребляется, когда речь идет о гибели преступников, наркоманов, проституток или педофилов.

18

ШПС – Штаб правительственной связи, Великобритания.

19

АНБ – Агентство национальной безопасности, США.

20

Форт-Мид – место, где расположена штаб-квартира Агентства национальной безопасности США.

21

Бихевиоризм – направление в психологии человека и животных, буквально – наука о поведении (в данном случае преступника).

22

Джон Доу – безличное обозначение мужской стороны в судебном процессе (англосаксонское право); очень часто этим именем обозначается неопознанное мужское тело.

23

«Мировая серия» – так называется ежегодная финальная серия матчей между двумя лучшими командами Главной лиги бейсбола (США и Канада), победителями своих конференций.

24

Ироническое обыгрывание названия известной песни Дж. Леннона «Working Class Hero» – «Герой рабочего класса».

25

По версии властей США, организатор террористического акта 11 сентября 2001 года.

26

Бельгийская оружейная компания.

27

Предложенный в 1921 г. швейцарским психиатром Г. Роршахом тест, в ходе которого испытуемого просят рассказать, какие образы видятся ему на 10 карточках, покрытых бессмысленным набором цветных пятен-клякс.

28

Распространенное название снайперской крупнокалиберной винтовки «Барретт-М82».

29

Центр правительственной связи (ЦПС) – спецслужба Великобритании, ответственная за ведение радиоэлектронной разведки и обеспечение защиты информации органов правительства и армии.

Назад 1 ... 64 65 66 67 68 69 Вперед

Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Джек Ричер, или Личный интерес отзывы

Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или Личный интерес, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.