My-library.info
Все категории

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся. Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Джек Ричер, или Никогда не возвращайся
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 сентябрь 2019
Количество просмотров:
2 139
Читать онлайн
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся краткое содержание

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Устав от опасных приключений, Джек Ричер решил вернуться в расположение 110-го подразделения военной полиции, которым он когда-то руководил. Ему захотелось лично познакомиться с нынешним его командиром, майором Сьюзан Тернер, и поблагодарить ее за помощь – ведь именно ее волнующий голос сообщил Джеку по телефону много ценной информации во время его недавних неприятностей. Но, прибыв в расположение части, Ричер с изумлением узнал, что Тернер буквально накануне была арестована за получение крупной взятки. А самого Ричера… обвинили в убийстве шестнадцатилетней давности, причем он ничего такого не помнит. Странное стечение обстоятельств… В общем, снова неприятности и приключения. Вот уж воистину никогда не возвращайся туда, где тебе было хорошо, – будет только хуже…

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся читать онлайн бесплатно

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

– Ты думаешь, что Монтекки – это Ромео? Неужели он так глуп?

– Наверное, он считает, что придумал это очень остроумно. Как выцветшие розовые штаны. Вероятно, он полагает, что такие люди, как мы, никогда не слышали об Уильяме Шекспире.

– Твой адвокат прав. У вас ничего нет.

– Она адвокат – в отличие от тебя. Ты – парень с монетой. Монтекки – либо Ромео, либо нет. Ровно пятьдесят на пятьдесят.

– С тем же успехом можно поехать в Лас-Вегас и поставить свою ипотеку на красное.

– Равные шансы – это замечательная вещь.

– Речь идет о заместителях начальников штабов, Ричер. Тут нужно быть уверенным на все сто. И стрелять только на поражение.

Ромео позвонил Джульетте:

– Они возвращаются домой. Три билета первого класса. Еще одна пощечина. Третий билет куплен на Эспина из Семьдесят пятого подразделения военной полиции. Сначала я думал, что он их арестовал, но тогда почему Ричер покупал билеты? Они захватили наш фланг, вот что они сделали. Эспин перешел на их сторону.

– Шраго в часе езды от аэропорта, – сказал Джульетта.

– Скажи, чтобы поспешил. Он полетит следующим рейсом.

– И насколько он отстанет от Ричера?

– На два часа.

– Много. У нас остался всего один человек, и он даже не здесь. Думаю, мы проиграли.

– Такой исход всегда был возможен. Мы знали, на что шли. И какой шаг нам предстоит сделать, если все пойдет не так.

– Однако мы довольно долго существовали успешно.

– И переживем двухчасовое отставание. Ничего не произойдет. Майор Тернер захочет принять душ. Путешествие с женщинами – всегда штука сложная. После этого для Шраго все станет проще. Они сами начнут нас искать. И нам не нужно будет тратить силы.

Эспин приходил и уходил, перемещаясь через проход, в зависимости от важности разговора и уровня комфорта. Бальдаччи заплатил не за то, чтобы он, скорчившись, торчал на ручке кресла. Большую часть времени уорент-офицер сидел, погрузившись в размышления. Как и Джек со Сьюзан. Однако видимых результатов их попытки что-то понять так и не дали.

Наконец Тернер подозвала Эспина и, когда он сел, сказала:

– У нас есть одна фиксированная точка – это логистическая цепь, конвейер, движущийся в обе стороны и никогда не останавливающийся. Сейчас он отправляет в одну сторону пустые контейнеры, а возвращается с полными. Но вы говорите, что сейчас в армии даже у дырявых носков есть штрихкоды. И все действительно так и есть, ничего не происходит. Однако нам точно известно, что дело обстоит иначе. Что, если контейнеры не пустые? Мы знаем, что племена не покупают товары со штрихкодами, но что, если грузы присылают только им? Почти как почтовые заказы. Вот почему четверо парней из Форт-Брэгга так важны. Они складывают контейнеры, которые должны быть пустыми.

– И тогда должна быть специальная система с каждого конца, – заметил Пит.

– Равным образом параноидальная?

– Не думаю, что такое возможно.

– Значит, что-то может происходить?

– Вполне.

– Но Ричер думает, что доход может не быть для них главным фактором, – рассказала Сьюзан. – Тогда речь идет о каком-то личном проекте. Может быть, они кого-то поддерживают. Одну фракцию против другой. Возможно, считают себя крупными экспертами по Афганистану. Парни из Новой Англии думают, что они наполовину британцы. Может быть, вспоминают Северо-Западный фронтир, а может быть, считают, что обладают уникальным опытом.

– Возможно.

– Но мы не должны забывать, что лента конвейера работает в обе стороны. Они могут что-то вывозить оттуда под прикрытием обычного снаряжения. И тогда парни из Брэгга вновь играют важную роль. Они должны все тайно распаковать и переправить дальше.

– Но что именно они могут вывозить?

– Если доход не является главной целью, все определяется личным энтузиазмом. Может быть, предметы искусства, статуи или скульптуры… То, что «Талибан» презирает. Если вы утонченный джентльмен, подобные вещи могут быть для вас привлекательными. Вот только их реакция представляется явно избыточной. Никого не станут избивать из-за старой статуэтки.

– И все же, что они вывозят?

– У нас есть два немолодых джентльмена, полных энтузиазма, который нужно держать в секрете. Потому что их энтузиазм носит криминальный характер, быть может, даже постыдный. Но и доходный, в джентльменском смысле. У меня создалось именно такое впечатление.

– Юные девушки? Мальчики? Сироты?

– Давай посмотрим на происходящее со стороны Эмала Задрана, – предложила Тернер. – Он считался полным неудачником, но сумел восстановить доброе имя. Соплеменники стали его уважать. Как? Кто-то дал ему возможность играть некую роль. Он снова стал предпринимателем. Кто-то хотел покупать или продавать, и Задран стал посредником. Потому что знал нужных людей, и у него имелись полезные связи. Может быть, у него были близкие отношения с кем-то, или все вообще произошло случайно.

– Но что они покупают или продают? – спросил Эспин.

– Мы получим ответ в округе Колумбия, – ответил ему Джек. – Сразу после того, как ты скажешь нам «до свидания»; стоя или сидя – это тебе выбирать.

Оставшуюся часть пути они проспали. В самолете было тепло, а удобные кресла и легкое покачивание действовали на Ричера успокаивающе. Ему приснился сон о девочке, причем о том времени, когда она была совсем маленькой. Во сне ей было года три, и она была пухлой, а не худой, но в той же одежде, в том числе и в миниатюрных теннисных тапочках без шнурков. Они шли по какой-то улице, ее мягкая теплая ладошка тонула в его огромной руке, крошечные ножки трудились изо всех сил, чтобы не отстать, а он постоянно оглядывался через плечо. Его что-то тревожило, и он не знал, сможет ли она бежать, если потребуется, в туфлях без шнурков. Но потом Джек сообразил, что может поднять ее на руки и бежать с нею бесконечно долго, что ее маленькое тело, окутанное детскими запахами, не станет для него бременем, и его охватило облегчение. На этом сон закончился, словно Ричер довел свою работу до конца.

Вскоре давление воздуха изменилось, и стюардесса заговорила о необходимости пристегнуть ремни и приподнять кресла. Эспин посмотрел на них через проход, а Ричер и Тернер оглянулись на него. В этот момент монета взмыла в воздух. Пит принимал решение. Останется ли он в колее или попытается действовать самостоятельно? «Пятьдесят на пятьдесят, как и всё в этом мире», – подумал Джек.

Затем они пошли на посадку, и самолет вновь стал тяжелым и громоздким. Как только они приземлились, все включили сотовые телефоны, и Ричер увидел, что для него есть голосовое сообщение от майора Салливан, отправленное час назад. Он нажал на кнопку.

– Против вас не будет предпринято никаких мер, связанных с ложными обвинениями или с вашими дальнейшими действиями, – послышался в трубке голос Хелен. – С этого момента вы совершенно свободны. Однако майор Тернер все еще считается дезертиром. Ее положение не изменилось. Так что часы снова начнут тикать, как только самолет приземлится. Вас смогут привлечь за подстрекательство и соучастие в очень серьезном преступлении. Если только вы не покинете ее прямо в аэропорту. Что я вам самым настоятельным образом советую. Как ваш адвокат.

Джек стер сообщение и набрал номер своего второго адвоката. Она ответила на звонок почти сразу.

– Где находились Скалли и Монтекки семь лет назад? – спросил ее Ричер.

– Я попытаюсь выяснить, – пообещала капитан Эдмондс.

Часы начали тикать.

Глава 65

Первый входишь, первый выходишь – у первого класса были неплохие преимущества! Дверь на трап была еще закрыта, когда Джек и его спутники подошли к ней. Они прилетели в другой временной пояс, и теперь на Восточном побережье было очень поздно. Ричер распахнул дверь и посмотрел вперед. У ворот собралась небольшая группа людей, но их было гораздо меньше, чем на Лонг-Бич. Может быть, всего десяток военных полицейских в гражданском и десяток агентов ФБР на первых тридцати футах. Джек придержал дверь и позволил Эспину выйти первым, после чего стал очень внимательно наблюдать за ним. Но Пит ни на кого не смотрел, ни с кем не переглядывался и не делал никаких незаметных жестов. Он просто шел через толпу, как самый обычный человек. Ричер и Тернер последовали за ним, и через минуту все трое уже стояли в коридоре под объявлением о выдаче багажа.

– Ты пойдешь вперед, – сказал Джек. – А мы останемся здесь.

– Почему? – повернулся к нему Пит.

– На тот случай, если с другой стороны нас поджидают твои парни.

– Там нет никаких парней.

– Мы в любом случае останемся здесь.

– Почему?

– Из тактических соображений.

– Я даю вам двадцать четыре часа.

– Ты нас не найдешь.

– Я нашел вас в Лос-Анджелесе. Здесь также имеется приманка, и я знаю, где вас искать.

– Тебе лучше сконцентрироваться на Моргане.

– Двадцать четыре часа, – повторил Эспин и пошел вперед.


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Джек Ричер, или Никогда не возвращайся отзывы

Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или Никогда не возвращайся, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.