My-library.info
Все категории

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Средство убеждения

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ли Чайлд - Джек Ричер, или Средство убеждения. Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Джек Ричер, или Средство убеждения
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 сентябрь 2019
Количество просмотров:
525
Читать онлайн
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Средство убеждения

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Средство убеждения краткое содержание

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Средство убеждения - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Случайно встретив на улице человека по имени Куин, бывший военный полицейский Джек Ричер не верит своим глазам, ведь десять лет назад он собственноручно казнил негодяя. Как же тому удалось выжить? Чтобы добраться до своего врага, Ричер соглашается помочь двум федеральным агентам вызволить из беды их сотрудницу, работавшую под прикрытием у наркоторговца Захарии Бека, тесно связанного с Куином. Вместе с федералами Ричер разрабатывает легенду, позволяющую ему проникнуть в дом Бека и войти к нему в доверие.Ли Чайлд – один из лучших современных авторов, работающих в жанре детектива-экшн. Его герой Джек Ричер стал поистине культовой фигурой, воплощением несгибаемого героя-детектива.

Джек Ричер, или Средство убеждения читать онлайн бесплатно

Джек Ричер, или Средство убеждения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

– Мы здесь по долгу службы, – сказала Даффи.

Харли кивнул.

– Ричер видел, как мы поступаем с женщинами, работающими на правительство. Видел своими собственными глазами.

– Харли, тебе лучше поскорее бежать с этого корабля, – сказал я. – Он тонет.

– Ты так думаешь?

– Знаю наверняка.

– Видишь ли, порывшись в компьютерах, мы пришли к другому заключению. Наша с тобой подружка, которая лежала в мешке, она ведь никому ничего не успела сказать. От нее до сих пор ждут первую весточку. Кстати, похоже, про ее существование вообще просто забыли.

– Мы не имеем никакого отношения к компьютерам.

– Еще лучше, – усмехнулся Харли. – Раз вы вольные охотники, никто не знает о том, что вы здесь, а я держу вас под прицелом.

– Поли тоже держал меня под прицелом, – сказал я.

– У него был пистолет?

– Даже два.

Харли вздрогнул, но тотчас же снова взял себя в руки.

– Я поумнее Поли. Руки за голову!

Мы положили руки за головы.

– У Ричера есть «беретта», – продолжал Харли. – Это мне точно известно. А еще, думаю, здесь есть два «глока».

Скорее всего, модели семнадцать и девятнадцать. Я хочу увидеть все это на полу. Аккуратно, не торопитесь. По одному.

Никто не двинулся с места. Харли повел П-14 на Даффи.

– Начнем с женщин. Большим и указательным пальцами.

Сунув левую руку за пазуху, Даффи вытащила «глок», держа его, как было велено. Положила его на пол. Я начал было поднимать руку к карману.

– Подожди! – остановил меня Харли. – Ты тип ненадежный.

Шагнув вперед, он приставил дуло П-14 к моей нижней губе, туда, куда меня ударил Поли. Затем погрузил левую руку в мой карман. Выудил оттуда «беретту». Бросил ее на пол к «глоку» Даффи.

– Теперь ты, – приказал он Виллануэве, не убирая П-14 от моего лица.

Холодное, жесткое дуло давило мне на расшатанные зубы. Виллануэва бросил свой «глок» на пол. Харли сгреб ногой все три пистолета. Затем шагнул вперед.

– Отлично. Теперь по одному становитесь к стене.

Он развернул нас, выстроив вдоль стены, при этом сам оказался рядом с ящиками.

– С нами был еще один человек, – сказал Виллануэва. – Его здесь нет.

«Ошибка», – подумал я. Харли усмехнулся.

– Так позовите же его. Пусть идет сюда.

Виллануэва промолчал. Это был тупик, внезапно превратившийся в западню.

– Зовите же его, – повторил Харли. – Живо, иначе я начну стрелять.

Никто не шевелился.

– Зовите его, иначе женщина получит пулю в бедро.

– Телефон у нее, – сказал Виллануэва.

– В сумочке, – подтвердила Даффи.

– А сумочка?

– Осталась в машине.

«Хороший ответ», – подумал я.

– Где машина? – спросил Харли.

– Рядом.

– Тот «таурус», что стоит перед магазином чучел?

Даффи кивнула. Харли заколебался.

– Можно воспользоваться телефоном в конторе, – наконец сказал он. – Звони вашему человеку.

– Я не знаю его номер, – сказала Даффи.

Харли молча посмотрел на нее.

– Он в памяти телефона, – пояснила она. – Наизусть я его не помню.

– Где Тереза Даниэль? – спросил я.

Харли лишь усмехнулся. «Вопрос задан, ответ получен», – подумал я.

– С ней все в порядке? – спросил Виллануэва. – Если с ней что-то случилось, вы об этом пожалеете.

– С ней все в полном порядке, – сказал Харли. – Она в превосходном состоянии.

– Мне идти к телефону? – спросила Даффи.

– Мы пойдем все, – сказал Харли. – После того, как вы наведете здесь порядок. Напрасно вы лазали в ящики.

Встав рядом с Даффи, он приставил дуло пистолета ей к виску.

– Я подожду здесь, – сказал он. – А женщина будет ждать вместе со мной. В качестве личного страхового полиса.

Виллануэва взглянул на меня. Я пожал плечами. Похоже, нам предстояла столярная работа. Я поднял с пола молоток. Виллануэва взял крышку первого ящика со «Стрелами». Снова посмотрел на меня. Я едва заметно покачал головой. Я с огромной радостью погрузил бы молоток в череп Харли. Или в рот, чтобы раз и навсегда избавить его от проблем с зубами. Но молоток – плохое оружие против человека, приставившего пистолет к виску заложника. Кроме того, мне в голову пришла лучшая идея. Все будет зависеть от того, насколько убедительно нам удастся изобразить готовность сотрудничать. Поэтому я взял молоток и стал терпеливо ждать, когда Виллануэва накроет крышкой жирные желтые трубы. Поправил его рукой так, чтобы гвозди попали в свои отверстия. Вколотил их и, выпрямившись, снова стал ждать.

Мы закрыли второй ящик со «Стрелами». Подняли его и поставили на первый. Затем заколотили ящик с РПГ-7. Мы забивали гвозди и составляли ящики так же, как они стояли.

Потом мы перешли к ящику с бесшумными снайперскими винтовками «VAL». Харли внимательно следил за нами. Но он уже начинал немного расслабляться. Мы вели себя покладисто. Похоже, Виллануэва понял, к чему я клоню. И быстро подхватил свою роль. Подняв крышку от ящика с «макаровыми», он застыл, держа ее в руках.

– И вот это покупают?

«Замечательно!» – мысленно отметил я. В голосе Виллануэвы прозвучало недоумение. И профессиональный интерес, какой и должен быть у сотрудника БАТО.

– А что тут такого? – удивился Харли.

– Это же настоящее дерьмо! Ты сам-то стрелял из такого?

Харли молча покачал головой.

– Хочешь, я кое-что тебе покажу? – спросил я.

Харли не отрывал дуло пистолета от виска Даффи.

– Что?

Сунув руку в ящик, я достал один «макаров». Сдул с него стружку и показал Харли. Пистолет был старый, покрытый царапинами. Несомненно, он многое повидал на своем веку.

– Механизм очень примитивный, – сказал я. – Русские взяли допотопный «вальтер» и еще больше упростили конструкцию. И все испортили. Оставили самовзвод, как у оригинала, но на спусковой крючок нужно нажимать всей рукой.

Направив пистолет в потолок, я положил указательный палец на спусковой крючок, для пущего эффекта упираясь большим в затвор. Обхватил запястье левой рукой и нажал на курок. Механизм заскрежетал, словно разболтанная рукоятка переключения передач на старой машине, и пистолет неуклюже дернулся у меня в руке.

– Дерьмо! – вынес заключение я и повторил то же самое, вслушиваясь в металлический скрежет. – Это не лечится. Из такого попасть можно только в упор.

Я швырнул пистолет обратно в ящик. Виллануэва положил крышку на место.

– Харли, вам следовало бы побеспокоиться о своей репутации, – сказал он. – Если вы будете торговать таким хламом, все серьезные покупатели от вас отвернутся.

– Меня это не касается, – буркнул Харли. – Репутация не моя. Я здесь только работаю.

Я принялся вколачивать гвозди медленно, словно уже устал. Затем мы перешли к ящику с АКСУ-74. И в последнюю очередь занялись АК-74.

– А это лучше всего продать в Голливуд, – сказал Виллануэва. – Для съемок исторических фильмов. Больше они ни на что не годятся.

Я забил гвозди, и мы поставили ящик на место. Вся партия импорта, полученная «Большим базаром», оказалась аккуратно составлена в том виде, в каком мы ее нашли. Харли по-прежнему следил за нами. По-прежнему держал пистолет у виска Даффи. Но у него уже устала рука, и указательный палец больше не лежал на спусковом крючке. Теперь он поднялся вверх, под ствол, и помогал удерживать вес пистолета. Виллануэва пододвинул ко мне ящик с «Моссбергами». Нашел крышку. Мы вскрыли лишь один.

– Ну вот, почти закончили, – сказал я.

Виллануэва уложил крышку на место.

– Подожди, – остановил его я. – Мы оставили два ружья на столе.

Подойдя к столу, я взял первое «Средство убеждения». Посмотрел на него.

– Видишь? – спросил я, обращаясь к Харли и указывая на рычажок предохранителя. – Ружья перевозили поставленными на предохранитель. А так делать нельзя. Можно сломать боек.

Переставив предохранитель в положение «огонь», я завернул ружье в промасленную бумагу и уложил его в пенопластовые шарики. Взял второе.

– И у этого то же самое.

– Ребята, вы скоро точно останетесь не у дел, – сказал Виллануэва. – Контроль качества у вас никудышный.

Я переставил предохранитель на «огонь» и шагнул к ящику. Крутанулся на правой ноге, словно бейсболист, замахнувшийся битой, нажал на спусковой крючок и выстрелил Харли в живот. Патрон «Бреннеке» прогрохотал в замкнутом помещении настоящей бомбой, и огромная пуля буквально разорвала Харли пополам. Секунду назад он стоял тут, и вдруг его не стало. Харли превратился в два больших куска окровавленного мяса, распростертых на полу. Воздух склада наполнился едким дымом, а также горячим запахом внутренностей Харли. Даффи пронзительно закричала, потому что человек, стоявший рядом с ней, словно взорвался. У меня в ушах оглушительно звенело. Не переставая кричать, Даффи отпрыгнула от разливающейся у нее под ногами лужицы. Поймав ее за руку, Виллануэва прижал ее к себе, а я передернул затвор «Средства убеждения» и повернулся к двери, готовый к новым сюрпризам. Но все было спокойно. Стены ангара перестали дрожать, ко мне вернулся слух, и осталась лишь тишина, нарушаемая быстрым и частым дыханием Даффи.


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Джек Ричер, или Средство убеждения отзывы

Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или Средство убеждения, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.