My-library.info
Все категории

Сельма Эйчлер - Аллергия на убийства

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сельма Эйчлер - Аллергия на убийства. Жанр: Иронический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Аллергия на убийства
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 февраль 2019
Количество просмотров:
573
Читать онлайн
Сельма Эйчлер - Аллергия на убийства

Сельма Эйчлер - Аллергия на убийства краткое содержание

Сельма Эйчлер - Аллергия на убийства - описание и краткое содержание, автор Сельма Эйчлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Дезире Шапиро — частный сыщик. Звучит громко, но на самом деле Дезире — жизнерадостная толстуха, за лаврами крутого детектива не гонится, ей бы вкусно поесть, посмеяться вволю да посплетничать с любимой племянницей Эллен. Поле её деятельности — пропавшие псы да загулявшие мужья, благо таких в Нью-Йорке немеряно. Никогда бы Дезире не связалась с убийством — до смерти боится она оголтелых убийц, еще прибьют ненароком, — но подвело добросердечие. Да и кого не тронул бы рассказ старушки о смерти любимой внучки. К тому же сказалась профессиональная подозрительность — уж больно на руку многочисленным родственничкам смерть девчушки. И Дезире взялась за расследование семейной истории, а уж если в детективную игру вступила мисс Шапиро, то вам гарантированы все удовольствия разом: злодеи будут пойманы, смех обеспечен, с любовью разберутся в два счета, а проблемы с плохим аппетитом исчезнут надолго.a Desiree Shapiro mystery1994 Murder can kill your social life — Убийства — помеха любви1995 Murder can ruin your looks — Убийства никого не красят1996 Murder can stunt your growth — Аллергия на убийства1997 Murder can wreck your reunion1998 Murder can spook your cat1999 Murder can singe your old flame2000 Murder can spoil your appetite2001 Murder can upset your motherMurder can crash your partyMurder can mess up your mascaraMurder Can Depress Our DachshundMurder can botch up your birthdayMurder can run your stockings

Аллергия на убийства читать онлайн бесплатно

Аллергия на убийства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сельма Эйчлер

Конечно, если б мы до чего-то договорились, это значило бы, что я не смогу быть до конца честной с женщиной, которая меня наняла. И живи мы в идеальном мире, это наверняка бы очень меня тревожило. Но ведь в идеальном мире люди не убивают себе подобных, тем паче невинных детей. И кроме того старенькой и больной миссис Корвин было бы куда легче пережить такую трактовку событий, нежели правду.

В общем, я решила не гнаться за журавлём и удовольствоваться синицей в руках, стараясь при этом не слишком казниться.

Реакция Барри на моё предложение была неожиданной.

— Вы всё сказали? — нелюбезно вопросила она.

— Ах да, чуть не забыла. Разумеется вам придётся отрицать свою причастность к предыдущему покушению на Кэтрин, иначе никто не поверит в несчастный случай.

— Да-да, понимаю. А на ваш взгляд, два этих события связаны между собой, верно?

Не на ту напала, так я и призналась!

— Ну… думаю, это не исключено. Но… э-э… разумеется, я не совсем уверена, так что рассматриваю это лишь как возможность.

Словно не слыша моего жалкого лепета, она с вызовом продолжала:

— Но в таком случае вы не можете быть уверены и в том, что я убила её случайно, не так ли?

— Ну… это не…

— Миссис Шапиро, пожалуй, мне стоит кое о чём сказать. — С надменной ухмылкой Барри встала. — В день, когда Кэтрин чуть не сбила машина, я была в Милуоки. В командировке. И это вы можете проверить у моего босса, у моего клиента, а также у трёх сотрудников, которые ездили вместе со мной. — И, сделав несколько шагов, вырвала листок из блокнота, укреплённого прямо под навесным телефоном. — Сейчас запишу вам их номера.

Глава 33

Само собой, взявшись за это дело, мне следовало перво-наперво проверить местонахождение каждого из подозреваемых в момент инцидента с автомобилем. Ну да. следовало. А теперь назовите меня идиоткой. И скажите, какая я небрежная, невнимательная и как по-дурацки вела расследование. Говорите-говорите, всё равно не придумаете ничего такого, что бы я сама себе уже не сказала. Причём в куда более крепких выражениях. Уж поверьте, будь это анатомически возможно, я б с такой силой дала себе пинка под пухлый зад, чтоб долетел до Лос-Анджелеса.

В свою защиту — а в этом праве мне никто не откажет — могу сказать одно: кое-какие ошибки, допущенные мною в ходе расследования двух предыдущих убийств, были гораздо серьёзнее.

Раз сто пятьдесят извинившись перед Барри Лундквист, я печальной тенью, чуть ли не в слезах, покинула её дом, униженная и раздавленная.

* * *

Даже в вестибюле собственного дома, роясь в поисках чёртова ключа — который, как водится, притаился на самом дне моей огромной и набитой всякой всячиной сумки, — я продолжала ругать себя последними словами, как вдруг сообразила, что несколько поспешила реабилитировать эту особу.

А что, если, спросила я себя, у Барри Лундквист имелся сообщник?

Кандидатура напрашивалась сама собой: её разлюбезная подружка. Сондра Кинг. Чем больше я над этим размышляла, тем вероятнее казалось, что эти двое сговорились убить Кэтрин. А нащупав блудный ключ, я уже утвердилась в своём мнении.

Ну конечно! Несомненно. Как же я сразу не додумалась!

Разумеется, прежде всего следовало проверить, где находилась Сондра Кинг в момент несостоявшегося наезда. Я была уверена, что она не сумеет представить удовлетворительный ответ. Во всяком случае, удовлетворивший бы меня. А после этого мне придётся снова поговорить с Барри Лундквист. Что я ей скажу в свете новых обстоятельств, понятия не имею. Но что-нибудь да придумаю. Сейчас меня радовала сама мысль, что не так уж я опростоволосилась, обвинив её в преступлении.

И всё-таки меня терзала досада из-за своего вопиющего недосмотра. Просто необходимо с кем-то об этом поговорить. И поскольку, когда я вошла к себе в квартиру, на часах было всего лишь 10.52, а Эллен раньше одиннадцати не ложится, я позвонила ей. Она с радостью меня исповедает.

— Ты даже не представляешь, какая я дура, — сообщила я племяннице, предварительно удостоверившись, что не вырвала её из объятий сна.

— Почему, что случилось?

Я вкратце поведала о своей постыдной встрече с Барри Лундквист, попутно нещадно клеймя себя позором.

— Это ж надо было оказаться такой тупицей, не проверить алиби каждого!

— Не ругай себя, тётя Дез, — взмолилась Эллен. — Я ведь тоже об этом не подумала. — Утешила называется! — Слушай, а Барри не могла соврать?

— Она ж сунула мне под нос целую кипу телефонов! Парочке из этих типов я завтра звякну, но и без того не сомневаюсь: они подтвердят её слова.

— Пожалуй, ты права.

— Но знаешь, едва я вернулась домой, до меня всё дошло.

— Что дошло?

— Что они вдвоём — Барри и миссис Кинг — провернули это дело вместе.

— Да, не исключено, что миссис Кинг здесь замешена, — согласилась Эллен. — Тем более если они собираются жить вместе. Коль скоро Барри унаследует солидный куш, её подружка тоже не останется внакладе.

— Вот и мне это пришло в голову, — подхватила я, исполненная благодарности к племяннице. Всё-таки полезно облегчить душу, начинаешь терпимее относиться к своим промахам. — Знаешь, пойду-ка я посплю. Спасибо, что выслушала.

— Ой, да что ты, сама знаешь, как меня интересуют твои расследования. Вот если б ты мне о них не рассказывала, тогда б я по-настоящему расстроилась. — Пауза. — Э-э… тётя Дез?

— Что?

— Хотела тебе утром об этом сказать. Честное слово.

— О чём?

— О Майке. Он позвонил всего за несколько минут до тебя.

— И что? — встрепенулась я.

— Просто хотел убедиться, что у меня всё хорошо. Мы немного поболтали. а потом он предложил встретиться вечером в среду — у него ведь среда выходной. По-моему, он даже не собирался этого делать, когда звонил. — в смысле, приглашать меня на свидание. Ну а когда завязался разговор, слово за слово… наверное, это у него спонтанно вышло.

— В любом случае я рада, что он…

— Я сказала, что буду занята.

— Что?!

— Ну вот, видишь? Так я и знала, что ты рассердишься. Просто я решила, что ему не повредит немного помучиться.

Ай да племянница, ай да молодец! На её месте мне бы захотелось сделать то же самое, но на деле скорей всего тут же пошла бы на попятный и договорилась о встрече.

— Согласна, ему это не повредит, даже наоборот. Я тобой горжусь.

— Правда?

— Уж поверь. Готова поспорить, на следующей неделе он снова позвонит.

— Да нет, — запротестовала Эллен, — ошибаешься, тётя Дез.

— Хочешь сказа…

— Я уверена, он позвонит гораздо раньше.

* * *

Около полуночи затренькал телефон.

— Ох, Дезире, прощебетала Пэтти Мартуччи, — надеюсь, ты ещё не спишь? — Видимо, это не слишком её заботило, ибо, не переводя духа, Пэтти затараторила, что давно хотела мне позвонить, а затем любезно справилась. как я поживаю и есть ли в моей жизни сто-нибудь новенькое. Я отвечала короткими, избитыми фразами, каких она и ждала, я же невольно подметила, что слишком она весела для женщины, которая совсем недавно потеряла истинную любовь всей своей жизни.

Впрочем, долго гадать о причине её звонка мне не пришлось.

— Дезире, я хотела спросить, какие у тебя планы на вечер среды.

Надо сказать, ужин и поход в кино в компании Пэтти куда приятнее, чем та же программа в паре с Барбарой Глисон. И потом, я давно не видела старую подругу и с удовольствием с ней пообщалась бы. Но мне не понравилось, что на меня давят, требуя принять решение не отходя от кассы.

— Ну, в общем-то особых планов у меня нет, но…

Пэтти не собиралась облегчить мне путь к отступлению:

— Ой, вот и отлично! а я только что познакомилась с таким замечательным мужчиной. Он археолог. И любит повторять. что копает меня всё глубже и глубже. Правда, мило?

О да, прелестно! Я едва удержалась, чтоб не проворковать это ей в тон.

— Мне очень жаль, Пэтти, но…

— У меня было много мужчин, — доверительно сообщила Пэт Мартуччи, бывшая Альтман, бывшая Грин, бывшая Андерсон, — но ни к кому из них я прежде такого не испытывала. Вот увидишь, он тебе понравится, — добавила она. И тут-то в голове моей замигал сигнал тревоги.

— Что ты там задумала? — насторожено спросила я.

— Ну, понимаешь, у Бартона есть кузен — Мел или Мо, в общем что-то такое на букву «М». Просто классный. Живёт в Чикаго, кажется… и компания, на которую он работает, переводит его в Нью-Йорк. К работе он приступает только в следующем месяце, но в среду приедет сюда на какую-то встречу, и они с Бартоном давным-давно договорились провести этот вечер вместе. Это было ещё до того, как мы с Бартоном познакомились, разумеется. Так вот, я сказала Бартону, чтоб не волновался, у меня найдётся отличная дама для его кузена.


Сельма Эйчлер читать все книги автора по порядку

Сельма Эйчлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Аллергия на убийства отзывы

Отзывы читателей о книге Аллергия на убийства, автор: Сельма Эйчлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.