Яго и Гектор тоже исследовали эти кости и установили свое родство. Мы все потомки по одной линии.
– Я так и знал, – сказал дед, глядя на Яго. – У тебя такие же светлые глаза, как у дедушки Сантьяго, того самого, который уехал из Вильяверде, когда моему отцу не исполнилось еще и десяти.
– Что ж, тогда были другие времена… Я очень рад, что ваш отец вырос и обзавелся семьей и что вы увидели, как растут ваши внуки и правнучка.
– Я тоже этому рад. Как и тому, что мы с вами родня, – ответил дедушка. – Знайте: в Вильяверде у вас всегда есть дом.
– Унаи, мы хотели бы показать вам троим кое-что.
Такова семейная традиция, – сказал Яго.
– Конечно. Куда мы идем?
– На колокольню Старого собора.
– Я не ослышался?
– В прошлом мы работали с директором Фонда собора Санта-Мария, и нам предоставили доступ для проведения исследований, – добавил Гектор, с озорной усмешкой помахивая перед нами связкой ключей. – Сантьяго, вы готовы подняться на колокольню?
– Да хоть с малышкой на плечах, если понадобится, – смело ответил дедушка.
Вскоре мы впятером созерцали заснеженные крыши белого города с парапета колокольни Санта-Мария.
– Изумительно, не правда ли? – пробормотал Яго.
Даже Деба на миг потеряла дар речи. Наконец дедушка нарушил молчание:
– Бабушкино солнце! – воскликнул он, указывая на несколько линий, нацарапанных на одном из камней рядом с колоколом. – Кто-то нарисовал его и здесь.
– Это именно то, что мы хотели вам показать. «Бабушкино солнце», или «Бабушкин цветок», на самом деле – эгускилор, цветок солнца, – объяснил Яго. – Защитный символ, который наша семья с незапамятных времен изображала в тех местах, где мы жили. Этот нарисовала бабушка Лусия, которая упоминается в хронике графа дона Велы. Она была прабабушкой Аликс де Сальседо, которая затем стала прародительницей семьи Вела, а позже и семьи Айяла. С тех пор эта традиция передавалась из поколения в поколение в качестве напоминания.
И дошла до меня.
– Вот откуда у меня в крови стремление защищать город… – задумчиво проговорил я. – Возможно, я его унаследовал?
– Не знаю. Может, это дедушка воспитал в тебе чувство ответственности? Ты упоминал, что твоя дочь хочет открыть больницу. Любопытно, что больница Сантьяго была основана невесткой канцлера Айялы.
– Слышишь, Деба? Ты – последняя Лопес де Айяла. Если у тебя появятся дети, приведи их сюда и научи рисовать эгускилор. Так мы все будем в безопасности, – сказал я ей.
– Больница лучше, – ответила Деба с сокрушительной уверенностью. – Я спасу много людей.
– А теперь пойдемте вниз, – предложил Яго. – Мы хотим поделиться еще одной семейной тайной.
Переступив порог дворца Вилья-Сусо, я слегка поежился.
– Куда мы идем?
– Сюда, – указал Яго.
Они подвели нас к надгробию, под которым покоились кости замурованной женщины.
– Это останки Аликс де Сальседо. Дьяго Вела похоронил ее здесь, – прошептал Яго.
Он опустился на колени и положил руку на разделяющее их стекло, словно хотел сказать ей что-то.
Мы все хранили молчание в знак уважения; даже Деба, казалось, поняла и торжественно сжала мне ладонь.
– Выходит, эта женщина – наша бабушка, – подытожил дед.
– Да, дедушка. Это та самая Аликс де Сальседо. Значит, у них с Дьяго было потомство.
– Дочь по имени Кехана, – сказал Яго.
– И мы – потомки ее потомков, – взволнованно заключил я.
А затем тоже преклонил перед ней колени, в последний раз произнося свое заклинание: «Здесь кончается моя охота, мама. Здесь начинается моя жизнь, дочка».
В этом романе пересекаются две мои литературные вселенные: трилогия «Белый город» и «Сага о долгожителях».
Для меня как писателя было одним из величайших удовольствий коснуться темы общего происхождения обеих семей и раскрыть, что Яго дель Кастильо/Дьяго Вела, Лур/Гектор Дикастильо, Нагорно, Гуннар и Лира являются прямыми предками Унаи Лопеса де Айялы. За три десятилетия написания художественной литературы, проведенных бок о бок с этими персонажами, они стали очень дороги моему сердцу и моим читателям.
Я очень благодарна коллективу издательства «Планета» за профессионализм и слаженную работу на протяжении всего процесса редактирования и публикации романов трилогии «Белый город».
Благодарю Антонию Керриган за эффективную защиту моих интересов в издательстве.
Спасибо моим читателям за мудрость и понимание того, что работа над пятисотстраничным романом – сложный процесс, требующий нескольких лет упорного творческого и интеллектуального труда. Я всегда буду ценить ваш здравый смысл и великодушие, с каким вы ждете мои произведения.
И наконец, спасибо моим детям и мужу за то, что день за днем делаете нашу жизнь лучше.
Этот роман потребовал от меня тщательной работы с документами. Ниже я привожу основные источники, которыми пользовалась, чтобы как можно ярче изобразить ту потрясающую эпоху.
По средневековой истории города Витория и провинции Алава:
Arqueología e Historia de una ciudad. Los orígenes de Vitoria-Gasteiz (I). Agustín Azkárate, José Luis Garai-Olaun. Universidad del País Vasco.
Arqueología e Historia de una ciudad. Los orígenes de Vitoria-Gasteiz (II). Agustín Azkárate, José Luis Solaun Bustinza. Universidad del País Vasco.
Breve Historia de Álava y sus instituciones. Eduardo Inclán Gil. Fundación Popular de Estudios Vascos.
Sancho VI el Sabio. Juan Francisco Elizari Huarte. Reyes de Navarra. Editorial Mintzoa.
Viaje a Íbita. Estudios históricos del Condado de Treviño. Roberto González de Viñaspre. Ayuntamiento del Condado de Treviño.
Historia de Vitoria. Josemari Imízcoz. Editorial Txertoa.
Álava en la Baja Edad Media. José Ramón Díaz de Durana Ortiz de Urbina. Diputación Foral de Álava.
Historia de Álava. Antonio Rivera. Editorial Nerea.
De Túbal a Aitor. Historia de Vasconia. Iñaki Bazán. Esfera de los Libros.
Álava en sus manos. Caja Provincial de Álava.
Bilbao, Vitoria y San Sebastián: espacios para mercaderes, clérigos y gobernantes en el Medievo y la Modernidad. Ernesto García Fernández. Universidad del País Vasco.
Historia de una ciudad. Vitoria. I. El núcleo medieval. S. Andrés. Bankoa.
Gobernar la ciudad en la Edad Media: Oligarquías y élites urbanas en el País Vasco. Ernesto García Fernández. Diputación Foral de Álava.
La ruta de la piedra. Camino medieval desde las canteras antiguas de Ajarte hasta la Catedral Vieja de Santa María en Vitoria-Gasteiz. Luis M. Martínez-Torres. Universidad del País Vasco.
La Infraestructura Viaria Bajomedieval en Álava. César González Mínguez. Universidad del País Vasco.
Vitoria a fines de la Edad Media. J. R. Díaz de Durana. Diputación Foral de Álava.
La catedral de Santa María de Vitoria. Primer Congreso europeo sobre restauración de catedrales góticas.