— Но ведь ты же не об этом пришел говорить? Не о моем пациенте?
— Не о нем, — согласился он. Взгляд его был устремлен на дверцы шкафчиков. — Скалли, пропала еще одна женщина.
Она наклонила голову, будто не расслышала:
— Что?
— Еще одна женщина пропала, но на этот раз у нас есть за что зацепиться. — Снова он посмотрел ей в глаза. — Она и пропавшая сотрудница плавали в одном и том же бассейне. У Моники Бэннэн был там личный шкафчик. Мы считаем, что их оттуда проследили. И важная деталь: у каждой из них был медицинский браслет.
— Правда?
— Правда. И у обеих одна и та же редкая группа крови: АВ отрицательная.
Невольно заинтересовавшись, Скалли сказала:
— Органы. Взяты для пересадки.
Малдер кивнул. Он ничего не сказал, давая ей самой размотать нить.
— Вот так их и выбрали, — сказала она. — Необходима совместимость доноров с реципиентами. И кто-то, пользующийся этим бассейном, это знает.
— Кто-то выставляет заказы. На черном рынке.
Скалли кивнула:
— А в этом бассейне ищут физически подходящих потенциальных доноров.
— Верно.
— Значит, у них есть выходы — реципиенты, больницы…
Теперь кивнул он:
— Это твой мир, Скалли. И твое знание этого мира может сэкономить нам время. Которое, как всегда, нам не союзник.
— Можете начать с перевозчиков.
Он улыбался, но какое-то отчаяние было заметно в этой улыбке:
— Мне нужно, чтобы ты была со мной в этой работе. В ней начинает все сходиться, но мне нужно, чтобы ты заставляла меня быть честным… послушай, когда-то ты просила моей помощи. Сейчас мне нужна твоя.
Но ее оживление приугасло, когда он высказался, и она покачала головой, не давая ему продолжать.
— Я не нужна тебе, Малдер. А ты не нужен им, на самом-то деле. Ты им уже помог, Малдер, помог своей экспертизой. Ты с ними досюда дошел, расколол для них это дело. Пусть дальше ФБР добивает и докапывается до всех деталей.
— Но Скалли, мы так сейчас близки к разгадке…
— Не «мы», а они. И я тебя прошу это дело оставить им. Я тебя прошу в него не лезть.
Улыбка его скисла — сперва он смотрел на Скалли, думая, что она шутит, а потом понял, что она полностью серьезна. Кажется, он на пару секунд лишился дара речи.
И наконец он сказал:
— Это… это не так просто, как ты говоришь, Скалли.
— Нет, не просто. Это сложно.
Лицо его омертвело:
— И что это должно значить?
Она подняла брови, вздохнула:
— Это значит, что случилась нечто такое, чего я давно ждала. Что не спешила осознавать. Чего старалась не замечать — до этой минуты.
У него в глазах читалось то же нетерпение, что и в словах:
— Ты мне скажи прямо…
— Я врач, — перебила она, не споря, просто констатируя факт. — Педофилы-экстрасенсы, отрезанные головы, похищенные женщины — это в мою жизнь больше не входит.
— Я знаю.
Ой ли. Знает ли?
— Я сделала свой жизненный выбор, — сказала она. — Профессия врача ушла на второй план, когда я работала в ФБР, но больше я там не работаю, Малдер. Этот период моей жизни окончен. А в теперешнем периоде я врач, которым меня учили быть. Да, я ищу истину, все еще ищу истину… но среди живых.
Он был потрясен внутренне, она это знала, но сказал он только одно:
— Я не прошу тебя это бросить, я бы никогда…
— Ты не понял, Малдер. Я просто не могу уже вернуться. Не могу вместе с тобой заглядывать в темноту. Не могу вынести того, что происходит от этого с тобой… или со мной.
Он сжался, попытался резкостью прикрыть душевную рану:
— Меня устраивает. Искать ответы надо именно в темноте, потому что там многие из них живут. Честно говоря, не просто устраивает, мне это нравится.
— Вот это меня и пугает.
Он нахмурился, уже не скрывая досады.
— А куда еще смотреть? Если хотим найти этих женщин, пока они живы, ты…
— Я тебя прошу посмотреть на себя, Малдер.
— Зачем? Это ведь не я переменился.
Как и многие-многие ссоры, эта началась быстро и прогрессировала еще быстрее. Его сварливость заставила Скалли побледнеть в попытке овладеть собой.
— Мы не работаем больше в ФБР, — сказала она. — Мы поздно ночью вернулись к себе домой. Я во всяком случае. И когда возвращаюсь в свой дом — в наш дом, — я не хочу, чтобы там меня ожидала эта тьма.
Малдер повел рукой, как бы показывая на всю окружающую больницу:
— Вот это — то, что делаешь ты. Это твоя работа, я отношусь к ней с уважением. Но говорим мы сейчас о том, что делаю я, Скалли, что делал еще до того, как тебя встретил. Это все, что я знаю.
— Отлично, так сядь и запиши это. Ты выполнил свой долг, отслужил свою службу. Расскажи об этом миру. Напиши книгу.
Он спросил недоверчиво:
— Так ты мне советуешь именно это? Опустить руки?
— Ты сидел за компьютером, вырезая статьи из…
— Нет, я теперь там, где мне и место. Пытаюсь кого-то спасти от неизвестного зла. И вернула меня к этому ты.
Она глядела на него, понимая всю глубину иронии в его словах.
— Да, — сказала она, опустив глаза. — Ты прав. Я не могу тебе сказать, чтобы ты все бросил.
Трудный момент прошел. Малдера вроде бы немножко отпустило, и она видела, что он ищет способ сохранить это состояние — и начать снова.
Но слишком поздно было для этого сейчас. Она перехватила его взгляд и сказала:
— Вот что я тебе могу сказать: я не вернусь домой, Малдер. Останусь здесь.
По выражению его лица можно было подумать, что она ударила его физически — кулаком под дых, лишив дыхания. Таких слов он никак не ожидал от нее услышать, и никогда Скалли не думала, что их произнесет.
Очень спокойно, без малейшей злости, она добавила:
— У меня теперь свои битвы, и драться надо прямо сейчас.
— Скалли…
— Пожалуйста, не надо со мной спорить.
— Пожалуйста, не делай этого.
Она посмотрела на него долгим взглядом, не лишенным любви, но все равно жестким, и сердитым, и даже уязвленным. Сказать больше — это значило бы поднять непроизнесенный вопрос… и быть вынужденной давать на него ответ: Не вернусь домой — сегодня? Или — никогда?
Никто из них не мог сейчас так рисковать.
И Скалли сказала только:
— Я не знаю, что еще можно сделать.
Больше говорить было нечего. Она не собиралась идти ни на какие уступки, и Малдер тем более. Никто из них не мог отказаться от того, что считал правильным: не так они были устроены.
— Ну, что ж, — сказал Малдер, вставая. — Удачи тебе тогда.
— И тебе тоже, — кивнула она.
Он вышел сразу же, и она знала почему: не хотел, чтобы она видела те эмоции, которые она все равно уже видела. Как и она не вынесла бы, чтобы он видел ее лицо, где жесткое выражение смягчилось от непрошеных слез.
СОМЕРСЕТСКАЯ ГОРОДСКАЯ БОЛЬНИЦА
СОМЕРСЕТ, ВИРДЖИНИЯ 12 ЯНВАРЯ
В морге больницы руки патологоанатома в латексных перчатках умело исполнили классический Y-образный разрез на теле покойника. Те же руки быстро погрузились в брюшную полость, действуя с уверенностью кухарки, готовящей индейку в День Благодарения.
Патологоанатом, высокая красивая женщина лет шестидесяти в зеленой одежде хирурга и в хирургической шапочке, выделила печень и вынула ее из трупа, потом бережно опустила в стоящий наготове бокс со льдом.
Весьма неуместной в этой стерильной обстановке казалась спортивного вида фигура в черно-серой куртке службы перевозки донорских органов. Угловатое лицо этого человека и прямые черные волосы недавно вызвали у двух похищенных женщин мысль о русском безумце Распутине.
Этот русский, тоже в латексных перчатках, закрыл бокс и подал патологоанатому папку с документами для подписи. Она расписалась. После этого она перешла к следующему трупу, а русский, держа папку под мышкой, направился к выходу, неся в руке бокс со льдом. Он был похож на рабочего, несущего коробку с собственным завтраком.
Он прошел по людному коридору, ни с кем не общаясь — занятой человек в медицинском учреждении, идущий по делу. У лифта он остановился, нажал кнопку вызова «ВНИЗ» и стал ждать.
В это время он заметил в холле группу: двое полисменов в форме и темноволосый человек в костюме и галстуке, разговаривающий о чем-то с молоденькой сестрой. И это было тревожно — с точки зрения русского, потому что у этой симпатичной шатенки он недавно спрашивал, как пройти в морг.
И сейчас она как раз на него показывала.
Во всяком случае, в его сторону.
Русский, стараясь не проявлять беспокойства, отвернулся к лифту, который все никак не приходил. Даже не глядя, он знал, что двое копов и этот профессионального вида тип в штатском идут к нему.
И смотрят на него.