— Порто-Бьянко? Ты хочешь поехать туда? А ты знаешь, сколько это стоит? И к тому же лист ожидания, наверное, с милю длиной… Боже мой, Рафаэлла, ты что, получила наследство? Ага, я просто забыла о твоем трастовом фонде. Ладно, в любом случае это закрытый клуб, только для своих членов.
И Крисси стала рассказывать ей о позолоченных кранах в ванных комнатах и прочем великолепии. На курорте так много охранников, что богатые дамы могут везде разбрасывать свои бриллианты и рубины, не боясь за их сохранность. И местное казино выглядит намного элегантнее, чем многочисленные казино в Монако. Порто-Бьянко считается самым изысканным, самым дорогим курортом в Карибском море. Знает ли Рафаэлла, что он был построен в тридцатые годы одним из голливудских магнатов? Крисси полагала, что это был Луис Майер или, может быть, Сэм Голдвин, она не знала точно. Зато слышала, что магнат выкупил остров у одного американского торговца, который был женат на француженке-аристократке — она впоследствии сбежала от него к рыбаку с Антигвы.
Рафаэлла слушала ее болтовню; не было нужды рассказывать Крисси, что в 1986 году Доминик Джованни купил целый остров, а вместе с ним и курорт. Она спросила, нет ли в агентстве каких-нибудь фотографий курорта, и получила отрицательный ответ. Это место не нуждалось в рекламе. Его репутация передавалась из поколения в поколение вместе с давно нажитыми капиталами. Изысканное, уединенное место, исключительно для членов клуба и их гостей.
— Ой, — воскликнула Крисси, и голос ее сразу понизился до шепота, — я поняла, в чем дело! Хочешь найти себе симпатичного кавалера?
— Не совсем. Я только что порвала с Логаном.
— Забудь о Логане — он со странностями, правда? Наверное, оказался подлецом, ведь так? Я слышала, что в Порто-Бьянко отдыхают потрясающие мужчины и женщины. Понимаешь, о чем я?
Звучало очень соблазнительно. Гигантский дворец удовольствий, и в нем изобилие партнеров мужского и женского пола.
— А тебе известно еще что-нибудь об этом месте, например, как можно попасть туда? — Легкий и беззаботный тон давался ей нелегко.
Но Крисси только отрицательно покачала головой.
— Если только ты знакома с кем-то из членов клуба. Это единственный выход. То, что я тебе рассказала, — просто сплетни, услышанные мною в других бюро путешествий. Извини, Рафаэлла, но у меня нет ни малейшего представления, как ты можешь попасть туда, не будучи членом клуба. Теперь я вспоминаю, что в семидесятых остров снова перешел в другие руки — курорт тогда находился в упадке. А потом кто-то купил его еще раз всего несколько лет назад — то ли какой-то богатый араб, то ли японец, что-то в этом духе, вложил в него миллионы и вернул к былой роскоши. Я бы отдала свое годовое жалованье или даже свою девственность, чтобы попасть туда хотя бы на неделю!
— Но ты же не девственница, Крисси.
— Опять ты подслушивала в мужском туалете, Рафаэлла!
Но все в результате оказалось очень просто.
Эл Холбин отнюдь не был болваном. Он обнаружил, что Рафаэлла имела доступ к их информационным службам и проштудировала всю библиотеку «Трибюн». И поскольку все темы касались либо частных торговцев оружием, либо Доминика Джованни, либо Порто-Бьянко, ему не пришлось слишком много раздумывать, чтобы найти объяснение ее поступкам. Эл как раз решил, что надо бы поподробнее расспросить Рафаэллу о ее намерениях, когда она собственной персоной появилась на пороге его кабинета.
— В чем дело, Раф? Не можешь справиться со страстями, бушующими в редакции? Тебе придется привыкнуть к зависти. В скором времени сама можешь начать завидовать.
— Не в этом дело.
— Логан или как его там? Из офиса окружного прокурора? Он над тобой издевается?
— Логан уже в прошлом. Нет, это не связано ни с работой, ни с мужчинами. Я решила, что мне надо больше, чем просто отпуск. Я хочу попросить отпуск за свой счет, Эл.
Тот уставился на нее, озадаченный:
— Я что-то не понял.
Рафаэлла изо всех сил старалась держать себя в руках. Что сказать?
— Это из-за матери? Ты хочешь быть рядом с ней?
Рафаэлла начала было врать — ведь он дал ей для этого такую прекрасную возможность. Но потом опустила глаза и покачала головой.
— Это как то связано с Порто-Бьянко?
— Значит, ты знаешь.
— Только о твоем расследовании. Почему тебя интересует этот остров? И торговля оружием? И Доминик Джованни?
Рафаэлла глубоко вдохнула воздух.
— Ты можешь помочь мне попасть на Порто-Бьянко? В качестве гостя?
Теперь пришла очередь Эла пристально посмотреть на Рафаэллу Холланд. Она могла попросить отчима, Чарльза. Стоило ему щелкнуть пальцами — и Рафаэлла ближайшим рейсом уже летела бы на Карибское море. Но она попросила его, Эла. Помедлив с минуту, он кивнул:
— Да, я могу тебе помочь. Сенатор Монро — член клуба, и он у меня в долгу.
Рафаэлла встала:
— Для меня в жизни сейчас нет ничего важнее, чем попасть туда.
* * *
Рафаэлла остановилась. Она стояла на узкой, извилистой тропинке — одной из целой дюжины тропинок, тянувшихся от курорта к пляжу и обратно. Рафаэлла перешла на шаг, направляясь к главной дороге, ведущей к ее маленькой вилле. Помимо роскошного главного здания, на курорте было еще сорок вилл, и Элу удалось поселить ее в одну из них.
Вот она наконец здесь, так близко к Доминику, и это только начало. У Рафаэллы был план: она тщательно обдумала, потом изучила его, потом снова немного обдумала. Он сработает. Просто она должна сосредоточиться, сохранять равновесие и ни на что не отвлекаться. Рафаэлла ощутила знакомую смесь из страха и волнения, отчего сердце ее забилось сильнее и дыхание стало чаще.
Остров Джованни
Март, 1990 год
Рафаэлла съела еще один кислый ломтик грейпфрута. Губы сразу свело, и она одним глотком допила остатки кофе.
Ее усадили завтракать на одной из четырех открытых веранд, верх которой был увит тропическими лианами с ярко-красными и пурпурными цветами, которые защищали сидящих от палящего солнца. Взгляду Рафаэллы открывался один из бассейнов, по форме напоминающий Апеннинский полуостров.
Не больше пяти-шести гостей завтракали на воздухе — было всего восемь тридцать утра. В этот час термометр, как обычно, показывал примерно сорок градусов жары, на небе не было ни единого облачка, несмотря на то что каждое утро около одиннадцати часов на остров обрушивался сильнейший ливень и длился примерно двадцать пять минут. После снова начинало ослепительно сиять солнце, и жизнь текла своим чередом, как будто дождя и в помине не было.
Рафаэлла не спеша ела и одновременно рассматривала отдыхающих. Эти красивые люди, как ей казалось, отличались ото всех остальных представителей человечества. Они выглядели более худыми, более подтянутыми, на них как-то ровнее лежал загар, и, что самое поразительное, даже у тех, кому было и сорок и пятьдесят, она не заметила на лице ни единой морщинки от солнца. И ни капли жира на бедрах у женщин. Как же им это удавалось?
Мужчины выглядели божественно в белых теннисных шортах и вязаных рубашках, а на длинноногих женщинах красовались шелковые накидки ручной работы от Лагерфельда, брюки от Армани, шелковые платки от Валентине и сандалии от Тантри: по крайней мере работы этих модельеров Рафаэлла могла распознать после пройденного ею трехдневного ускоренного курса на тему последних новостей в мире моды.
Отдыхающие выглядели изнеженными и безупречно красивыми. Она случайно подслушала разговор за соседним столиком между мужчиной лет пятидесяти и девушкой, на вид не старше Рафаэллы. Поначалу она приняла их за отца и дочь.
Боже, до чего же она была наивна. Они оказались любовниками, и молодая девушка, совершенно не стесняясь, положила руку на колено мужчине и запустила пальцы ему между ног. Рафаэлла изумленно уставилась на них.
— Еще кофе?
Рафаэлла так и подпрыгнула на месте. Рядом с ней стояла официантка, в глазах ее промелькнуло любопытство.
— О да, большое спасибо.
— Они выглядят намного слаще, чем есть на самом деле, не так ли?
— Что? Кто?
— Ваши грейпфруты, — произнесла официантка.
— Ой, разумеется. Я такая глупая.
— Я была такой же, когда впервые попала сюда. Это похоже на театр. Не думайте, что здесь самое чувственное место на земле, это не так. Вы увидите совсем зрелых женщин с такими красавцами, что глазам не верится. Надеюсь, что вам здесь понравится. Должно понравиться. Это прекрасное место.
— Я тоже надеюсь, — ответила Рафаэлла.
С такой внешностью официантка вполне могла сделать блестящую карьеру манекенщицы. К слову говоря, сегодня Рафаэлла надеялась наконец встретиться с Коко Вивро, французской любовницей Доминика Джованни, в прошлом превосходной моделью.
Рафаэлла покинула веранду и устремилась в буйные пестрые заросли. Легкие, казалось, не могли вдохнуть разом столько ароматов. Все было разноцветное: столько листвы и столько цветов. Рафаэлла насчитала двадцать одного садовника. Они как будто сливались с зеленью и работали абсолютно бесшумно. Акры и акры прекрасных садов, и ни один из них не казался строго выстриженным, как английский газон Чарльза Ратледжа.