My-library.info
Все категории

Майкл Ридпат - Биржевой дьявол

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Майкл Ридпат - Биржевой дьявол. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Биржевой дьявол
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
394
Читать онлайн
Майкл Ридпат - Биржевой дьявол

Майкл Ридпат - Биржевой дьявол краткое содержание

Майкл Ридпат - Биржевой дьявол - описание и краткое содержание, автор Майкл Ридпат, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании. Изабель, коллегу и возлюбленную Ника, похищают и увозят в неизвестном направлении.

Биржевой дьявол читать онлайн бесплатно

Биржевой дьявол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Ридпат

— Нет уж, ты оставайся. Тебе не следует уходить так рано. И мне было бы спокойнее, если бы ты приглядывал за Джейми.

— Мне не впервой.

— Вот и славно. Пока, — она положила руку мне на плечо. — А Изабель хорошенькая.

Кейт подмигнула и исчезла.

Где-то через час гости начали потихоньку разъезжаться. Я вызвал по телефону такси, чтобы добраться до станции, и отправился на поиски Джейми.

Его не было ни в доме, ни в саду. Зато я увидел Изабель.

— Я домой. Увидимся завтра.

— Счастливо, Ник. Было приятно поболтать с тобой.

Это могло быть просто вежливостью, но мне хотелось думать, что она говорит искренне.

— И мне тоже. Ты не видела Джейми?

— Представь себе, видела. Он отправился с Люсианой полюбоваться на статую. С полчаса назад.

Изабель явно насмешничала.

— На статую?

— Ну да. У них, похоже, есть деревянная фигура Геракла. Прежний владелец, человек викторианских нравов, отпилил герою главное достоинство. А Люсиана специально заказала новый. Очень им гордится.

А ведь Кейт просила меня присмотреть за Джейми! Однако волочиться за первой леди корпоративной вечеринки — это даже не глупость, а верх идиотизма. И это было как раз то, на что крепко подвыпивший Джейми вполне был способен.

Я торопливо обошел дом, пытаясь произвести как можно больше шума. Мне не хотелось застать их врасплох и увидеть что-нибудь, что я предпочел бы не видеть. С этой стороны особняка располагалась небольшая рощица, вглубь которой вела извилистая тропинка. Начинало темнеть.

— Джейми! — позвал я. Слишком громко. Кто-то мог и услышать. Кто-то, кого я не собирался искать.

Я увидел статую. Но больше никого здесь не было. Зато я убедился, что Люсиана, возвращая Гераклу его мужское достоинство, не поскупилась на материал. Здесь действительно было чем гордиться.

— Джейми! Эй, это я, Ник! Давай выходи! — Я продирался через кустарник и неожиданно оказался перед фасадом здания. Джейми стоял рядом с такси вместе с Люсианой, Эдуарду и Педру. Все четверо были в хорошем подпитии и прекрасном настроении.

— А, Ник! Наконец-то! — Джейми расплылся в радостной улыбке. — А я тебя обыскался. Такси уже ждет.

Мне показалось не очень удобным возвращаться в дом, чтобы найти Рикарду и поблагодарить его за приятный вечер. Вместо этого я подошел к Люсиане, которая притянула меня к себе и расцеловала в обе щеки.

— Было очень приятно познакомиться, Ник, — промурлыкала она. — Заезжайте как-нибудь, я покажу вам свои работы.

— С удовольствием, — сказал я, запихивая Джейми в машину.


Проект favela был мертв и похоронен. Газеты Боччи трубили о скандале весь уик-энд. Этот шум, конечно, не пошел на пользу Алвису и мэру, однако серьезного вреда тоже не причинил. В последнее время бразильцам пришлось по вкусу сражаться с коррупцией — даже президент вынужден был расстаться со своим креслом в результате импичмента. Однако история с favela не была для города чем-то сногсшибательным: все понимали, что такое случается, да и не может не случаться. Кроме того, мэр при помощи Умберту навел относительный порядок в муниципальных финансах, и небольшой скандал не грозил ему лишением должности.

Совсем иначе обстояли дела с Bloomfield Weiss. Международным банкам, работающим с Латинской Америкой, приходится очень тщательно следить за своей репутацией. Финансисты-гринго — удобная мишень для обвинений в коррупции, и руководство Bloomfield Weiss теперь испытало это на своей шкуре. Дальнейшая раскрутка проекта могла окончательно загубить репутацию компании. И они предпочли выйти из игры.

Машина Dekker продолжала крутиться, выбрасывая на рынок новые облигации, запуская нужные слухи, покупая и продавая. Наблюдая за тем, как работает Джейми, теперь я гораздо лучше понимал многие вещи. Но друг с другом мы теперь были настороженно-сдержанными, избегая упоминаний о проекте favela, отмывании денег или о том, где он прятался с Люсианой на вечеринке.

Однако наша деятельность в Бразилии нашла отражение не только в газетах, принадлежавших Боччи. Небольшая заметка в IFR вызвала оживленный интерес в нашем операционном зале. Она вышла в колонке слухов, в которой события будущей недели часто появлялись под видом «неподтвержденной информации».

Сотрудник Dekker Ward подвергся нападению в Бразилии.

Банковский служащий из лондонской компании Dekker Ward на прошлой неделе находился в Бразилии. Николас Эллиот гулял поздно вечером по пляжу Ипанема в Рио-де-Жанейро, где подвергся нападению грабителей и получил ножевое ранение в грудь. Насколько нам известно, Эллиот уже оправился от полученной раны.

Не столь везучим оказался его коллега, американский гражданин Мартин Бельдекос. В прошлом месяце он был убит в своем номере в Каракасе, как считается, во время ограбления. Два таких нападения подряд наглядно демонстрируют опасность, которой подвергаются финансисты в Южной Америке. Существует, однако, и более зловещее объяснение происшедшему. Наши источники в Dekker Ward сообщили, что Мартин Бельдекос работал над выяснением источника поступления денег, переведенных в Dekker Trust, дочернюю компанию Dekker Ward на Каймановых островах. Ходят слухи, что смерть Бельдекоса в Каракасе была не случайностью, а заказным убийством. Пресс-секретарь Dekker Ward опроверг эту информацию, сообщив о потрясении, которое вызвала в компании эта трагедия, и выразив глубокие соболезнования семье Мартина Бельдекоса.

Джейми пробежал заметку глазами и озабоченно посмотрел на меня.

— Надеюсь, «источник» не ты?

— Нет. Но выглядит все довольно интересно, тебе не кажется?

— Это пока только слухи. Настоящая заваруха начнется тогда, когда выяснится, кто стукнул IFR. Кстати…

Эдуарду, держа в руке номер IFR, пересек зал и зашагал к столу, за которым сидел Рикарду. Через пару минут Джейми едва слышно прошептал:

— Черт! Он идет сюда!

Эдуарду, гневно сдвинув брови, казалось, излучал какую-то темную, звериную энергию.

— Иди за мной, — прорычал он, даже не останавливаясь у нашего стола.

Я повиновался.

— Садись.

Я сел.

Он обошел свой стол и сел прямо напротив меня.

— Ну?

Поначалу его агрессия меня напугала, но потом я вдруг разозлился. В конце концов, я не сделал ничего предосудительного. И я не школьник, которого можно напугать таким вот образом.

— Что ну? — спросил я, глядя ему прямо в глаза.

— Ты говорил с IFR?

— Нет. — Я произнес это абсолютно спокойно.

Эдуарду откинулся на спинку кресла, буравя меня взглядом. Его большие темные глаза, пылавшие гневом, проникали внутрь меня, как и глаза Рикарду. Но в этом взгляде были угроза и вызов: скажешь ли ты правду или соврешь?

— В Dekker Ward никому не позволено беседовать с прессой без разрешения руководства. А распространение подобных слухов — это предательство по отношению ко всем, кто здесь работает. Нашей компании пришлось немало потрудиться, чтобы заслужить безупречную репутацию в Латинской Америке. Такие слухи могут причинить нам колоссальный вред. Ты это понимаешь?

— Понимаю, и очень хорошо, — ответил я. — Но я уже сказал, что не общался ни с кем из журналистов. У меня вообще нет знакомых ни в одном финансовом издании. — Ярость распирала меня, рана снова заныла. — Неделю назад меня пырнули ножом, когда я был в командировке, выполняя задание Dekker Ward. Я полагал, что могу рассчитывать на ваше доверие. Больше того: я считаю, что вы должны доверять мне.

Эдуарду смотрел на меня, плотно сжав губы.

— Надеюсь, что ты говоришь правду, — произнес он, — потому что если это не так…

— Я говорю правду! Извините, мне надо работать. — Я поднялся и вышел из офиса, спиной ощущая испепеляющий взгляд Росса-младшего.

Ему ни в коем случае нельзя рассказывать о новом факсе. Джейми прав.

За это утро на ковре у начальства перебывали почти все сотрудники. Атмосфера в операционном зале заметно изменилась. Я был не единственным, кто чувствовал себя оскорбленным.

Перед ленчем Рикарду подошел к нам.

— Ник, извини, мой брат был излишне резок.

Я уныло кивнул:

— Причем без всяких причин. У него нет никаких оснований обвинять меня в заговоре с прессой. В конце концов, это меня ударили ножом в Рио.

— Конечно. Не сердись. Мы доверяем тебе, можешь не сомневаться. Просто нам не улыбается быть связанными с заказными убийствами и наркотиками. Поэтому все немного на взводе. Но тебе не о чем волноваться. Ты прекрасно справляешься со своей работой, и мы об этом знаем. Забудем?

Он похлопал меня по плечу и направился к Дейву и Мигелу. Оба, похоже, тоже получили свою порцию.

Я посмотрел на Джейми.

— Эдуарду время от времени проделывает такие штуки, — сказал он. — Слетает с катушек и начинает бросаться на людей. А братцу потом расхлебывай. Сегодня вроде никто всерьез не пострадал.


Майкл Ридпат читать все книги автора по порядку

Майкл Ридпат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Биржевой дьявол отзывы

Отзывы читателей о книге Биржевой дьявол, автор: Майкл Ридпат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.