— Я как раз собиралась об этом рассказать.
Прежде чем продолжить, я делаю глубокий вздох. Потом пытаюсь рассказать Мэйсону о своих догадках:
— Когда мы только приехали в Омаху, я пошла в аквариум. Там, в подводной галерее, мне встретился мужчина, который со мной заговорил. Он задал мне несколько вопросов, а потом исчез. Как он выглядел, я сказать не могу, помню только, что он шепелявил.
Сделав небольшую паузу, чтобы отдышаться, я продолжаю:
— Позже, когда Нора рассказывала мне об аварии, она сказала, что человек, вытащивший ее из машины, говорил как Даффи Дак. Он шепелявил. И, когда она рассказала мне подробности «спасения», мне показалось, что все это очень странно. Тот человек не спешил и вытаскивать ее не торопился. Вместо того чтобы набрать номер службы спасения, он позвонил «другу». Меня это удивило. Я подумала — а вдруг это один и тот же человек? Сначала я решила, что это был агент, но почему тогда он не сказал мне об этом, когда мы говорили с ним в подводной галерее? Единственным человеком, имевшим причины разговаривать со мной инкогнито, а потом убить Нору, был…
— Бог, — задумчиво произносит Мэйсон, заканчивая фразу за меня.
— Верно, — говорю я.
Мэйсон смотрит на меня с выражением, расшифровать которое я не могу.
— Что? — спрашиваю я.
— Да нет, ничего. Рассказ о шепелявом человеке напомнил мне… Хотя нет, ничего, — говорит Мэйсон, качая головой. — Что мог делать Бог в Омахе? Смысла ему приезжать туда, кроме как ради нас с Кэйси, я не вижу, а он никогда лично с агентами не встречается. Ему нечего было там делать.
— А кто может точно сказать, где он бывает и что делает? — спрашиваю я.
— Да, но он не убивает людей, — говорит Мэйсон тоном человека, пытающегося убедить самого себя в правоте своих слов.
— Раньше не убивал, — соглашаюсь я, — но ты же сам говорил, что в проекте произошли какие-то изменения, которые выбили тебя из колеи. Обновленная формула состава, к примеру, или постройка новой лаборатории. Или то, что Бог хочет, чтобы ты воскрешал новых людей…
— Да, я это говорил, — перебивает меня Мэйсон, — но мы тестируем лекарство, которое дает людям шанс вернуться к жизни, — мы не убиваем их. Я не могу поверить в то, что авария, в которой погибла Нора, была подстроена Богом.
— Тогда как ты объяснишь, что из дома ничего не пропало, кроме моей сумки, в которой лежали записи о том, что я тебе рассказала?
Мэйсон, улыбаясь, смотрит в сторону.
— Может, ты забыла ее в школе? — спрашивает он.
— Нет, не забыла, — решительно отвечаю я.
Телефон Мэйсона снова начинает звонить. Он отвечает и разговаривает так долго, что я уже почти сдаюсь и собираюсь пойти к себе наверх. Но я уже зашла так далеко. Мэйсон заканчивает разговор, и я делаю новую попытку.
— Мэйсон, в связи с чем ты вспомнил о шепелявом человеке? — спрашиваю я.
Мэйсон вздыхает.
— В связи с той автобусной катастрофой, — объясняет он. — В местных новостях было интервью с человеком, работавшим на бензоколонке в полумиле от моста. Полицейские искали потрепанный красный грузовичок. Человек, работавший на бензоколонке, сказал, что автобус упал в озеро из-за него. Он также заявил, что видел на своей станции этот пикап за десять минут до трагедии. Водитель остановился, чтобы купить лотерейный билет. По словам работника бензоколонки, водитель сказал: «Кажется, у меня сегодня удачный день».
Мэйсон делает паузу; я ожидаю продолжения.
— Парень с АЗС не мог описать водителя грузовичка. Сказал только, что тот шепелявил, — добавляет Мэйсон.
Не выдержав, я издаю изумленный вздох, и Мэйсон вздрагивает от неожиданности.
— Это правда? — спрашиваю я громким голосом.
— Дэйзи, успокойся.
— Это не совпадение, — говорю я. — Что, если и автобусная катастрофа — дело рук Бога?
— Прекрати, — резко обрывает меня Мэйсон, и на этот раз вздрагиваю я. — Если это так, значит, моя одиннадцатилетняя работа не имела ни малейшего смысла. Бог никогда не стал бы — это решительно невозможно — бесцельно убивать столько людей. Двадцать детей и девушку-водителя. Этого не было.
— Ладно, — говорю я. — Но ты бы мог по крайней мере сделать мне одолжение?
— Какое?
— Попроси Дэвида поискать папку с делом номер двадцать два, — говорю я. — Если она существует, он ее найдет. А если он ее найдет…
Я намеренно не заканчиваю фразу, чтобы придать словам особую значимость.
— Обещай мне больше никогда не заводить этот разговор, если Дэвид ничего не найдет.
— Я обещаю, если ты, в свою очередь, обещаешь дать ход делу, если он ее все-таки найдет.
Мэйсон звонит Дэвиду, а я иду наверх, в свою комнату. На меня нападает нервозность, и, чтобы избавиться от нее, я достаю письмо Одри. В ее аккуратном почерке есть что-то такое, от чего я сразу успокаиваюсь; у меня появилась привычка перечитывать его каждый раз, когда меня что-то тревожит.
Дэйзи, обещай сделать для меня две вещи.
Первая — простая: возьми мои вещи. ВСЕ. Даже если ты их потом выбросишь, унеси их из дома родителей (хотя у меня хороший вкус — ха-ха! — и ты их оставишь себе).
Ты же знаешь, что творится с теми, кто никак не может смириться. Они плачут над старыми футболками, которым грош цена. Мама та еще старьевщица; она никогда не выбросит их по своей воле. Самая страшная моя пижама будет надрывать ей сердце. Забери все вещи, Дэйзи. Сделай это для меня (и для своего гардероба).
Второе: позаботься о моем брате.
Он пытается быть сильным, крутым парнем. Думаю, он старается быть таким потому, что считает, будто все ожидают от него именно этого. И мы с ним такие близкие люди… То, что может случиться со мной, лишит его смысла жизни. Я знаю, он неравнодушен к тебе; прошу тебя, не оставляй его.
Так много хочется сказать, но мне пора ехать в больницу. Надеюсь, письмо никогда не попадет тебе в руки, но кто знает, что будет дальше. Хочу сказать тебе, что ты неповторимая, красивая и веселая, и я горжусь тем, что имею счастье называть тебя подругой. Лучшей подругой.
С любовью, Одри.
Одежду я забрала; в этом смысле последняя воля Одри выполнена в полной мере. Но вот что касается ее второй просьбы… боюсь, я не слишком преуспела в этом. Снова пишу Мэтту сообщение и, прождав еще полчаса и не получив ответа, начинаю думать, что, возможно, прошло слишком много времени и отношений уже не восстановить. Быть может, он уже не со мной.
Спустя почти шесть часов Мэйсон, постучав в мою дверь, объявляет, что завтра ему нужно лететь в Вашингтон, к высокому начальству, чтобы разобраться в последних подвигах Бога. Кэйси останется на время командировки со мной.
Выключив свет, я представляю себя лежащей рядом с Мэттом, и это немного меня успокаивает. И все же мысли об автобусной катастрофе и человеке без лица мешают уснуть. Засыпаю я уже под утро и просыпаюсь только в одиннадцать часов.
Выйдя из спальни, я обнаруживаю, что в доме никого нет.
Все уехали.
Сидя за миской со старушечьими кукурузными хлопьями, я испытываю все большую тревогу по поводу поездки Мэйсона в Вашингтон. Перебирая в уме возможные последствия, я нервно барабаню пальцами по крышке стола.
Худшее, что может произойти: Бог окажется виновным в ужасающих преступлениях. В таком случае никто не захочет заменить его у штурвала проекта, зашедшего в такие опасные воды, и мир, каким я его знаю, развалится на куски. Проект закроют, а «Воскрешение» будут тестировать на новых подопытных, согласившихся на участие в добровольном порядке. Рассерженные ребята из «автобусной группы» будут выступать в прессе; газеты обвинят правительство в сокрытии информации о суперлекарстве; правительство будет лгать и говорить, что никакого лекарства не существует. «Воскрешение» станет мифом; доступ к нему будет закрыт.
Даже для меня.
Если проект, объединяющий нас, закроют, что будет со мной и Меган? Или со мной и Мэйсоном, например? Где я буду жить?
Отбросив мысли о предполагаемой бездомности, я обдумываю более позитивный сценарий.
В лучшем случае действиям Бога найдется какое-то разумное объяснение и проект останется таким, каким был. Ребята из «автобусной группы», и я в том числе, останутся в числе подопытных еще на девятнадцать лет, после чего, если с нами не случится ничего серьезного, Комиссия по контролю за лекарственными препаратами и пищевыми добавками даст «Воскрешению» официальное одобрение, и лекарство найдет публичное применение — поначалу, вероятно, среди строго ограниченного круга лиц. Возможно, первыми доступ к нему получат военные. Затем, осторожно и постепенно, его сделают доступным для всех людей, и оно спасет новые жизни.
И тем не менее что-то в этом позитивном сценарии мне не нравится. События последних нескольких месяцев заставили меня иначе взглянуть на вещи; смогу ли я, зная о проекте столько, сколько сейчас, относиться к нему, как прежде? Смогу ли, изучив дела тех, кого не удалось спасти при помощи «Воскрешения», и зная, что традиционные меры из арсенала реаниматологов к ним не применялись, смириться с этим фактом? Смогу ли я так же любить родителей Гэйвина, навещая его в Нью-Йорке, зная, что они похитили его у биологической матери? Буду ли я, вспоминая Одри, чувствовать, что сделала для нее все возможное?