My-library.info
Все категории

Майкл Коннелли - Кровавая работа

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Майкл Коннелли - Кровавая работа. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Кровавая работа
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
170
Читать онлайн
Майкл Коннелли - Кровавая работа

Майкл Коннелли - Кровавая работа краткое содержание

Майкл Коннелли - Кровавая работа - описание и краткое содержание, автор Майкл Коннелли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Бывший агент ФБР Терри Маккалеб живет размеренной жизнью на шхуне, пришвартованной в порту Лос-Анджелеса, и старается избегать стрессов: после операции по пересадке сердца врачи рекомендуют ему полный покой. Но когда к нему за помощью обращается Грасиэла Риверс, сестра которой погибла при ограблении магазина, Маккалеб не может отказать. Ведь в его груди теперь бьется сердце покойной Глории Торрес. Дело, которым занимается Маккалеб, крайне запутанное, и вскоре охоту на него начинают и ФБР и полиция. И теперь Маккейлеб должен успеть поймать хитроумного и опасного маньяка, который пойдет на все, чтобы обыграть знаменитого в прошлом охотника на серийных убийц…

Кровавая работа читать онлайн бесплатно

Кровавая работа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Коннелли

Покончив со стиркой и общей уборкой своего «дома», Терри отправился в торговый центр гавани. Там он купил все, что было нужно для ужина. Потом в магазине морепродуктов он набрал креветок и кальмаров, а также приобрел небольшой спиннинг, который он решил подарить Реймонду. Вернувшись на катер, он положил спиннинг в одно из специальных углублений в борту, а всех креветок и кальмаров опустил в закрытой корзинке прямо в воду. После этого он убрал все лишнее с камбуза.

Покончив с подготовкой к приему гостей, он увидел, что уже десять утра. Внимательно осмотрев парковку и не увидев там машину Грасиэлы, Терри решил пойти к Локриджу и узнать, каковы его планы на понедельник. Но для начала он подошел к воротам на пристани и убедился, что они открыты, чтобы его гости смогли без помех подойти к его катеру. После этого Терри отправился к Локриджу.

Придерживаясь негласного правила, принятого в гавани, Маккалеб не стал спускаться в шлюпку Локриджа. Вместо этого он позвал Локриджа и остался ждать снаружи. Главный люк лодки был открыт, поэтому Терри решил, что Бадди уже проснулся и находится где-то поблизости. Через минуту всклокоченная шевелюра Бадди, а затем и его помятое лицо высунулись из люка. Маккалеб понял, что почти всю ночь Бад пьянствовал.

— Хо-хо, Терри!

— Хо-хо. Ты как, ничего?

— Отлично, как всегда. А что случилось, разве мы едем куда сегодня?

— Нет, сегодня не едем. А вот рано утром в понедельник ты мне будешь нужен. Сможешь отвезти меня в Звездный Центр? Это я к тому, что встать нам надо будет раньше семи.

Бадди, задумавшись, почесывал в затылке, видимо, вспоминая свой «рабочий план» на понедельник, затем утвердительно мотнул головой.

— Идет, — сказал Бад.

— А вести машину ты сможешь? Я хочу сказать…

Бадди с укоризной поглядел на своего соседа.

— Конечно смогу, — произнес он, делая ударение на слове «конечно». — А что там будет, в этом Звездном Центре?

— Просто собрание. Но я обязан быть там вовремя.

— Да не волнуйся. Выедем в семь. Я заведу будильник.

— Хорошо. Хочу попросить тебя еще об одной вещи. Ты тут присматривай, что да как.

— Это ты про парня с часового завода?

— Да. Сомневаюсь, что он объявится, но лучше все-таки быть начеку. У него обе руки в татуировках. А еще, должен тебе сказать, он здорово «накачан». Ты его узнаешь, если увидишь.

— Я буду посматривать, не беспокойся. А к тебе, похоже, парочка гостей пожаловала. — Бад кивком показал в сторону катера Терри.

Маккалеб проследил за его взглядом, и на корме «Обгоняющего волны» увидел Грасиэлу. Она помогала Реймонду подняться на катер.

— Мне надо идти, Бад. Увидимся в понедельник.

Грасиэла была в выцветших голубых джинсах и плотной, с длинными рукавами футболке. Волосы она подняла наверх, спрятав их под подходящую к наряду бейсболку. На плече у нее висела спортивная сумка типа баула, а в руке она держала пакет с продуктами. На Реймонде тоже были голубые джинсы и толстовка с надписью «Кингз». На мальчике тоже была бейсболка. В руках он держал игрушечную пожарную машину и старую мягкую игрушку, видимо ягненка, решил Маккалеб.

Маккалеб слегка обнял Грасиэлу и пожал руку малышу, для чего Реймонду пришлось переложить игрушку в другую руку.

— Рад вас видеть, друзья, — сказал Маккалеб. — Ну что, готов поймать огромную рыбину, Реймонд?

Мальчик засмущался и ничего не ответил. Грасиэла тронула племянника за плечо, и тогда Реймонд согласно закивал головой.

Терри взял у гостей сумки и повел по катеру, устроив им настоящую экскурсию, чего не сделал в первый раз. По пути он оставил сумку с продуктами на камбузе, а сумку с вещами положил на кровать в большей каюте. Грасиэле он сказал, что это ее каюта и что все белье свежевыстирано. Потом он показал Реймонду стационарную кровать в передней каюте. Маккалеб задвинул большую часть коробок с файлами под письменный стол, чтобы комната показалась мальчику чистой и уютной. Сбоку кровати был установлен специальный поручень, чтобы не упасть при качке. Когда Маккалеб сказал Реймонду, что на катере кровать называется «койка», на лице мальчика отразилось недоумение.

— Да, Реймонд. Именно так называются кровати на всех судах, — пояснил Терри. — А знаешь, как мы называем туалет? «Гальюн».

— А почему? — с любопытством спросил Реймонд.

— Если честно, я не знаю. Никогда не интересовался.

И он повел их в гальюн и показал, как нужно пользоваться педалью для смыва. Терри обратил внимание, что Грасиэла рассматривает его температурный график, висевший на крючке, и объяснил, для чего он его заполняет. Грасиэла показала на линию, идущую вверх с четверга.

— У тебя повышалась температура? — спросила она, стараясь говорить спокойно.

— Немного. Но уже все прошло.

— А что говорит доктор?

— Я пока ей об этом не сообщал. Температура спала, и я чувствую себя хорошо.

Грасиэла смотрела на него со смешанным чувством озабоченности, растерянности и некоторой укоризны. Терри вдруг осознал, как, вероятно, важно для нее, чтобы он жил. Ей очень не хотелось, чтобы последний, столь драгоценный «подарок» ее сестры канул в вечность.

— Не волнуйся, — постарался успокоить ее Терри. — Со мной все хорошо. Просто в тот день я бегал по делам чуть больше обычного. Но потом я крепко выспался, температура спала. С тех пор ничего такого не повторялось.

И Маккалеб показал на ровную линию графика после повышения температуры. Реймонд за это время натянул брюки на ноги и спросил:

— А вы где спите?

Маккалеб искоса бросил быстрый взгляд на Грасиэлу и повернулся к лестнице, чтобы она не заметила, что он покраснел.

— Пойдемте наверх. Я вам покажу.

Когда они поднялись в салон, Маккалеб показал Реймонду, как легко стол камбуза превращается в односпальное место. Похоже, процесс показался мальчику интересным.

— Так, давайте посмотрим, что вы мне принесли, — сказал Терри.

И он начал по порядку вытаскивать продукты из пакета, принесенного Грасиэлой. Они сошлись на том, что Грасиэла готовит «перекус», а за ужин отвечает Терри. Девушка тут же занялась приготовлением еды, и стало понятно, что их ждут вкусные сэндвичи с морепродуктами.

— Как ты узнала, что я люблю класть в сэндвичи разные продукты? — спросил Терри.

— Я не знала, — ответила Грасиэла. — Просто Реймонд тоже любит сэндвичи с разными начинками.

Оглянувшись, Маккалеб потянулся к Реймонду и пощекотал его под ребрами, на что мальчик прореагировал довольным хихиканьем.

— Послушай, раз уж Грасиэла занялась сэндвичами, почему бы нам с тобой не пойти и разобраться с рыболовными снастями? На молу столько рыбы! Только и ждет, чтобы ее поймали.

— Ура! — искренне обрадовался маленький гость.

Когда Маккалеб вел мальчика по лестнице на корму, он быстро обернулся и подмигнул Грасиэле. Когда они вышли на палубу, Терри вручил Реймонду приготовленный спиннинг. Поняв, что эта вещь теперь принадлежит лично ему, малыш сгреб в охапку подарок и прижал к себе так крепко, словно это был спасательный трос, который ему бросили, чтобы он не свалился в бездну. Маккалебу почему-то стало из-за этого грустно от мысли, что в жизни мальчика, по-видимому, никогда не было любящего друга-мужчины. Поглядев наверх, Терри увидел Грасиэлу, стоявшую в дверном проеме. Ее лицо тоже было грустным, хотя на губах светилась улыбка. Маккалеб решил, что такие сильные эмоции ни к чему хорошему не приведут и лучше их стараться сдерживать.

— Отлично, — сказал он. — Теперь займемся наживкой. Нам надо приготовить ведро побольше, потому что я чувствую, что сегодня голодная рыба будет просто выскакивать из воды, чтобы ухватить еду.

Маккалеб достал из шкафа ведро с крышкой, которое не тонуло в воде, а также сачок, который опускался в специальный отсек с проволочной стенкой, где рыба оставалась живой. Потом он показал Реймонду, как надо опускать сачок в отсек, и принес наживку. Он положил пару креветок и кальмара рядом с ведром, а дальше предоставил возиться с ними мальчику. Затем он заглянул в ящик со снастями и взял еще пару удочек, для себя и для Грасиэлы.

Зная, что Реймонду с его места их не видно и не слышно, Грасиэла тихо подошла к Терри и обняла его.

— Огромное спасибо, что ты так стараешься, — сказала она.

Он прикрыл ей глаза поцелуем, а потом произнес:

— Возможно, для меня это значит гораздо больше, чем для него.

— Ему ужасно интересно, — пояснила Грасиэла. — Я это вижу. Ему просто не терпится поймать рыбу. Надеюсь, что у него получится.

Они шагали по главному доку гавани, мимо ресторанов и магазинов, затем пересекли парковку и подошли к основному каналу, ведущему к городской пристани. Они пошли по дорожке из гравия, которая привела их к началу канала и к молу — скалистому волнорезу, заходившему в Тихий океан на целую сотню метров. Они осторожно ступали с одной гранитной глыбы на другую, пока не остановились на полпути.


Майкл Коннелли читать все книги автора по порядку

Майкл Коннелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Кровавая работа отзывы

Отзывы читателей о книге Кровавая работа, автор: Майкл Коннелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.