Послышались детские голоса:
— Мамочка, я тебя люблю! Папочка, я тебя люблю! — Потом обе девочки заплакали. — Мы хотим домой!
Пять минут спустя этот отрывок разговора дали прослушать Стиву и Маргарет. Мартинсону и Карлсону даже не пришлось спрашивать чету Фроли, настоящий ли это звонок. Одного взгляда на лица родителей было достаточно, чтобы понять, что с похитителями наконец удалось связаться.
Лукас, которого все больше одолевало беспокойство, задержался в домике смотрителя и в субботу, и в воскресенье вечером. Ему не хотелось общаться с близнецами, поэтому он подгадал свой приезд к девяти часам, полагая, что они уже будут спать.
В субботу вечером Лукасу пришлось поверить в бахвальство Клинта о том, что он здорово управляется с детьми.
— Они хорошо себя ведут. Она с ними играет. Укладывает спать днем. Энджи действительно их любит. Она всегда хотела иметь детей. Но, скажу тебе, смотреть на них жутковато. Как будто это две половины одного человека.
— Ты записал их на пленку? — отрывисто спросил Лукас.
— Ну конечно. Мы заставили каждую сказать: «Мамочка, я тебя люблю! Папочка, я тебя люблю!» Здорово получилось. Потом одна завыла: «Мы хотим домой!» — и Энджи на нее разозлилась. Она подняла руку, словно собиралась ударить девчонку, и обе близняшки разревелись. Мы все это тоже записали.
«Это первая умная вещь, которую ты сделал», — подумал Лукас, засовывая кассету в карман. Предварительно договорившись с боссом, он поехал к пабу «Клансиз» на шоссе номер семь и был там в половине одиннадцатого. Согласно инструкции он оставил лимузин на переполненной стоянке с незапертой дверью, положив на сиденье кассету, а сам пошел купить пива. Когда вернулся к автомобилю, кассеты не было.
Все это произошло в субботу вечером. А в воскресенье вечером стало ясно, что терпению Энджи приходит конец.
— Сломалась чертова сушилка, и, конечно, никого нельзя позвать, чтобы ее починить. Ты ведь не думаешь, что Гарри знает, как это сделать? — говорила она со злостью, вытаскивая из стиральной машины два комплекта одинаковых футболок с длинными рукавами и комбинезонов и развешивая их на протянутой проволоке. — Ты говорил, это займет пару дней. Сколько мне еще возиться? Прошло уже три дня.
— Крысолов скажет, когда и куда отвезти близнецов, — напомнил Лукас, сдерживаясь, чтобы не послать ее к черту.
— Откуда мы узнаем, что он не струсил и не исчез, оставив нас с ними?
Лукас не собирался посвящать Энджи и Клинта в планы Крысолова, но понял, что следует успокоить женщину.
— Узнаем, потому что он намерен заявить о выкупе где-то между восемью и девятью часами завтра утром в программе «Сегодня».
Наконец-то она заткнулась.
«Поневоле начинаешь восхищаться боссом», — подумал Лукас на следующее утро, смотря передачу по телевизору и становясь свидетелем впечатляющего ответа на телефонный звонок Крысолова.
Целый свет пожелает собрать деньги, чтобы вернуть этих близнецов.
«Но рискуем-то по-крупному мы трое, — подумал он несколько часов спустя, наслушавшись по всем каналам болтовни комментаторов о похищении. — Мы выкрали близнецов. Мы их прячем. Нам придется забирать деньги, когда их соберут. Я понимаю, кто такой босс, но его со мной ничего не связывает. Если нас поймают, он может сказать, что я свихнулся и вру, говоря, что он стоит за нами».
У Лукаса не было запланировано работы до утра вторника, и в два часа он решил, что больше не может сидеть в душной квартире. Крысолов предупреждал, что снова выйдет на связь после выпуска вечерних новостей по каналу Си-би-эс, которые Лукас обязательно должен посмотреть.
Лукас решил, что у него есть время полетать на самолете, и поехал в аэропорт Данбери, где состоял членом клуба летчиков. Там он взял напрокат один из одномоторных винтовых самолетов и отправился по любимому маршруту — на север, вдоль береговой линии Коннектикута до Род-Айленда. Затем он хотел немного полетать над Атлантикой. Полет на высоте двух тысяч футов давал ощущение контроля над ситуацией — то, что сейчас ему было крайне необходимо.
День выдался холодным, дул легкий ветерок, подгоняя на запад редкие облака, — прекрасная летная погода. Но, пытаясь поудобней устроиться в кабине и насладиться ощущением полета, Лукас не мог избавиться от снедающего его беспокойства.
Он точно знал, что упустил нечто важное. Проблема состояла в том, чтобы догадаться, что именно. Похитить близнецов было несложно. Нянька помнила лишь, что от человека, шедшего за ней следом, разило потом.
«Она это верно подметила, — с ухмылкой подумал Лукас, пролетая над Ньюпортом. — Всякий раз, как только Клинт стащит с себя очередную грязную рубашку, Энджи приходится сразу же запихивать ее в стиральную машину».
Стиральная машина.
Вот оно! Одежда, которую стирала Энджи, — два комплекта одинаковых футболок и комбинезонов. Откуда она их взяла? Когда детей похищали, на них были пижамы. Неужели эта безмозглая девица ходила в магазин за одеждой для трехгодовалых близнецов?
Ходила. Он был в этом уверен. И в скором времени какой-нибудь продавец смекнет, в чем дело.
Вне себя от злости, Лукас нечаянно потянул за ручку управления, от чего нос самолета задрался вверх почти перпендикулярно поверхности земли. Гнев его еще больше усилился, когда он понял, что натворил.
Он попытался выровнять машину. Однако опоздал, и самолет начал терять скорость.
С сильно бьющимся сердцем он выровнял нос самолета и восстановил скорость.
«В следующий раз эта глупая баба потащит детей в "Макдоналдс"», — раздраженно подумал он.
Невозможно было сделать хорошую мину при плохой игре, сообщая о последнем контакте с похитителем. В понедельник вечером Уолтеру Карлсону позвонили. Переговорив по телефону, он отправился в гостиную, где на диване сидели рядышком Маргарет и Стив.
— Пятнадцать минут назад похититель вышел в эфир во время «Вечерних новостей» на Си-би-эс, — хмуро произнес он. — Сейчас они прокручивают этот отрывок. Это та же запись голосов близняшек, которую нам дали прослушать сегодня утром во время передачи Кэти Каури, с небольшим дополнением.
«Это все равно что смотреть, как людей кидают в котел с кипящим маслом», — подумал Карлсон, увидев страдание на лицах родителей при звуках протестующих детских голосов: «Мы хотим домой!..»
— Келли, — прошептала Маргарет.
Пауза… Потом близняшки заплакали.
Маргарет спрятала лицо в ладонях.
— Не могу… не могу… не могу!
Резкий, явно измененный голос прорычал:
— Я сказал, восемь миллионов. Мне они нужны сейчас. Это ваш последний шанс.
— Маргарет, — с нажимом произнес Уолтер Карлсон, — здесь есть и позитивный момент. Похититель с нами связался. У вас есть доказательство того, что девочки живы. Мы их найдем.
— И вы намерены заплатить выкуп в восемь миллионов? — с горечью спросил Стив.
Карлсон не знал, стоит ли сейчас обнадеживать родителей. Агент Дом Пицелла, возглавляющий группу агентов, провел целый день в «Си-эф-джи-энд-уай», международной инвестиционной фирме, в которой Стив недавно начал работать. Он выспрашивал коллег Стива, неизвестно ли им о человеке, затаившем на него злобу, или, быть может, кто-то рассчитывал на должность, полученную Стивом. Недавно получил огласку скандал из-за обвинений фирмы в инсайдерных торговых операциях с ценными бумагами. Пицелла узнал, что было срочно намечено заседание совета директоров, на который пригласили директоров со всего мира. Ходили слухи, что компания может предложить заплатить выкуп за близнецов Фроли.
— Одна из секретарш — невероятная сплетница, — сообщил Пицелла Карлсону вечером. — Она говорит, фирма здорово обмишулилась из-за каких-то присвоенных денег. Пришлось заплатить штраф в пятьсот миллионов долларов, наложенный Комиссией по ценным бумагам и биржевым операциям. Фирма получила массу негативных откликов в прессе. Эта секретарша считает, что выплата восьмимиллионного выкупа представит «Си-эф-джи-энд-уай» в более выгодном свете, чем если нанимать кучу пиар-агентств для восстановления своего имиджа. Совещание правления назначено на завтра, на восемь часов утра.
Карлсон изучал чету Фроли. За три дня с момента пропажи близнецов постарели лет на десять. Оба были бледными, с осовелыми от усталости глазами и ссутуленными спинами. Он знал, что за целый день ни один из них не проглотил ни кусочка. Знал также, что обычно в такое время съезжаются родственники. Но случайно услышал, как Маргарет умоляет мать остаться во Флориде. «Мама, ты мне больше поможешь, если будешь весь день молиться, — прерывающимся голосом говорила Маргарет по телефону. — Будем держать тебя в курсе, а если бы ты плакала здесь вместе со мной, боюсь, я бы не выдержала».