Он сжал руки в кулаки и заскрежетал зубами.
Рыжий коп, у которого веснушек на лице было больше, чем пятен у далматина, ухмыльнулся.
И тебя достану, сволочь. Брэд самодовольно улыбнулся, глядя на Картера. Поверь мне, рыжий, вы с сучкой еще пожалеете, что связались со мной.
В бешенстве он схватился за ручку кресла: где, черт возьми, ее носит?
Женщина, из-за которой ярость Брэда росла с каждой минутой, сидела в соседней комнате и обсуждала со своей командой дело о пропавших головах.
На Лоррейн был темно-серый костюм с белой блузкой, волосы затянуты в тугой пучок на затылке. Она вертела в руках очки в коричневой роговой оправе, и лицо ее было бледным и вялым от недосыпания. Внешность Лоррейн являлась полной противоположностью той куколке, которая арестовала Брэда накануне и заставляла его сходить с ума в ожидании очередного допроса.
— Итак, — сказала она, закрыв папку и посмотрев на собравшихся офицеров, — мы не очень-то далеко продвинулись, не так ли?
Ее коллеги понимали, что это был не вопрос, а утверждение. Они также знали, что в последнее время к Лоррейн просто невозможно подступиться, и это было абсолютно для нее не характерно. Версии предлагались самые распространенные, но большинство считало, что Лоррейн в самую последнюю очередь позволила бы личным проблемам мешать ее работе.
Все сидели в ожидании, когда босс начнет собрание, и она не заставила себя ждать.
— Люк, что миссис Холланд рассказала о своем сыне? — спросила она своего помощника. — Есть какие-нибудь зацепки?
— Скорее нет, босс. — Люк пожал плечами. — Она начала плакать, когда я все ей объяснил, но через пять минут уже расхваливала рыбу с картошкой. Правда, есть еще кое-что: во время еды она спросила, где Дин Несбит.
Лоррейн нахмурилась, а Люк продолжил:
— Я никак не припомню Дина взрослым — а ведь он был чуть меня старше. Он постоянно ошивался вокруг Джека, но, когда Джек исчез, остался один. Ходили слухи, что он уехал на юг в поисках работы, но мне кажется, что он тоже может быть одним из наших клиентов: Дин был другом Джека и исчез примерно в то же время.
— Выяснить будет достаточно сложно, потому что след тянется из далекого прошлого, — сказала Лоррейн. — Но все же займись этой версией с Дином Несбитом. Возможно, это именно то, что мы ищем.
Наклонившись, Лоррейн открыла ящик стола, достала оттуда карандаш и принялась грызть его кончик.
— Босс, — заговорила Сара Джекобс, — Скотти сказал, что самый молодой труп — это тело шестнадцатилетнего подростка. Он был убит через некоторое время после человека, труп которого мы идентифицировали как Джека Холланда.
— Если это Несбит, у нас было бы, по крайней мере, двое опознанных, — сказала Лоррейн, отложив карандаш. Люк кивнул. — Остальные продолжайте копать.
Подумав, что она закончила, офицеры повставали с мест и направились к выходу, но внезапно замерли на месте, когда Лоррейн снова заговорила.
— Кстати, если кто-то подумал, что я забыла про нашу маленькую утечку, пусть и не надеется. Пресса все еще топчется на улице, и винить надо одного из вас. Никто не хочет признаться? Предупреждаю, я докопаюсь до истины, и тогда кому-то не поздоровится! Понятно?
Кое-кто кивнул, другие пожали плечами, тихо переговариваясь между собой. Никто не хотел встречаться с ней взглядом, и она вышла, подавив желание хлопнуть дверью. Шансы найти того, кто выдавал информацию, на самом деле были малы, но несколько таких предупреждений могли припугнуть болтуна и заставить его замолчать.
Войдя в комнату для допросов, Лоррейн посмотрела на затылок Брэда и скривилась. Она обошла стол и села рядом с Картером, уставившись на арестованного ледяным взглядом.
— Вы как раз вовремя! — закричал он. — Я хочу пожаловаться на то, как со мной обращаются, и на то, что они сделали с моей рукой. Начать с того, что тут работает ненормальная, которая арестовывает людей просто так. Ее саму, черт возьми, надо арестовать, да еще и смирительную рубашку надеть!
— Как твоя рука? — вставила Лоррейн.
— Что? — Он уставился на нее.
— Рука… как она? Я ведь не сильно тебя покалечила, когда ты сопротивлялся аресту?
— Черт! Не может быть! — Он вскочил, уронив стул, но Картер отреагировал моментально. Одной рукой он поднял стул, а другой схватил Брэда и усадил его обратно.
— Не надо так нервничать, — пожурила Брэда Лоррейн.
— Я до тебя доберусь, мерзавка! — завизжал он, брызгая слюной. — А что до тебя, — он развернулся к Картеру, — я помогу тебе избавиться от веснушек. Потому что на твоем лице и кожи не останется, когда я возьмусь за тебя, рыжий идиот!
Лоррейн зевнула и посмотрела на Картера:
— Это из-за меня, или комната так влияет, что люди начинают выкрикивать самые страшные угрозы? Должно быть, работа у нас такая, Картер…
— И не говорите, босс.
— А, разыгрываете парочку умных копов?
Лоррейн стукнула кулаком по столу.
— Хватит! — В ее голосе зазвучали металлические нотки. — А сейчас, Брэд, или кто ты там сегодня, самое время начать говорить. И первое, что я хочу узнать, — занимался ли ты когда-нибудь торговлей наркотиками?
— Так в этом все дело?
От Лоррейн не ускользнули ни облегчение, промелькнувшее на его лице, ни самодовольный тон, с которым он убежденно сказал:
— Никогда.
— А людьми?
— Что? — Он посмотрел на нее так, как будто перед ним сидела горгона Медуза. Увидев его лицо, на котором было буквально написано признание, Лоррейн затрепетала от радости. Потом он начал кричать: — Где этот чертов адвокат? Слышишь, сучка, мне нужен мой адвокат!
— Где девочки, сукин ты сын? — закричала Лоррейн, так сильно ударив кулаком по столу, что даже Картер сжался от страха.
Керри и Марк сидели у бассейна. Они плескались больше часа, и Керри ненадолго забыла о своих недавних опасениях. Ей понравился бассейн. Над ним была крыша, которая летом открывалась, а вокруг в огромных кадках росли настоящие пальмы. Она никогда в своей жизни не видела столько роскоши и не могла себе представить, что кто-то живет в месте, где можно плавать каждый день.
— Ну, как, — сказал Марк, поставив свою баночку с диетической колой на плетеный столик, — хочешь есть?
«Есть? — подумала Керри. — Да я умираю с голоду!» Последние полчаса она только и делала, что молила всех богов на свете, чтобы Марк упомянул о еде.
— Ну раз ты спросил…
— Хорошо. Поедим здесь или в столовой?
— Где угодно, я не привереда.
Я просто умираю с голоду. Пожалуйста, быстрее, мысленно просила Керри, а то я не выдержу и начну жевать ножку стола.
Улыбаясь, Марк встал и нажал на кнопку в стене. Он сказал что-то в динамик, затем повернулся к Керри.
— Как ты смотришь на гамбургеры, картошку и салат? — спросил он.
— Это было бы круто.
И если это не принесут сейчас же, решила она, то после стола я откушу твою ногу!
Через несколько минут Джейк прикатил полную до краев тележку. От запаха домашних гамбургеров у Керри потекли слюнки, так что она даже боялась заговорить, чтобы они не закапали на подбородок.
Когда она закончила с ланчем, то с трудом могла пошевелиться. Она вытерла губы салфеткой и улыбнулась Марку:
— Я никогда не ела таких вкусных гамбургеров.
Она почти расслабилась, несмотря на необычную обстановку. Но в следующее мгновение ее взгляд упал на часы над бассейном. «Господи Иисусе, куда убежало время?»
— Марк, прости, но мне нужно бежать. Если я не поспешу, то мама приедет домой раньше меня.
— Все в порядке, мы можем поехать на машине, это будет намного быстрее.
— Я не могу вернуться домой таким образом! Обо мне вся улица будет судачить!
— Но это же глупо! — рассмеялся Марк. — И о чем они будут говорить?
— Ты бы очень удивился, если бы узнал. — Она задумалась на мгновение, затем, слегка улыбнувшись, сказала: — Думаю, ты можешь высадить меня у Ньюботтла, а там я бы добежала.
— Ты когда-нибудь ходишь пешком, Керри?
— Нет, если могу бежать.
Ее голос звучал счастливее, чем в последнее время. На короткое время ее переживания за мать и сестру отошли в сторону, и она была благодарна Марку за эту маленькую передышку.
— Пойду переоденусь, — сказала она, взяв полотенце.
— Хорошо, увидимся в холле. Запомни: сначала направо, потом налево.
Керри одевалась в спешке, надеясь не отстать от Марка, но, когда она снова вышла к бассейну, он уже ушел.
Черт, сначала налево или направо?
Она стояла под часами, оглядываясь вокруг. К своему ужасу, она обнаружила две двери.
Типично.
Керри выбрала левую дверь. Та вела в длинный обшитый панелями коридор, который, казалось, никогда не закончится. В конце концов она дошла до двери, которая, если не считать ручки, была похожа на часть стены, и Керри поняла, что свернула не туда.