My-library.info
Все категории

Мэг Гардинер - Мыс Иерихон

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мэг Гардинер - Мыс Иерихон. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мыс Иерихон
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
99
Читать онлайн
Мэг Гардинер - Мыс Иерихон

Мэг Гардинер - Мыс Иерихон краткое содержание

Мэг Гардинер - Мыс Иерихон - описание и краткое содержание, автор Мэг Гардинер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Эван Делани… мертва?Нет. Но в последнее время ей все чаще кажется, что смерть была бы не самым плохим выходом из ситуации, в которую она попала.А все потому, что укравшая ее документы мошенница умудрилась не только опустошить ее банковский счет, но и подставить очень серьезных людей…Теперь, когда аферистка погибла, все ее проблемы «унаследовала» настоящая Эван.За ней охотятся «крутые парни» из Лос-Анджелеса…Ею интересуется отдел по борьбе с наркотиками…Она вот-вот станет главной подозреваемой по делу об убийстве…Так можно ли выбраться из этой западни?..

Мыс Иерихон читать онлайн бесплатно

Мыс Иерихон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэг Гардинер

Он посмотрел на свои светящиеся голубые часы.

— Сейчас без пяти десять. Кто бы там ни надеялся забрать на остановке автобуса пятьдесят тысяч долларов, он через пять минут поймет, что его сильно надули.

— Ждать больше нельзя. Пора идти. — Я повернулась, чтобы пойти.

Он остановил меня, взяв за руку.

— Джесси не сможет опуститься по лестнице на эту яхту. И что он собирается делать?

— Все, что нужно, Марк. Он пойдет до конца.

В лунном свете глаза Марка казались совершенно черными. Порывы ветра били меня в лицо. Волны с грохотом пробивались сквозь сваи пирса. Марк повернулся и побежал к «мустангу».

Подбежав, он ухватился за нижнюю часть окна.

— У нас есть всего несколько минут. Думаю, что удастся пробиться туда.

Джесси согласно кивнул:

— В полной мере. У тебя есть силы для удара. А я создам препятствия на пути тех, кто попробует помешать тебе.

Марк стукнул по крыше «мустанга» и бросился к своей машине.

— Подожди. — Джесси протянул «глок». — Возьми себе.

Марк сунул пистолет под ремень к пояснице.

— Когда я вытащу твоего брата и эту девчонку, я уеду отсюда и не остановлюсь до тех пор, пока не достигну безопасного места. Позаботься о том, чтобы у меня был свободный путь для отступления.

Он побежал к машине. Джесси окликнул меня, показал на склон холма и велел зайти за него так, чтобы меня не было видно. Марк хлопнул дверцей и завел мотор. У машины зажегся дальний свет. Джесси запустил двигатель «мустанга».

Марк собирался освободить Пи-Джея, а Джесси готов был встать на пути у каждого, кто пожелал бы воспрепятствовать этому. Он хотел, чтобы я была в стороне от опасности. А я знала, что́ имеет смысл и чт́о ему было нужно.

Поэтому я побежала к машине Марка и села в нее. Он неодобрительно посмотрел на меня, но мешать не стал.

— Пристегни ремень и затяни его потуже.

Марк включил сцепление. Двигатель недовольно зарычал, и машина пошла вперед на подъем, набирая скорость. Я пристегнула привязной ремень. Чувствовалось, как машина набирает мощность, двигаясь вниз по направлению к пирсу.

Марк включил более высокую передачу.

— Держись.

Я собрала себя в кулак. Впереди стояли мощные металлические ворота, закрытые на цепь и отливающие серебром в свете фар. Мы врезались прямо в них.

Полетели искры. Машина задрожала. Я повисла на привязном ремне, отчего в ребрах возникла пронзающая боль. Ворота соскочили с петель и с визгом упали на капот. Марк продолжал давить на газ. Ворота со скрипом достигли ветрового стекла и упали в сторону. Мы мчались к пирсу, преодолели небольшой скос и услышали, как под колесами загремел деревянный настил.

— Я спущусь на эту яхту, — спокойным голосом сказал Марк, — а ты возьми руль и разверни машину, чтобы, когда я вернусь, мы могли бы сразу уехать.

Мы въехали на пирс, миновали нефтяные насосы, склады бурильного оборудования, деррик-кран, вознесший стрелу в небо, и автомобиль с безбортовой платформой, груженный обсадочными трубами. Никакого охранного бруса не было. По краям пирса лежали только железнодорожные шпалы, выполнявшие роль бордюрного камня. По обеим сторонам от нас простирался океан. Прямо впереди, там, где кончался пирс, стояли кран и лебедки, а за ними — сплошная тьма. Марк вел машину, внимательно глядя вперед.

Я посмотрела через заднее стекло. Берег остался очень далеко, и виднелась только его тонкая полоска.

«Мустанг» стоял у въезда на пирс, блокируя его.

— Приготовься, — распорядился Марк.

Я напряглась. Ребра продолжали болеть. Он резко затормозил, и мы со скрипом остановились в десяти футах от конца пирса.

— Возьми руль.

Он выскочил из машины, а я перелезла на сиденье водителя. В руке Марк держал пистолет. Он быстро пробежал вниз, исчезая из виду.

Я включила сцепление. Мои ноги казались ватными. Крутя рулевое колесо, я начала разворачиваться. Пирс был узким, и когда я поставила машину поперек, то ничего, кроме ночной тьмы, уже не было видно. Разворачивалась я на ощупь, зная, что большие колеса машины легко преодолеют бордюрный камень высотой в восемь дюймов и она ласточкой нырнет в воду. Буквально по дюйму подавая назад и вперед, насилуя сцепление, мне наконец удалось поставить машину носом к берегу. Потом я опустила стекла в надежде услышать хоть что-нибудь, что угодно. Завывал ветер. Я несколько подала вперед от лестницы для того, чтобы Марк по возвращении мог сразу сесть в машину, а следом за ним — Пи-Джей с Деви.

Слышались лишь вой ветра и удары волн о сваи пирса, да еще металлический звук от крана.

Низкие звуки, тяжелые удары, поглощаемые ветром. Я задержала дыхание. «О Боже, ну скажи мне, что это не выстрелы!» В зеркале заднего вида можно было видеть верхнюю часть лестницы.

На ступенях послышались шаги. Я попыталась кого-то разглядеть. Беспорядочно развевающиеся кудряшки, закрутившаяся на ногах юбка. В мою сторону бежала Деви Гольдман.

Она впрыгнула в машину.

— Поезжай!

— Где Марк?

— Они там стреляют. Поезжай… черт!

Я посмотрела на лестницу.

— Марк нашел Пи-Джея?

Она смотрела на меня безумными глазами.

— Пи-Джей мертв.

У меня было такое чувство, будто кто-то вонзил мне стрелу прямо в лоб. Шок, боль. Грудь и другие части тела словно пронзил электрический ток. В ушах — звон.

— Вперед, черт побери, вперед!

Она посмотрела назад, на лестницу, и закричала.

По лестнице поднимался человек. Луна освещала его белую майку и лысую голову. Это был Мерфи.

В руке у него был пистолет. Он поднял его и выстрелил. Заднее стекло разлетелось вдребезги. Мы с Деви съежились от страха. Она снова закричала. Я включила сцепление.

И подала назад, прямо на Мерфи. Я ударила его, потому что услышала звук сильного столкновения, и затормозила. Позади меня был кран, который находился на самом конце пирса. Деви продолжала кричать. Я включила первую передачу и отъехала вперед. Мерфи позади больше не было видно.

— Ты переехала его. Ты переехала его, черт бы его побрал! — кричала Деви, широко раскрывая рот.

Так оно и было. Я его переехала. Я включила задний ход и снова отъехала назад. Потом — вперед и снова назад. Я находилась словно в трансе. Я ездила туда и обратно по пирсу, нажимая то на газ, но на тормоз. Было слышно, как вертятся колеса, как пахнет резиной. Пыталась промять каждый квадратный дюйм деревянного настила. «Хочется раздавить тебя, Мерфи, как вонючего клопа».

Но ударов больше не было слышно. Не было и столкновений.

— Куда же он подевался? — спросила я. — Куда он, черт, провалился?

— Какое нам дело? Поехали отсюда.

Мерфи должен лежать мертвый или без сознания. Или свалиться в воду. Иначе он стрелял бы в нас.

Деви колотила меня по руке:

— Почему ты сидишь здесь? Поезжай, поезжай, поезжай.

Я схватила ее за волосы:

— Прекрати. Кто еще остался на яхте?

Ее глаза округлились.

— Что с тобой?

— Тоби Прайс?

— Нет, он уехал.

— Когда? — Я еще сильнее потянула ее за волосы.

Она пыталась разжать мне пальцы.

— Он уехал сорок пять минут назад за деньгами.

— Так скажи мне, кто сейчас на яхте.

— Человек в черном, который спустился и напал.

— Где Пи-Джей?

— Мерфи увел его. Тоби сказал ему, что не хочет, чтобы на судне устраивали беспорядок.

— Беспорядок? Ты имеешь в виду убийство?

— Да. Прямо перед тем, как уйти, — сказала она.

— Итак, когда на яхту спустился Марк…

— Там были только я и Мерфи. Отпусти мои волосы.

Так куда же Мерфи увел Пи-Джея? Причиняющая боль стрела все дальше углублялась в мой череп. Он его выбросил. У меня свело желудок. Я посмотрела на лестницу. Марка не было видно. С ним явно что-то случилось.

Я посмотрела в сторону берега. Там Джесси ждал своего брата. «Нет, не думай об этом». Стоит только подумать, как я потеряю контроль над собой. Не смогу быть полезной. А мне нужно держаться.

— Я вернусь, — сказала я, открывая дверцу.

— Что?

Я осторожно ступила на пирс. Вокруг завывал ветер. Ноги коснулись деревянного настила. Никто меня за лодыжку не схватил. Перепуганного Мерфи под машиной не было. Я протянула руку к тому месту, где лежала кожаная сумка Марка с клюшками для гольфа, и вынула одну.

— Марк на судне. Он ранен?

— Ты оставляешь меня здесь? — спросила Деви, удивившись.

— Я скоро вернусь. С тобой ничего не случится. Сиди смирно.

Держа клюшку для гольфа как дубину, я бросилась вниз по лестнице к посадочной площадке на яхту. Холодный, пронизывающий ветер как иголками колол руки и щеки. Внизу гремели волны. На пятой ступеньке уверенность и храбрость начали покидать меня. Мне была нужна помощь. Но позвать сюда, вниз, Деви совершенно невозможно. Я продолжала идти. На полпути вниз находилась свободно плавающая лестница, прикрепленная на шарнирах к фиксированной. Эта часть лестницы поднималась и опускалась под напором волн вместе с посадочной площадкой. Я ступила на нее с таким чувством, словно садилась на мчащуюся галопом неоседланную лошадь. Когда я отвела глаза от плавающей лестницы, меня больно поразила увиденная картина — швартовы яхты оторвались от переходной площадки. И она качалась на волнах, начиная развертываться. Океанские волны бились о яхту и прижимали ее к площадке. Стекловолокно издавало громкий визжащий звук.


Мэг Гардинер читать все книги автора по порядку

Мэг Гардинер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мыс Иерихон отзывы

Отзывы читателей о книге Мыс Иерихон, автор: Мэг Гардинер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.