My-library.info
Все категории

Майкл Ридпат - Биржевой дьявол

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Майкл Ридпат - Биржевой дьявол. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Биржевой дьявол
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
296
Читать онлайн
Майкл Ридпат - Биржевой дьявол

Майкл Ридпат - Биржевой дьявол краткое содержание

Майкл Ридпат - Биржевой дьявол - описание и краткое содержание, автор Майкл Ридпат, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании. Изабель, коллегу и возлюбленную Ника, похищают и увозят в неизвестном направлении.

Биржевой дьявол читать онлайн бесплатно

Биржевой дьявол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Ридпат

Через пять минут к бензоколонке подъехал синий автомобиль и остановился. Рабочий-заправщик тут же испарился. Из машины никто не выходил, но я видел, что в ней сидит только один человек. Мы выждали десять минут, чтобы убедиться, что никто не последовал за Франсиску. Ну, тронулись.

Араган то смотрел на часы, то начинал нервно озираться. Заметил.

Мы с Нельсуном вышли из машины, то же самое сделал Франсиску. Ему было явно жарко: крупные капли пота стекали по его лысине, придавая ей неопрятный засаленный вид. Он никогда прежде не видел Нельсуна, но меня узнал сразу и открыл было рот, чтобы что-то сказать, но передумал и промолчал. Он все еще не знал, какой информацией располагаем мы.

— Спасибо, что приехали, — я ласково улыбнулся. — Не возражаете, если мы обыщем вас и ваш автомобиль?

— Это произвол, — успел выкрикнуть толстяк, но Нельсун уже прижал его к капоту и не торопясь, обстоятельно стал прощупывать одежду. Араган дернулся пару раз, но, осознав безнадежность своих действий, быстро угомонился. Я осмотрел машину. В бардачке лежал пистолет, я вручил его Роналду.

— Где мой сын?

Нельсун приглашающим жестом открыл багажник. Франсиску-младший дергался и мычал, но, увидев отца, умолк.

— Отпустите его немедленно!

— Отпустим, — пообещал я. — Всему свое время. Сначала мы кое-куда съездим. На вашей машине.

Мы с Франсиску загрузились на заднее сиденье. Нельсун вручил заправщику деньги — очевидно, премия в придачу к тому, что тот уже получил раньше, — и сел за руль. Роналду, Эуклидис и, конечно же, наш трофей, по-прежнему лежавший в багажнике, ехали следом.

Рубашка Арагана насквозь промокла от пота. Стиснув зубы, он мрачно наблюдал за маршрутом.

Чем выше мы забирались в гору, тем серее становилось небо. Солнце исчезло. Мы ехали по верхнему краю широкой долины, вдоль которой текла бурная река. По обе стороны долины земля была возделана, и каждые несколько километров нам попадалась очередная небольшая деревушка. Ближе к вершинам холмов травянистый покров сменился плотной стеной деревьев. Мне вспомнилась ночь, когда я плутал в темноте Тижуки.

Вот и Сан-Хозе. За фермами Нельсун заглушил двигатель. В четверти мили от нас стоял заброшенный домик. Еще выше были уже только деревья и скалы, а долина сливалась с горным склоном.

Я открыл дверцу машины и жестом велел нашему невольному пассажиру выйти.

Здесь было прохладно. Трава и грунтовая дорога блестели от росы. Под небольшим мостом мутный ручей торопливо сбегал к Атлантическому океану. Тишину нарушало лишь далекое урчание трактора, плеск воды и блеяние овец. Все будто вымерло. Две большие, похожие на ворон, птицы кружились над белым домиком.

— В том доме, вон там, сидит похищенная Изабель Перейра, — сказал я. — Вы должны ее освободить.

Франсиску запротестовал.

— Я уже сказал, что не имею никакого отношения к ее похищению! Я не могу освободить ее. Верните моего сына. Немедленно!

— Нет, дорогой мой, — мне все труднее удавалось сохранять спокойствие. — Сейчас ты пойдешь к этому дому и объяснишь людям в нем, что им нужно отпустить пленницу. Твой сын у нас. Как только Изабель начнет спускаться к нам, мы пошлем твоего сына наверх. Даю слово, полиция ничего не узнает. Тебе и всем тем, кто сейчас находится наверху, не причинят никакого вреда.

— Да вы сдурели все, что ли? — Голос Арагана сорвался на визг. — При чем тут я? Я ничего не знаю!

Я посоветовал ему заткнуться.

— Думаю, ты найдешь способ убедить их отпустить Изабель. Мы подождем. Кстати, если через десять минут она не появится, мы уедем. Вместе с твоим сыном.

— И что вы с ним сделаете?

— Это решать Луису. Ты ему не нравишься. И вряд ли он будет тебе сочувствовать. А теперь шевелись.

Я подтолкнул Франсиску по направлению к домику.

Он двинулся вверх по склону быстрым шагом, размахивая руками. Когда он приблизился, дверь приоткрылась, и он исчез внутри.

Хороший знак. Ясно, что кто бы там ни был, они знают нашего гонца. Хотя я и не поверил его яростным протестам, в глубине души все-таки зашевелилось беспокойство: вдруг он и в самом деле непричастен, и мы совершаем чудовищную ошибку?

Нельсун выволок Франсиску-младшего из багажника и поставил его посреди дороги, повернув лицом к заброшенному белому домику.

Теперь мы ждали на дороге вчетвером: Роналду, Нельсун, я и перепуганный паренек.

К двум черным птицам присоединилась еще пара таких же. В нашу сторону двигался трактор, но он вскоре свернул к первой ферме. Мы были видны как на ладони.

Я не сводил глаз с дверей заброшенной фермы. Впрочем, ферма — это слишком сильно сказано. Скорее, двухэтажная хибарка. Наверное, пара-тройка закутков на каждом этаже. Краска на стенах облупилась и теперь свисала лохмотьями, обнажая серый цемент. Я поежился, не дай Бог оказаться запертым здесь на два месяца. Рядом с домом стоял красный грузовичок — видимо, тот самый, на котором сюда добирался тайком Эуклидис.

Мои нервы были натянуты как струна. Причиной был не только вполне понятный страх за жизнь Изабель — хотя и этого достаточно. Но сейчас, когда она вот-вот должна появиться, именно сейчас я запаниковал. Причинили ли ей боль, изнасиловали, изувечили? Как она меня встретит? Горько осознавать себя эгоистом, но я ужасно боялся обнаружить, что, возможно, ничего для нее не значу. И никогда не значил.

Но где же она? Я посмотрел на часы. Десять минут прошли. Пусть даже несколько из этих минут ушли на то, чтобы Франсиску, пыхтя, поднялся вверх по холму, — но им пора ее выпустить.

Я повернулся к Нельсуну.

— И что дальше?

Он тоже посмотрел на часы.

— Дадим им еще немного времени. Возможно, они обсуждают, как лучше все сделать. Но мы не можем оставаться здесь слишком долго.

Я с беспокойством посмотрел на дорогу. Машин почти не было, но чем черт не шутит. Если те, кто в доме, успели связаться с сообщниками, те уже в пути. Другой вопрос, что путь им может предстоять неблизкий, но все же…

Даже если мы ее не дождемся, это еще не значит, что все потеряно. Франсиску-младший по-прежнему будет у нас, а пока он в наших руках, Изабель в безопасности. Но играть в такого рода игру долго не получится, и не только потому, что мы не приучены похищать чужих детей. Но нас теперь знают в лицо.

Они начнут искать нас, искать паренька — а их методы вряд ли будут отличаться гуманизмом. Нет, такого поворота событий надо избежать любой ценой.

Я снова посмотрел на Нельсуна. Он пожал плечами. Наш юный пленник страшно трусил, даже губу себе прокусил от страха, бедолага.

Вдруг он напрягся. Я быстро обернулся и увидел, как дверь домика открывается. Чьи-то руки вытолкнули какую-то фигуру. Тонкую, хрупкую. Изабель.

Я повернулся к Нельсуну. Он без церемоний придал ускорение пареньку. Обмен был в самом разгаре.

Я прикинул, что между нами и фермой было метров четыреста. Мальчишка, хотя ему предстоял подъем, двигался быстрее, чем Изабель, и должен был оторваться от нас раньше, чем она от своих похитителей.

Внезапно от дверей отделился какой-то человек и рванул вниз по склону. Высокий, подвижный, спортсмен, что ли? За ним, что-то крича, бежал Араган-старший.

— Беги, Изабель, беги! — запоздало закричал я.

Она споткнулась, повернула голову, увидела преследователя, и только тогда ускорила темп. Франсиску-младший мчался как ветер.

Черт бы их всех побрал! Я не мог стрелять в мальчишку, но если он уйдет, все наши усилия пойдут псу под хвост. Я должен поймать его раньше, чем он добежит до спортсмена.

Меня словно ветром сдуло с места.

Сзади раздались два выстрела. Нельсун стрелял в сторону Франсиску-младшего, и я увидел, как фонтанчики грязи взлетели вверх слева от него. Разумеется, он не собирался убивать беглеца, но выстрелы только заставили парня бежать еще быстрее.

Быстрее — но не так быстро, как я. Расстояние между нами неуклонно сокращалось. Пистолет за поясом ужасно мешал, но я не решался его выбросить. Парень был длинноногим, но явно уделял недостаточно внимания спорту, к тому же руки у него по-прежнему были связаны, а кляп наверняка затруднял дыхание. Спортсмен наконец настиг Изабель, набросился на нее, и они оба упали на землю. Пока они пытались подняться — всего в нескольких метрах от нас, — я буквально на лету успел поймать мальчишку за ногу. Он тоже полетел на землю, и я тут же оказался сверху, приставив пистолет к его виску. Предохранитель был предусмотрительно снят.

Араган-младший был еле жив от страха и боялся шевельнуться. Его грудь бурно вздымалась. Изабель тем временем удалось встать на ноги. Но преследователь уже обхватил ее шею левой рукой, держа в правой пистолет, который нацелился ей в голову. Изабель с ужасом смотрела на меня. Я попытался приободрить ее хотя бы взглядом, но не успел. Бандит потащил ее обратно. Теперь я смог рассмотреть его. Ему было лет тридцать, жилистый, крепкий парень.


Майкл Ридпат читать все книги автора по порядку

Майкл Ридпат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Биржевой дьявол отзывы

Отзывы читателей о книге Биржевой дьявол, автор: Майкл Ридпат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.