71
Душно (ит.).
Спасибо, спокойной ночи (ит.).
Кофе с небольшим количеством молока (ит.).
Хассам, Чайлд (1859 — 1935) — один из первых американских импрессионистов.
Да (фр.).
Немного (фр).
«Корзина с крабами», как это будет по-английски? (фр.)
Рабочая партия Курдистана; объединяет сепаратистов, с 1984 г. начавших вести вооруженную борьбу за создание независимого государства, в состав которого должна войти юго-восточная часть Турции.
Бывшая резиденция оттоманских султанов.
Проклятие! (ит.)
Где он?! (ит.)
Вот сволочь! (ит.)
PLC; S.A — открытая компания с ограниченной ответственностью.
Промышленная и финансовая монополия.
Крупная американская фирма, занимающаяся финансовым консалтингом.
Имеется в виду «Лига Плюща» — восемь старейших и самых привилегированных частных колледжей и университетов на Атлантическом побережье США.
Добро пожаловать! Входите, пожалуйста! (нем.)
Фешенебельный отель в Нью-Йорке.
Увидели что-то интересное? (ит.)
Не понимаете (ит.).
Сильный препарат, используемый при анестезии.
Фанаты обычно носят футболки с фамилией своего любимого игрока на спине. Всеобщим любимцем «Чикагских быков» является Майкл Джордан. Дэнни удивился, поскольку на майке похитителя была фамилия знаменитого европейского легионера, хорвата Тони Кукоча.
Английское имя Джуд и слово «еврей» (джу) для этих людей звучат одинаково.
Близнецы Диоскуры, символ вечной дружбы в греческой мифологии.
Билли Холидей (1915 — 1959) — выдающаяся американская джазовая певица.
Сильное жаропонижающее и обезболивающее средство.
Алло! Подождите, пожалуйста (норв.).
Говорите (норв.).
Еженедельный американский информационно-публицистический тележурнал; выходит в эфир с 1968 г.
Неуклюжий слоненок, герой одноименного мультфильма Диснея, предмет насмешек и издевательств со стороны других зверей.
Знаменитый фильм Алана Паркера, где очень ярко показаны ужасы турецкой тюрьмы.
Игра слов: Собачий бисквит (по-английски «Доги бискит») созвучен с названием города.
Известная тележурналистка Си-эн-эн, освещающая события в странах Ближнего Востока.
Городок недалеко от Вашингтона, национально-исторический заповедник.
Самый протяженный горный монолит в мире, расположенный в Северной Австралии.
Город в западной Калифорнии, недалеко от Сан-Хосе, центр электронной промышленности.
«Кесо» — по-испански сыр; при произнесении этого слова человек раздвигает губы в невольной улыбке.
Воображаемая линия, разграничивающая бассейны Тихого и Атлантического океанов (в Северной Америке она проходит по Скалистым горам).
Небольшой город в западной Калифорнии на берегу залива Сан-Франциско.
Детская игра, когда дети ходят от двери к двери и просят их угостить, угрожая какой-нибудь проделкой.
Журнал секты свидетели Иеговы.
Стиль мебели начала двадцатого века, основоположником которого был американский мебельный мастер Густав Стикли (1858 — 1942).
Аппаратно-программные средства межсетевой защиты.
Собаку назвали в честь Тьюринга Алана Матисона — выдающегося английского математика, впервые описавшего абстрактную вычислительную машину (машину Тьюринга), послужившую основой для создания современного компьютера.
Фонарь из полой тыквы с отверстиями в виде глаз, носа и рта с горящей свечой внутри; по традиции ставится у входа в дом или на подоконнике в канун Хэллоуина (31 октября).
Ненормально большой аппетит, связанный с низким процентом содержания глюкозы в крови.
Запрещено (нем.).
Вспомогательный аналитический орган конгресса США, который анализирует и оценивает общественно значимые проблемы, возникающие в связи с новыми научно-техническими открытиями.
Официальное должностное лицо, ответственное за нормальное функционирование конкретного сервера сети и всех его страниц.
Дэнни, видимо, вводит слова одной из песенок известного мюзикла «Пять парней, которых звали Мо».
Известный порносайт.
Перевод О. Седаковой.
Барбара Уолтерс (р. 1931) — одна из самых известных ведущих современного американского телевидения.
Игра индейского происхождения, распространенная на востоке США; две команды по 10 — 12 человек с помощью палки с сетью на конце должны ловить тяжелый резиновый мяч и забросить его в ворота соперника.