- И вы ему верите?
- Нет, но мы не можем себе позволить не проверить этот след. Дэниел должен встретиться с ним на бумажной фабрике. Он говорит, что вы знаете, где это.
- Бумажная фабрика О'Брайенов? Вы не шутите?
- Не шучу. Наши люди весь день обшаривают участок в поисках Мака О'Брайена. Но Дэниел говорил о старой фабрике. Вы знаете, где она?
Сюзанна закусила губу:
- Да, но я последний раз была там в четвертом классе на школьной экскурсии. Туда в общем-то больше никто и не ходит, там одни развалины и мусор. Кроме того, там, где-то поблизости, серный источник, от которого воняет тухлыми яйцами. Туда, наверное, даже дети больше не бегают, чтобы покурить.
- Но вы знаете, как туда доехать?
- Да.
- Прекрасно. Большего мне и не нужно. Держитесь крепче, может трясти.
Даттон,
Пятница, 2 февраля, 15 часов 30 минут
Прошло очень много времени. Рокки проверила вязки на руках девушек, тщательно следя за тем, чтобы не смотреть им в глаза. Они же, естественно, смотрели на нее. Кто-то дерзко, кто-то с отчаянием. Но она не отвечала на их взгляды. Вместо этого она поднялась на палубу и мрачно посмотрела на Джерси Джеймсона, старика, которому принадлежала лодка. Он всю жизнь рыбачил на этой реке и перевозил любую контрабанду. Водная полиция никогда не проявляла интереса к Джерси, поэтому он пользовался спросом.
- Почему мы до сих пор торчим здесь? – напустилась она на старика.
Джерси указал на фигуру Мэнсфилда, которая исчезла вдали.
- Он сказал, что я должен подождать, пока не придет док. Я дал ему пять минут. Потом мы отплываем. – Он бросил на Рокки брезгливый взгляд. – Я много чего перевез для тебя, Рокки, но такого не возил никогда. Скажи своему боссу, что я больше никогда не буду этим заниматься.
- Скажи ему сам. – Когда у Джерси напряглась челюсть, Рокки рассмеялась. – Нет, лучше не говори. – Бобби терпеть не мог, когда ему отказывали. – Господи, где же они застряли? Они должны устранить тех, кого мы не сможем взять с собой.
- Не желаю ничего слушать, - рассердился Джерси. Они еще немного подождали, но Мэнсфилд не возвращался.
- Ладно, схожу за ним сама. – Только Рокки собралась ступить на причал, как грохнул выстрел.
- Это на улице, - заволновался Джерси. Росси прыгнула обратно на палубу.
- Валим. Сейчас же.
Джерси уже дергал за рычаг управления двигателем.
- А как же док и помощник?
- Пускай справляются сами. – Но Бобби вряд ли придет в восторг, когда узнает, что они не убрали трупы. Одна только мысль, что на нее обрушится гнев Бобби, вызывала у Рокки тошноту. – Я буду внизу.
Даттон,
Пятница, 2 февраля, 15 часов 35 минут
Стрелка спидометра постоянно валилась вправо. Когда колесо попало в выбоину, и машина на мгновение зависла в воздухе, Сюзанна подумала, что вряд ли нужна такая спешка. Но потом она вспомнила муку и страх в глазах Алекс Фаллон. Сводная сестра этой женщины пропала неделю назад, и ее исчезновение как-то связано с тем сложным делом, которое расследовали Дэниел и его люди. Конечно, им необходимо проследить за каждым шагом Бейли. Я улечу завтра первым рейсом. Надо просто позвонить в передержку и попросить, чтобы ее собаку оставили там еще на одну ночь. Кроме собаки никого не заботило, когда она вернется, сегодня или завтра. Никто ее не ждал. Это печальная правда.
- Дэниел позвонил шерифу Аркадии Коркрейну, - сдавленно произнес Люк, не отрывая взгляда от дороги. – Аркадия отсюда всего в двадцати милях, и он скоро будет здесь. Дэниел ему доверяет, вы с Алекс поедете с ним, так будет безопаснее. Понятно?
Сюзанна кивнула:
- Хорошо.
Люк бросил на нее удивленный взгляд:
- И без разговоров?
- С какой стати мне препираться? – ответила она. – У меня нет оружия, и я не полицейский. Я не имею ничего против того, чтобы эту работу выполняли вы, ребята, а мне предоставим зал суда.
- Отлично. Вы умеете водить машину?
- Что?
- Умеете ли вы водить машину, - внятно повторил он. – Вы живете в Нью-Йорке. А я знаю нью-йоркцев, которые никогда в жизни не имели водительских прав.
- Права у меня есть. Хоть я и нечасто ими пользуюсь, но я смогу вести машину. – На самом же деле, она ездила по одному и тому же маршруту на север города, и только раз в год. На арендованной машине.
- Хорошо. Если что-то пойдет не так, садитесь с Алекс в машину и сматывайтесь.
- Хорошо. Но что…? – Сюзанна заморгала, потому что ее разум отказывался воспринимать то, что она увидела перед собой. – О, Боже, Люк осторожнее!
Ее крик заглушил визг шин, когда Люк изо всех сил ударил по тормозам, а из-под задних колес посыпались искры. Машину занесло в бок, она заскользила и остановилась в сантиметре от тела, лежавшего на дороге.
- Проклятье! – Люк выскочил из машины прежде, чем Сюзанна смогла перевести дыхание и отстегнуться. Она побежала вслед за ним к женщине, которая, скрючившись, лежала перед радиатором. Женщина истекала кровью, и ее лицо оказалось таким разбитым, что Сюзанна могла лишь догадываться о ее возрасте.
- Мы ее сбили? Боже мой, неужели это мы?
- Нет. – Люк опустился перед женщиной на корточки. – Ее избили. – Он вытащил из кармана две пары латексных перчаток. – Вот, наденьте. – Он протянул ей перчатки, затем его руки осторожно скользнули по ногам женщины. Добравшись до лодыжек Люк замер. Сюзанна наклонилась вперед и увидела неясно проступающую под грязью и кровью татуировку в виде овечки. Люк аккуратно приподнял женщине подбородок. – Вы Бейли?
- Да, - хрипло ответила она. – Моя малышка. Хоуп. С ней все в порядке?
Люк откинул ей волосы со лба:
- Да, с ней все в порядке. Она в безопасности. – Он протянул Сюзанне телефон. – Звоните Чейзу. Скажите, что мы нашли Бейли, ей срочно нужна скорая. Потом позвоните Дэниелу. Пусть возвращается.
Пока Люк бегал к багажнику за аптечкой, Сюзанна набирала номер специального агента Чейза Уортона, шефа Дэниела и Люка. Она с трудом управилась с кнопками, перчатки Люка оказались ей велики.
Бейли вцепилась в руку Люка, когда тот начал обрабатывать рану на ее голове.
- Где… Алекс? - Люк перевел взгляд на дорогу, по которой должен был проехать Дэниел, и в глазах Бейли появилось паническое выражение. – Неужели она была в той машине, которая только что проехала? О, Боже!
Глаза Люка сузились.
- В чем дело?
- Он убьет ее. Он их всех убьет.
Он их всех убьет. Сердце Сюзанны бешено колотилось. Наконец-то она нашла в справочнике Люка имя брата и нажала кнопку вызова. Люк осторожно сжал подбородок Бейли:
- Кто? Бейли, послушайте меня. Кто с вами это сделал? - Но Бейли молчала, а когда она начала раскачиваться, Сюзанна вздрогнула. – Бейли. Кто это был?
В этот момент включилась голосовая почта Дэниела, и Сюзанна сказала:
- Дэниел. Мы нашли Бейли. Не надо туда ехать. Перезвони мне. – Она вновь повернулась к Люку. – Скорая уже в пути. Чейз выслал подмогу, но Дэниел не отвечает.
Люк поднялся. На его челюсти дрогнул мускул.
- Я не могу просто так оставить ее здесь одну. Коркрейну понадобится еще минут десять. Оставайтесь с ней, - приказал он. – Пусть Чейз пришлет нам еще подкрепление.
Сюзанна опустилась на колени рядом с Бейли и рукой в перчатке провела по спутанным волосам.
- Бейли. Меня зовут Сюзанна. Пожалуйста, скажите нам, кто это сделал.
Веки Бейли дрогнули.
- У них Алекс.
- С ней Дэниел, - успокоила ее Сюзанна. – Он о ней позаботится. – Несмотря на проблемы с братом в этом она была уверена на сто процентов. – Это сделал помощник Мэнсфилд?
Бейли слабо кивнула:
- Да. И Тоби Гренвилль. – Ее губы презрительно дернулись. – Доктор Гренвилль.
Тоби Гренвилль. Отсутствующий персонаж выжившей тройки. Сюзанна хотела встать, чтобы сказать об этом Люку, но Бейли схватила ее за руку.