My-library.info
Все категории

Дэн Симмонс - Бритва Дарвина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дэн Симмонс - Бритва Дарвина. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бритва Дарвина
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
14 октябрь 2019
Количество просмотров:
530
Читать онлайн
Дэн Симмонс - Бритва Дарвина

Дэн Симмонс - Бритва Дарвина краткое содержание

Дэн Симмонс - Бритва Дарвина - описание и краткое содержание, автор Дэн Симмонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В новом романе Симмонса есть все – захватывающий сюжет и запоминающиеся герои, искрометный юмор и философский подтекст, герои войны во Вьетнаме и обладатели Премии Дарвина. Там нет лишь одного – скуки. 

Очень качественный американский easy-reading для мужчин – роман про автогонки, войну, оружие, планеры и т.п. Мультижанровый – это и боевик, и детектив, и триллер, и шпионский роман, и исторический роман, и черная комедия, и чуть ли не сборник технических инструкций.

Герой "Бритвы" – специалист по несчастным случаям, частный детектив, реконструирующий автокатастрофы по просьбе страховых компаний. Расследуя несколько, кажется, не связанных друг с другом происшествий, он приходит к выводу, что в Америке орудует шайка страховых мошенников чуть ли не вселенских масштабов (увы, за всем этим, в частности, стоит и русская мафия).

Бритва Дарвина читать онлайн бесплатно

Бритва Дарвина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Симмонс

– Есть! – крикнула Сидни.

Дарвин как раз только что выдохнул и, задержав дыхание, плавно нажал на спусковой крючок. Стараясь не обращать внимания на отдачу, Дар снова навел перекрестье прицела на все тот же валун и выстрелил снова, вдохнул, выдохнул и выстрелил в третий раз, вдохнул, выдохнул, выстрелил ещё раз, вдохнул, выдохнул… На краю поля зрения появилось что-то темное – и он выстрелил в пятый раз.

– Попал! – крикнула Сид.

– Что, только раз? – спросил Дарвин. Он вскочил на ноги, схватил более легкую "М-40" и посмотрел через её редфилдовский прицел на поворот дороги.

"Шевроле Субурбан" накренился вправо и въехал правым передним колесом в глубокую выбоину на дороге сразу за тем валуном, по которому Дарвин пристреливал винтовку. Глядя через оптический прицел, Дар понял, что в кабину он не попал, зато всадил две бронебойные пули в массивный моторный отсек "Шевроле". Взрывом сорвало крышу с кабины, ветровое стекло покрылось густой паутиной трещин. Третья пуля, судя по всему, угодила в заднее левое колесо и снесла его вместе с полуосью. Дар заметил язычки пламени, которые выбивались из-под задней части автомобиля. Взрыва пока не было, но Дарвин знал, что стоит огню добраться до объемистого топливного бака "Шевроле", и взрыв будет – да ещё какой!

Пламя стало заметнее. Дар навел прицел на переднюю дверцу со стороны пассажира. Двери правой стороны массивного автомобиля зажало замлей и камнями, когда "шеви" завалился правым боком в выбоину.

На мгновение Дар уверился, что Юрий Япончиков сгорит вместе с автомобилем, – вся задняя часть "Шевроле" уже была объята огнем, в небо поднимался столб густого черного дыма. Но тут передняя дверца со стороны водителя открылась, и оттуда не спеша выбрался Япончиков. Он держал в руках винтовку, но форма у неё была несколько иная – даже несмотря на искажение видимости из-за марева, Дарвин понял, что это уже не "СВД" с глушителем, из которой Япончиков стрелял раньше.

– У него винтовка, – предупредила Сидни, но Дар уже упал на колени, потом лег и приник к более мощному телескопическому прицелу "легкой пятидесятки", надеясь получше рассмотреть оружие русского.

– Черт! – очень тихо сказал Дарвин. Из-за плывущего марева он не мог ясно разглядеть черты лица русского снайпера, но винтовку его он узнал – "Scharfschutzengewehr neun-und-sechsig", – пробормотал Дар себе под нос.

– Что? – переспросила Сидни, опуская бинокль.

– У него австрийская снайперская винтовка "SSG-69", – сказал Дар, наблюдая за русским, который сошел с дороги и начал спускаться вниз по крутому склону горы, к открытому полю шириной около мили, которое отделяло его от Дарвина. – Эта винтовка намного лучше русской "СВД", из которой он стрелял возле хижины. У малышки дальность прицельной стрельбы – больше восьмисот метров…

Сидни посмотрела на него. Краем глаза Дар заметил, что Сид обеспокоена.

– Но твоя "М-40" стреляет ещё дальше, да?

– Да, – сказал Дарвин. Он снова встал и посмотрел на приближающегося русского через прицел "М-40". С такого расстояния Япончиков был виден только как крошечная фигурка, переливающаяся в волнах горячего воздуха.

– Ты можешь подстрелить его ещё до того, как он подойдет на расстояние прицельной стрельбы своей винтовки, правильно? – спросила Сид.

– Правильно, – согласился Дар. Япончиков вошел в заросли подсолнечника и высокой луговой травы. Он шел через широкую равнину прямо к Дарвину и Сидни. Дар тщательно подогнал ремень "М-40" для стрельбы с руки. Потом вытащил из карманов все, кроме трех запасных магазинов с патронами калибра 7.62, перепрыгнул через валун и пошел через поле к русскому снайперу. Сидни побежала за ним.

– Уйди обратно в укрытие, – тихо сказал ей Дарвин.

– Еще чего! – возмутилась Сид, правда, не слишком уверенно. – Что это на тебя накатило? У тебя приступ дерьмового мужского выпендрежа?

Дар помолчал пару секунд, потом сказал:

– Возможно. А может, Япончиков просто решил сдаться нам таким образом. Ты же понимаешь, что он запросто мог скрыться в лесу и уйти на запад.

Сидни посмотрела на него так, будто Дар внезапно превратился в какое-нибудь инопланетное чудовище.

– Значит, ты думаешь, что он прихватил эту "SSG-69", чтобы удобнее было сдаваться? Может, ты думаешь, что он решил сделать тебе ценный подарок, как победителю?

– Нет, – сказал Дар. – Я думаю, что он хочет подойти поближе и пристрелить меня.

– Нас! – поправила Сидни.

Дар покачал головой и ещё раз взглянул на русского снайпера, который шел по долине. Сейчас Япончикова отделяло от них примерно тысяча четыреста ярдов.

– Сид, уйди, пожалуйста, обратно за валуны.

– Я сказала – не уйду! Какого черта? Может, мне стоит взять "АК-47"?

– На таком расстоянии автомат бесполезен, – спокойно сказал Дар.

Сидни покачала головой.

– Если бы я знала, как настроить прицел на этой твоей "М-40", я бы снесла Япончикову голову! Он убил Тома Сантану.

– Я знаю, – мягко сказал Дарвин и пошел дальше – вниз, в долину. Но, заметив, что Сидни по-прежнему идет за ним, остановился.

– Пожалуйста, Сид…

– Нет, Дар! Ни за что!

Дарвин обреченно вздохнул.

– Ну ладно. Будешь моим наблюдателем?

– Что я должна делать?

– То же самое, что ты делала, когда я пристреливался из-за валуна. Держись в трех шагах позади и слева от меня. Смотри на него в бинокль. И говори, куда попадают мои пули.

Сидни мрачно кивнула. Они пошли дальше вдвоем – по довольно крутому и каменистому спуску в долину. Дар поднял свою старенькую "М-40" и прикинул расстояние до Япончикова, ориентируясь на деления сетки прицела. Если считать, что рост русского снайпера – пять футов одиннадцать дюймов, значит, расстояние до него сейчас – около тысячи двухсот ярдов. И это расстояние все время сокращается.

Дар и Сидни вошли в высокую траву. Коричневые стебли мягко шлепали их по ногам и оставляли на брюках пыльцу и колючие семена. Дар остановился, отойдя примерно на пятьдесят ярдов от валуна, из-за которого он стрелял по дороге.

– Теперь пусть он сам к нам подходит, – тихо сказал он Сидни.

Сил смотрела на русского в бинокль.

– Какая у него жуткая винтовка, – сказала она. – Смотреть противно. Дарвин кивнул.

– Ее разработала компания "Штайер" для австрийской армии, – сказал он. – Ложе из синтетического полимерного материала… У него в прикладе специальные прокладки, чтобы подгонять оружие под владельца.

– Я всегда о таких мечтала, – сказала Сидни. Дар мельком взглянул на неё и поразился, как Сидни умудряется оставаться такой красивой даже в этих условиях.

– Я думаю, у него прицел "Kahles ZF 69", – сказал он.

– Это важно? – спросила Сидни.

– Только потому, что прицелы "ZF 69" калиброваны для стрельбы на расстояние до восьмисот метров, – сказал Дар. – Следовательно, можно рассчитывать, что Япончиков начнет стрелять примерно с этой дистанции.

– А сколько до него сейчас? – спросила Сид, глядя в бинокль.

– Около тысячи метров.

Дарвин снова взял "М-40" на ремень, прижал к плечу и стал подкручивать вертикальную настройку прицела.

– Он идет довольно медленно, – заметила Сидни. – Черт возьми, этот парень настолько уверен в себе, что совсем не торопится!

– Сегодня прекрасный день, – сказал Дарвин и только сейчас впервые ясно рассмотрел через прицел лицо русского снайпера.

В это мгновение Япончиков прямо на ходу, не останавливаясь, поднял "SSG 69" к плечу и посмотрел через прицел на Дарвина.

– Повернись боком, – сказал Дар. Потом оглянулся и добавил: – Нет, не левым… Мне приходится так стоять, потому что я целюсь правым глазом и стреляю правой рукой, а ты лучше повернись к нему другим боком.

Сидни так и сделала, потом сказала:

– Это что, дуэль, как в диком Средневековье? В чем смысл этого дурацкого действа? В том, что мне в ребра должна вонзиться пуля из кремневого пистоля?

Дар не нашелся, что на это ответить. Япончиков остановился и начал настраивать винтовку на нужное расстояние. Дар посмотрел на него, смерил рост русского в делениях сетки прицела и подсчитал, что сейчас расстояние до Япончикова – примерно тысяча ярдов.

Сидни сказала:

– Дар, скажи мне, что твоя винтовка – великолепный образец достижений американской науки и техники и намного круче той дряни, что у Япончикова.

– Моя винтовка по сравнению с его – просто кусок дерьма, реликт эпохи войны во Вьетнаме, – признал Дар. – Но я к ней привык.

– Чудесно! – сказала Сидни таким тоном, что Дар понял – на сегодня её запас шуток закончился. – Я готова тебя корректировать.

Дарвин снова приник к прицелу. С этого расстояния он видел лицо русского снайпера. Дар понимал, что при расстоянии в тысячу ярдов это физически невозможно, но все-таки ему казалось, что он различал даже холодные голубые глаза Юрия Япончикова.

Дар увидел вспышку – Япончиков выстрелил.

Примерно в пяти ярдах впереди Дарвина зашуршала трава. Над землей поднялся столбик пыли. Мгновением позже донеслись два резких щелчка – звуковая волна пролетевшей пули и вторая часть сдвоенного хлопка – не приглушенный супрессором звук винтовочного выстрела. Дар видел, как русский снайпер плавно передернул затвор и как при этом провернулся магазин. Сколько же патронов в магазине "Штайер SSG 69" – пять или десять? Это Дарвину вскоре предстояло узнать. Дарвин видел, как Япончиков аккуратно спрятал в карман брюк, сразу под черным бронежилетом, стреляную гильзу.


Дэн Симмонс читать все книги автора по порядку

Дэн Симмонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бритва Дарвина отзывы

Отзывы читателей о книге Бритва Дарвина, автор: Дэн Симмонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.