Морс подняла телефон к уху и сделала вид, что разговаривает с одной из сиделок матери.
– Что? – крикнула она. – Плохо слышно!
Кайзер обернулся и посмотрел на нее через плечо.
– Когда? – прокричала Алекс. – И что это значит?.. Ее почки? Сейчас? Может, через два часа?.. О Боже, хорошо. Я уже бегу… буду минут через десять.
Кайзер вернулся из кабины и наклонился к ней.
– Что случилось?
– Моя мать умирает. Все органы отказывают. Она подписала отказ от реанимации, так что это вопрос нескольких минут.
Кайзер взглянул на часы, потом на посадочную площадку и снова на часы.
– Решай сама, Алекс. Мы не сможем тебя ждать. Она в сознании?
– Временами. В основном нет. Но… это моя мама, понимаешь?
– Да. – Кайзер опять посмотрел на часы, что-то мысленно подсчитывая. – Очень жаль, что тебя не будет. Дело движется к развязке, и я хотел, чтобы ты тоже находилась там.
– Не трави душу, ладно? – Она выдавила улыбку. – Спасибо, что дал мне шанс. Лети один. Главное – взять Тарвера.
Алекс расстегнула ремень безопасности и спрыгнула на крышу. Кайзер наблюдал за ней в проеме двери. Он крикнул, перекрывая рев моторов:
– Сочувствую твоей маме!
Морс махнула рукой и бросилась к выходу с площадки.
Она еще не успела добежать до двери, как мощная машина плавно поднялась в воздух и, описав дугу, исчезла в темном небе.
Алекс достала телефон и набрала номер Уилла Килмера.
Вертолет уже был в тридцати милях от Джексона, когда Кайзера стали грызть сомнения. Он вытащил мобильник, позвонил в справочную и узнал номер университетского медицинского центра. Набрав номер регистратуры, он представился агентом ФБР и попросил соединить его со старшей медсестрой онкологического отделения. Пока он ждал ответа, к нему подошел один из агентов и спросил:
– В чем дело, Джон? Есть новости?
Кайзер покачал головой:
– Что-то мне не нравится эта история Морс насчет умирающей матери.
– Почему?
– Не могу поверить, что она упустила шанс поймать убийцу своей сестры. Даже из-за смерти матери. Ради этого дела Алекс чуть не загубила карьеру, так какого черта она сбежала в последний момент?
– Алло? – послышался раздраженный женский голос. – Кто это?
– Специальный агент Кайзер, ФБР. У нас срочное дело, связанное с дочерью одной из ваших пациенток, Маргарет Морс. Дочь зовут Алекс Морс.
– Я…
– Вы не могли бы говорить погромче? Я в вертолете.
– Я ее знаю!
– Спасибо, так лучше. Она сейчас в больнице? Я имею в виду Алекс Морс.
– Ушла минут двадцать назад.
– Ясно. А как дела у ее матери? Состояние резко ухудшилось?
– Ухудшилось? Куда уж хуже.
– Я имел в виду – она при смерти? От вас звонили минут десять назад агенту Морс с сообщением, что ее мать вот-вот умрет?
– Я ни о чем подобном не слышала. Подождите, я проверю.
Кайзер взглянул на пилота, кивнул на шкалу спидометра и знаком попросил сбавить скорость. Вскоре он снова услышал голос медсестры:
– Нет, сэр. Никаких звонков от нас не поступало. На самом деле сегодня утром миссис Морс даже стало немного лучше. Через почки прошло больше мочи.
Кайзер дал «отбой», наклонился к пилоту и нарисовал в воздухе круг.
– Разворачиваемся!
Когда вертолет пролетал над. Пятьдесят пятой автострадой, Кайзер набрал номера отдела ФБР в Джексоне и попросил специалиста-технолога.
– Да? – Голос в трубке оказался моложе, чем он ожидал.
– Мне нужны спутниковые координаты сотового телефона. Чем быстрее, тем лучше. Позвоните оператору связи и скажите, что от этого зависит человеческая жизнь. – Кайзер продиктовал номер мобильника Алекс Морс и добавил: – Кажется, она носит его на поясе. Перезвоните мне, как только получите координаты.
– Да, сэр.
Когда он убрал трубку, пилот обернулся и спросил:
– Куда летим?
Кайзер задумался, куда помчалась Алекс. Может, она не поверила, что водитель с катером Раска – Тарвер? Или ей кто-то позвонил и сообщил, где он? Кайзер сомневался в этом. Шепард, конечно, ничего не знал. Правда, на нее еще работает Уилл Килмер. Вдруг бывший коп что-то раскопал в последнюю минуту? Но на Алекс могло повлиять и нечто иное, никак не связанное с Тарвером, нечто еще более важное, чем расследование убийств. Но что?
– Сделай пока круг! – крикнул он пилоту. – Я сообщу, куда лететь.
Пока вертолет разворачивался, Кайзер с досадой чувствовал свое бессилие. Он нередко сталкивался с подобным феноменом – в критических ситуациях людям словно отказывает разум. Так может случиться с каждым, даже с ветераном или астронавтом… У него зазвонил телефон.
– Алло? Алло!
– Я установил координаты, сэр. Телефон находится в тридцати двух градусах и двадцати пяти минутах или чуть больше к северу и в девяносто одном градусе четырех минутах…
– Просто скажи мне, где он, сынок! Сопоставь цифры с местностью.
– Уже сделано, сэр. Это на Коучман-роуд, рядом с яхт-клубом Джексона. На берегу водохранилища.
– Водохранилища Росса Барнетта?
– Да, сэр.
– А Роузес-Блафф-драйв рядом?
– Да, сэр. Совсем близко. И человек с телефоном движется в ту сторону.
– Будь я проклят! Это дом ее зятя.
– Сэр?
Пилот вопросительно взглянул на него.
«Ее племянник, – раздраженно подумал Кайзер. – Она хочет его похитить?» Из-за Джеми Феннела Алекс так рьяно взялась за дело. Но… может, причина в ином? Вдруг это как-то связано с Тарвером? Вероятность есть. Например, Билл Феннел помогает Тарверу бежать. Разумеется, если преступник движется к заливу, это исключено. А если нет?
И в машине сидит кто-нибудь другой?
Билл Феннел жил на юго-западном берегу водохранилища Росса Барнетта, огромного резервуара, где сильные шторма – вроде того, что надвигался сейчас с юга – вспенивали волны размером с дом. Несмотря на близость к яхт-клубу, большинство зданий здесь были не столь роскошны, как новые особняки на восточном побережье. Билл по-своему решил проблему, купив четыре соседних участка к северу от клуба и выстроив на них то, что казалось ему воплощением рая для богачей.
Алекс и Уилл мчались по Коучман-роуд на голубом «ниссане», которым Килмер заменил свой разбитый «форд». До цели оставалось не более пяти минут. Уилл положил оружие рядом с собой на кресло и убрал тяжелый дробовик на заднее сиденье. «ЗИГ-зауэр» Алекс был спрятан в бардачке, а из кобуры над лодыжкой торчал «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра.
– Ты больше не получала сообщений? – спросил Уилл.
– Нет. Надеюсь, они еще дома. Оттуда ведет только эта дорога, верно?
– Ничего подобного. Тут полно объездных путей.
– Черт!
Они увидели вспененные волны водоема. Уилл свернул на юг, к узкой полосе земли, на которой стояли яхт-клуб и дом Феннела.
– Какой план действий? – поинтересовался детектив.
– Мы вежливо позовем Джеми, – ответила Алекс. – А потом его увезем. Все равно Билла вот-вот арестуют за убийство.
– Твой Билл – агрессивный сукин сын. Его чуть не посадили в тюрьму за избиение водителя. Не поделили что-то на дороге.
– Я не знала. – Левая рука Морс легла на «магнум». – Но мы к этому готовы.
Она кивнула на высокие железные ворота, выросшие в конце дороги.
– Тормози.
Уилл приблизился к забору и остановился.
– Там цепь, – пробормотала Алекс.
Килмер вылез из автомобиля, открыл багажник, достал блестящий ящике инструментом и вытащил длинные кусачки. Легко разрезав цепь, он вернул на место кусачки и снова сел за руль.
– Ловкий парень, – одобрила Алекс.
Уилл бросил на нее жесткий взгляд.
– Пока мы не вошли внутрь, хочу кое о чем спросить. Какие у нас шансы вляпаться в дерьмо?
Алекс до сих старалась об этом не думать, она просто готовилась к худшему. Но теперь вопрос Килмера заставил ее задуматься.
– Зачем, по-твоему, я тебя взяла? – произнесла она. – Будь я уверена, что здесь только Билл, мне бы не понадобилась твоя помощь.
Уилл тяжело вздохнул:
– Так я и предполагал.
– Я могу пойти без тебя, а ты побудешь снаружи.
Детектив склонил голову набок и уставился на нее взглядом старой гончей.
– Детка, твой папа вытаскивал меня из стольких передряг, что я даже не сумею их перечислить. Я тут лишь потому, что он не может прийти сюда сам. И я сделаю то же самое, что сделал бы он. – Килмер переключил скорость и тронулся с места. – Давай заберем твоего мальчишку.
Миновав ворота, они двинулись по длинной подъездной аллее, которая плавно поворачивала вокруг особняка Феннела – увеличенной копии южного плантаторского дома с белыми колоннами и верандой по фасаду. Метров через сто Уилл остановил машину под кронами густых деревьев.
– Пожалуй, хватит, – сказал он.