Возведение башни
Шурка принялся легонько мять свой кусок глины. Рядом в могучих руках его помощника плющилась целая глиняная глыба. При этом она издавала такие громкие чавкающие звуки, что из нижнего города, а потом и из верхнего к оазису устремились встревоженные горожане.
Шурка хорошенько размял свой кусок. Песчаный чело век тоже тщательно перемесил глыбу. Вскоре глина стала мягкой и податливой. Шурка сделал из неё колбаску, а великан – толстенную колонну. Шурка указательным пальцем продавил в колбаске углубление. А десятиэтажный помощник сделал в глиняной колонне глубокую яму. Далее они принялись расширять углубления и вскоре сделали два глиняных сосуда. Шурка поставил перед собой маленький стаканчик. А песчаный великан опустил на землю высокую и широченную глиняную башню.
Лера посмотрел на неё и недоверчиво покачал головой.
– Ничего не получится.
– Это почему же? – нахмурился Шурка.
– Потому что глина мягкая. Сколько воды входит в твою башню?
– Тысячу тонн, – не без гордости заявил Шурка.
Составил в уме формулу и превратил остатки глины в
бронзовый[49] кран.
Лера наморщил лоб.
– Представляешь, какое давление образуется? Да эту глину просто разорвёт. Лучше обожги её, чтобы твёрдой стала.
– Глина должна быть сырой, – стоял на своём Шурка. – Вода начнёт просачиваться сквозь сырую глину, испаряться с наружных стен и охлаждать башню вместе с водой. Помнишь принцип холодильника?
– Помню, конечно. Охлаждение начинается при испарении жидкости. Мы поэтому и потеем, чтобы тело не перегревалось.
В это время песчаный человек принялся ввинчивать в одну из стен башни бронзовый кран. Лера глазам своим не поверил – Шурка стоял напротив и ничего такого руками не делал, а великан между тем работал.
– Всё нормально, – заверил Шурка. – Я ему разовое задание дал. Там же ничего особого делать не надо.
Лера ещё раз с сомнением посмотрел на башню.
– Как же ты всё-таки воду удержишь?
– Надену на башню гравитационный сетчатый каркас.
– А, если кто-нибудь отменит твоё преобразование?
– Кому тут отменять?
– Ну, всё-таки. Вдруг инопланетяне налетят?
Шурка пожал плечами.
– Великана оставлю, пусть башню охраняет.
Сделал для башни сетчатый каркас, а затем провёл от крана до озерца неглубокую канавку.
– Башня наполнится до краёв, мы откроем кран, и вода побежит по канавке. Тогда из неё за один раз смогут напиться тридцать верблюдов или пятьдесят ослов.
Далее Шурка сделал стеклянную трубу, которой соединил вершину скалы с вершиной башни.
– А стекло ты из чего преобразовал? – огляделся по сторонам Лера.
– Из песка. Стекло из песка как раз и выплавляют.
– Стекло хрупкое, – заметил Лера. – Лопнуть может.
– Это обычное стекло хрупкое, а моё – даже молотком не разобьёшь.
– Как это?
– Ты что, не знаешь, как делают пуленепробиваемые стёкла? – удивился всезнающий Захарьев.
Стопочкин обиделся.
– Не задавайся очень, – насупился он. – Тоже мне, ходячая болтливая энциклопедия.
– Да ладно, – примирительно улыбнулся Шурка. – Просто самое прочное стекло делают из чистого кварцевого[50] песка.
При большом стечении ослов и верблюдов старец Иоанн пустил горный ручей в трубу. Весело переливаясь на солнце, вода пробежала по всей длине пуленепробиваемого стекла и, разбиваясь на мириады сверкающих капель, низринулась на дно башни.
Шурка почесал за ухом и задумался: – Интересно, сколько надо времени, чтобы полностью наполнить башню?
Лера посмотрел на трубу.
– За одну секунду в башню вливается примерно один литр воды…
– За две секунды, – уточнил Шурка.
– Хорошо, за две секунды вливается один литр. За шестьдесят секунд или одну минуту – тридцать литров.
– Объём башни одна тысяча тонн, – напомнил Шурка.
– В тонне тысяча литров. Значит, в тысяче тонн будет один миллион литров воды. Так?
– Так.
– Теперь возьмём этот миллион и разделим на тридцать литров и…
– И получим минуты.
Лера разделил и получил тридцать три тысячи триста тридцать три минуты с несколькими секундами.
– Теперь разделим на шестьдесят и получим часы.
Вышло пятьсот пятьдесят пять часов с хвостиком.
– Разделим на двадцать четыре часа, которые составляют сутки, и получим больше двадцати трёх суток. Это и есть время, которое необходимо, чтобы башня наполнилась.
– Ой, горе нам!! – услышав это, завопили ослы на пару с верблюдами. – Столько времени без воды нам не выдержать!
– Надо немедленно прекратить подачу ручья в башню! – крикнули откуда-то справа.
– Разломать башню на куски! – фыркнули слева.
– Не хотим экспериментов! – заревели в середине толпы.
И ослы с верблюдами грозно надвинулись на мальчишек.
– Друзья мои! – неожиданно перекрыло весь этот гвалт нежнейшее сопрано старца Иоанна. – Кто возжаждет влаги, тот может взойти на гору и напиться всласть!
– А ведь верно, – переглянулись ослы с верблюдами. – Как это мы не додумались.
– А как быть старым да малым? – взвыл кто-то. – Им не под силу карабкаться на такую верхотуру!
– А ведь верно, – вновь переглянулись ослы с верблюдами. – Старики и дети помрут.
– Ломать башню! – фыркнули слева.
– Отдайте воду! – заревели справа.
– Стойте! Стойте! – замахал руками пришедший в себя Лера. – Воду вы получите намного раньше!
Жители Иотьфуня окружили друзей со всех сторон.
– Говори! – потребовали они.
– Всё дело в кране, – указал Лера на бронзовый кран в низу башни. – Он находится на уровне одного метра от земли.
– Ну и что?
– Как что?! – возмутился Шурка, который тотчас понял, что хотел сказать друг. – Если высота башни пятнадцать метров и она полностью заполняется за двадцать три дня, то один её метр заполнится в пятнадцать раз быстрей!
– Двадцать три делим на пятнадцать, – пояснил Лера, – и получаем всего полтора суток.
– А дальше? – придвинулись ослы с верблюдами.
– А дальше откроете кран и напьётесь холодной воды.
– А ведь верно, – посмотрели ослы на верблюдов.
Те только фыркнули презрительно.
– Полтора суток без воды плёвое дело. Мы даже пить к тому времени не захотим.
После окончания строительства старец Иоанн настоял на освящении башни.
– Иначе работать будет плохо, – упрямо склонил он голову.
На освящение и торжественное открытие водяной башни собрались едва ли не все жители Иотьфуня. Первому слово дали Шурке.
Деловой походкой Захарьев взобрался на трибуну, которую буквально за пять минут до этого притащила из нижнего города дюжина крепких верблюдов.
– Граждане! – крикнул Шурка так громко, что стоявшая перед трибуной толпа вмиг притихла. – Поздравляю вас с открытием нового водопоя!
– Ура!! – с чувством закричали ослы и верблюды.
– Через двадцать три дня, – продолжил Шурка, – башня наполнится до краёв. Как только это произойдёт, вы должны открыть кран, чтобы вода всё время лилась по канавке в озерце.
– Зачем напрасно воду расходовать? – спросил молодой осёл, который стоял ближе других к трибуне. – Можно ведь сэкономить и кран открывать только тогда, когда кому-нибудь захочется пить.
– Если не выпускать столько же воды, сколько втекает в башню, то вода польётся через край, – показал наверх Шурка.
Затем слово взял старец Иоанн.
– Спасибо, друзья мои, за помощь! – запел он. – Отныне это сооружение будет называться Холодной Башней имени Шурки Захарьева и его друга Лерки Стопочкина! А в знак благодарности просим принять памятные подарки!
Тут каждому из друзей вручили компас, объёмистую фляжку с водой и панамку с дырками для ушей.
– Если вы случайно заблудитесь в нашей пустыне, – склонил голову старец, – то эти подарки помогут вам выжить.
За Иоанном на трибуну взобрался один из аксакалов нижнего города. Но не успел старик-верблюд рта открыть, как к трибуне через толпу пробился взмыленный ослик.
– Братцы!! – кричал он неистово. – Братцы, помогите! На верхний город крокодилы напали!
– Как напали?! – ахнуло разом всё городское общество. – Как посмели?!
– Не отдадим отчизну на погибель врагу! – зычно призвал Иоанн и заскакал вверх по улице. – За мной, братья мои!
Все ринулись вслед за ним. Через минуту на площадке перед башней не осталось никого. Только растерянные мальчишки стояли на трибуне.
– Никакие это не крокодилы, – заключил сердито Шурка. – Это инопланетяне. Сразу напали в виде собак на крокодилов, а теперь в виде крокодилов напали на ослов.
– Это Фу-Фью со своей группой захвата, – согласился Лера. – Больше некому. Надо бежать отсюда.
– Куда? – с тоской посмотрел Шурка на бесконечную череду песчаных барханов.
– В пустыню! – решительно махнул рукой Лера. – Вода у нас есть, компасы тоже. Пойдём по азимуту[51] и к берегу океана выйдем.