Бо, клоун звена, выдал:
— Такие змеи всегда ползают парами.
Вздрогнув, мальчишки принялись испуганно озираться, но, ничего не увидев, снова уставились на Перси.
Тео попытался взять командование на себя. Опустившись на колени возле пострадавшего, он сказал:
— Слушай, во-первых, тебе нужно лежать неподвижно.
Перси снова заорал и принялся брыкаться, корчась от боли и страха.
— Сделай что-нибудь, Тео, сделай что-нибудь! — вопил он.
— Не двигайся и подними голову. Голова должна быть выше места укуса, понял?
До Перси вроде бы дошло, и он приподнялся на локтях. По его щекам катились слезы.
— Надо сделать надрезы поверх отметин от зубов и высосать яд, — авторитетно заявил Вуди.
— Змеиные укусы обрабатывают не так, — возразил Тео.
— Нет, так! — настаивал Вуди. — Я на «Ю-тубе» видел.
— И я тоже, — сказал Филипп. — Змея здоровенная, у нее яда много. Если не высосать, ему ногу отрежут.
Перси снова завопил.
— Не могли бы вы все заткнуться? — не выдержал Тео.
Оливер опустился на колени напротив Тео с открытым набором первой помощи при укусах змей.
— Тео, я прочел инструкцию. Здесь сказано, что надо сделать крестообразные надрезы на месте входа зубов вот этой бритвой. — Скальпель был всего в дюйм длиной, но отчего-то вдруг показался огромным. — А в надрезы вставить отсосы, чтобы вытянуть яд.
— Сперва пристрелите меня! — зарыдал Перси.
— Это старый способ обработки укуса, — возразил Тео.
— Да набор же новый!
— Мне все равно.
— Вроде бы сначала надо наложить повязку на два дюйма выше укуса, — посоветовал Филипп.
— Еще кто-нибудь хочет высказать идиотское мнение? — рявкнул Тео.
Оливер посмотрел на Перси:
— Слушай, Перси, по-моему, яд из раны надо отсосать. Но это твоя нога, тебе решать.
— Мне конец, и я умру в окружении клоунов, — простонал Перси. Потом закрыл глаза и сказал: — Слушай, Тео, у меня голова кружится.
— Расступитесь, — велел Тео. Он быстро обернул ранку стерильным бинтом и закрепил пластырем. Перси всхлипывал, но дергаться и брыкаться перестал. — Вот как мы поступим. Надо доставить его в лагерь, а затем в больницу. Понесем его осторожно вниз, пока не встретим Майора. Держите ногу ниже уровня сердца. Филипп, ты идешь первым и смотришь, нет ли на тропе змей.
Оливер сказал:
— Мне все-таки кажется, надо разрезать кожу и применить отсос. Раньше яд прямо губами высасывали. Если на губах была ранка, яд попадал прямо в мозг, и такой человек умирал быстрее укушенного!
— Ты б заткнулся уже! — огрызнулся Тео.
Они подняли Перси, забросив его руки на плечи Вуди и Кэлу. Тео осторожно подхватил его укушенную ногу, Оливер — вторую.
— Его нельзя трясти, — сказал Тео. — Нести надо плавно, иначе яд быстрее всосется в кровь. Перси, у тебя может кружиться голова. Если тебя затошнит, скажи. Сюрпризов нам не надо.
— Хорошо. — Перси тяжело дышал и уже не плакал. Чтобы не смотреть на ногу, он зажмурился. Нога распухала на глазах.
Тео спускался по тропе, чувствуя, как с каждой минутой Перси становится тяжелее. Через десять минут они остановились передохнуть.
— Говори со мной, Перси, — сказал Тео. — Тебе нельзя спать.
— Я не сплю, — сказал Перси слабым голосом.
— Тебя тошнит?
— Нет, только нога болит.
— Вырвать не тянет?
— Пока нет. Тео, я умру?
— Нет, это всего лишь щитомордник. От их яда не умирают, разве что в больнице полежишь.
— Тео… А здоровенная была гадина…
— Здоровенная, здоровенная.
— Хоть кто-нибудь сфотографировал?
Скауты переглянулись. Встреча со змеей их так поразила, что они не сообразили сделать снимок.
— Вроде нет, — сказал Тео.
— Может, мне маме позвонить? — спросил Перси.
— Это сделает Майор. Пошли.
Они подняли Перси и начали спускаться по тропинке. Ребята уже выбились из сил, когда из-за поворота показался Майор с Хоганом и Беннетом. Перси был еще в сознании и боролся с головокружением. Его вынесли на открытую площадку возле спуска к воде и уложили на стол для пикника. Майор снял стерильный бинт и осмотрел рану. Размеры опухоли явно произвели на него впечатление. Перси вдруг стал хвататься за живот, и его вырвало. Майор придерживал мальчишку и обтер ему лицо мокрым полотенцем. Чем больше Перси рвало, тем сильнее он плакал. Сцена была достойна жалости.
Наконец они услышали рокот вертолета.
Ужин прошел очень тихо — все были подавлены. «Соколы» держались вместе, предпочитая сидеть отдельно, у своего костра, поедая жареные куриные грудки и картошку в фольге, испеченную на углях. Когда стемнело, перешли к большому костру. Вечер не клеился. Майор звонил из больницы, куда эвакуационный вертолет забрал его и Перси. Уже приехали родители пострадавшего. К счастью, в больнице нашлось достаточно вакцины против яда щитомордника, поэтому Перси быстро стабилизировали и вкололи успокоительное.
Наслаждаясь теплом горящих поленьев, ребята тихо переговаривались, жаря маршмеллоу на прутиках. Им не терпелось обсудить: 1) умрет Перси или выживет; 2) отрежут ему ногу или нет. Но скауты проявляли сдержанность. Как ни странно, вскоре у костра зазвучали истории о змеях, хотя все ребята и так были нервные и дерганые. Стоило ветру зашуршать в листве, мальчишкам казалось — ползет гремучая змея. Шипение полена в костре означало приближение неизвестной гадины. Треск ветки вдалеке возвещал приближение еще одной крупной медноголовой змеи, подбирающейся с тыла. Каждые десять минут кто-нибудь из скаутов подкрадывался к другому сзади, хватал его за шею двумя пальцами и вопил: «Змея!» Черный юмор вызывал приступы нездорового хохота. Наконец мистер Беннет перешел со змеиных историй на более мирные, о вампирах и ходячих мертвецах.
Часов в девять к лагерю подъехала машина с включенными фарами — из больницы вернулся Майор. Встав перед отрядом, он рассказал последние новости. Нога у Перси сильно опухла, чувствует он себя неважно, но находится в сознании, и с ним все будет в порядке. Через два дня его выпишут домой. Больше всего врачей заботит омертвевшая кожа вокруг укуса: часть тканей придется удалить, отчего останутся шрамы.
Наскоро поужинав, Людвиг попросил оставшихся членов «Сокола» прогуляться с ним к озеру. Они присели на бревна у полосы прибоя, где волны мягко накатывали на прибрежные камни. Было полнолуние, ночь казалась прекрасной — в такую ночь не может быть проблем.
Однако Тео чувствовал, что проблемы вот-вот начнутся.
Майор попросил Вуди первого рассказать о случившемся. Вуди правдиво и точно рассказал о встрече с щитомордником. Когда он закончил, Майор отправил его в лагерь. Затем свою версию рассказал Кэл и тоже был отпущен. За ним высказались и ушли Филипп, Оливер и остальные.
Остался один Тео. Они с Майором сидели на бревне, глядя на лунную дорожку на озере.
— Ты согласен с тем, что рассказали остальные?
Не колеблясь, Тео ответил:
— Да, сэр.
Майор пересел поближе и, кашлянув, спросил:
— Как командир звена, что ты должен делать при встрече с опасным животным?
— Зависит от того, какое животное, — ответил Тео.
— В данном случае ядовитая змея.
— Я должен заставить отряд немедленно отойти от змеи и как можно быстрее покинуть опасную территорию.
— Ты это сделал, Тео?
Тео с трудом сглотнул:
— Нет, сэр.
— Ты сразу понял, что вам встретился щитомордник?
— Да, сэр.
— Какие ядовитые змеи водятся в этих местах?
— Щитомордник, коралловый аспид и полосатый гремучник.
— Ты это узнал во время подготовки к получению значка за знание природы родного края?
Тео много раз смотрел сериал о Перри Мейсоне и видел немало настоящих судебных процессов. Он чувствовал — Майор вот-вот нанесет решающий удар. Он медленно ответил:
— Да, сэр.
Повисла долгая тяжелая пауза. Озеро переливалось в лунном свете. Мальчик ждал, что скажет Майор.
— Итак, подытожим. Отряд «Сокол», совершая пешую прогулку в районе, известном наличием щитомордников, столкнулся с упомянутой змеей, причем с крупным экземпляром, и вместо того, чтобы отойти, сделал прямо противоположное: члены отряда подошли поближе, чтобы рассмотреть змею. В какой-то момент Перси решил палкой расшевелить щитомордника. Тогда командир отряда наконец опомнился и приказал всем отойти, но Перси, которого мы знаем как не самого надежного скаута в дружине, каким-то образом оступился, упал практически на змею и был укушен. Я верно передаю события?
Тео изменил бы пару слов в рассказе Майора, но придираться не решился. Суть была передана безжалостно правильно.
Он прикусил губу:
— Да, сэр.
Снова пауза. Из лагеря донесся взрыв смеха. Счастливые.