class="p1">– Стикс! Ты здесь? – крикнула я, всматриваясь во тьму.
Рядом с тюками стоял ржавый пресс для соломы, а к стене была прислонена тележка. Этих предметов я в прошлый раз не заметила.
– Наверное, его тут нет, – произнесла я вслух.
Подойдя поближе к тележке, я увидела кое-что интересное – кучу старых пиджаков на полу, а рядом с ними – пустые холщовые мешки.
Я взяла один из них в руки. На нем черной краской была изображена злобная рожа. Я отбросила мешок.
Понятно, что здесь Стэнли держит материал для пугал.
Сколько же еще он намерен соорудить?
Неподалеку я заметила еще какие-то предметы, быстро отошла от мешков и нагнулась посмотреть, что там такое.
Факелы. Не меньше дюжины. А возле них – большая бутыль с керосином.
А это-то здесь зачем?
Вдруг раздался шорох, и по стене промелькнула тень.
Значит, я опять здесь не одна.
Я выпрямилась и закричала:
– Стикс, ты меня напугал!
Лицо его почти не различалось в темноте, но на нем явно было неприветливое выражение. Черная челка свисала на лоб.
– Я тебя предупреждал, – проговорил он угрожающе.
Страх комом застрял в горле. Я отпрянула от угла и шагнула мимо Стикса к двери, на свет.
– Я… я искала тебя, – пробормотала я. – Стикс, зачем ты пугаешь меня и Марка?
– Я тебя предупреждал, – повторил он шепотом. – Я предупреждал, чтобы вы держались подальше отсюда.
– Да в чем дело? – спросила я. – Стикс, чем мы тебе мешаем? Что мы тебе сделали? Почему ты нас запугиваешь?
– Я вас не запугиваю, – сказал он и нервно оглянулся на дверь.
– Что?
– Я не запугиваю вас, честное слово.
– Неправда! – сердито закричала я. – Ты меня что, слабоумной считаешь? Я знаю, это ты утром швырнул перед лошадью пугало. Это мог сделать только ты, Стикс.
– Понятия не имею, о чем ты толкуешь, – холодно возразил он, – но я тебя предупреждаю…
Он замолчал, потому что со стороны двери послышался какой-то звук.
В сарай вошел Стэнли, прикрывая глаза ладонью, чтобы они быстрее привыкли к темноте.
– Стикс! – позвал он. – Ты здесь?
– Я должен… Мне нужно идти, – быстро прошептал он мне и пошел навстречу Стэнли. – Я тут, пап. Трактор готов?
И они ушли.
Я стояла одна во мраке, глядела на распахнутую дверь и напряженно размышляла.
Итак, я знаю, что Стикс мне врет.
Я знаю, что он заставляет пугала шевелиться по ночам. И я знаю, что он оделся пугалом и показался мне в таком виде в лесу и здесь, в сарае. Еще я знаю, что он подбросил пугало на тропинку. И что он старается напугать нас с Марком.
«Нет, – решила я. – Хватит. Настал наш черед. Теперь испугается Стикс. Очень испугается».
– Я не могу! – упирался Марк.
– Ты отлично справишься, – заверила я его. – Пойми же, это будет здорово.
– Но у меня снова рука болит, – захныкал брат. – Вот сейчас опять заныла. Я не могу ею пошевелить.
– Ничего-ничего. Тебе и не придется.
Он еще поныл, а потом вдруг заулыбался, глаза его зажглись.
– А вообще классная мысль! – Он рассмеялся.
– Конечно, идея потрясающая, – согласилась я. – Ведь она моя!
Мы стояли у двери сарая. На нас лился белый лунный свет. Где-то поблизости ухала сова.
Ночь была ясная и прохладная.
Крупные капли росы блестели на траве. Дул легкий ветерок, и деревья мягко шелестели, как будто перешептывались.
Луна светила так ярко, что я различала каждую травинку.
Когда дедушка Курт и бабушка Мириам пошли спать, я вывела Марка во двор и потащила его к сараю.
– Подожди здесь, – велела я ему, а сама пошла внутрь, чтобы достать все необходимое.
Ночью в темном сарае было жутковато. Наверху, среди балок, послышалось какое-то движение.
Наверное, летучая мышь.
Кроссовки намокли от росы и теперь скользили по соломе.
Над головой промелькнула летучая мышь. Да тут их много!..
Я схватила огромный старый пиджак и мешок с нарисованным лицом. Не обращая внимания на летучих мышей, которые теперь беспокойно летали по всему сараю, я поспешила к Марку и рассказала ему свой план – план мести Стиксу.
Все очень просто. Я одену брата пугалом, и он будет стоять в поле в ряду с другими. Потом я пойду в домик Стэнли, позову Стикса, скажу, что видела в поле что-то странное, и уговорю его сходить посмотреть. Марк двинется к нему. И вот тогда очень любопытно будет взглянуть на Стикса.
Простой и замечательный план.
Стикс, несомненно, этого заслуживает.
Я натянула мешок Марку на голову.
На меня тут же глянули нарисованные черные глаза.
Потом взяла охапку соломы и принялась запихивать ее под мешок.
– Не вертись! – приказала я брату.
– Колется же! – взвыл он.
– Привыкнешь. – Я тряхнула его за плечи. – Стой смирно. Не шевелись.
– Зачем солома-то нужна? – ныл он.
– Марк, ты должен выглядеть в точности как настоящее пугало, – объяснила я. – Иначе Стикс не попадется на удочку.
Набив голову соломой, я велела брату надеть пиджак.
– Ужас какой-то, – жаловался он. – Солома колючая до смерти. Я вздохнуть не могу!
– Дышать ты отлично можешь, – возразила я.
Запихивая солому в рукава, я позаботилась о том, чтобы она торчала наружу и прикрывала ладони Марка. Под пиджак же я старалась засунуть ее как можно больше.
– Можешь не дергаться? – шикнула я на него. – Мне же неудобно, неужели не понимаешь?
Он что-то пробурчал, но я продолжала трудиться.
– Только представь Стикса, когда он увидит тебя и решит, что пугало в самом деле ожило, – подбадривала его я.
Солома налипла мне на руки, майка и джинсы были в ней.
Я чихнула. Раз. Другой. Ясно, у меня аллергия на солому.
Но мне было все равно. Я только и думала о том, как увижу перепуганное лицо Стикса.
Я не могла дождаться того мига, когда отплачу ему за то, что он изводил нас все эти дни.
– Нужна шляпа, – проговорил Марк.
Теперь он стоял неподвижно, боясь пошевелиться под толстым слоем соломы.
– Гм… – Шляп в сарае не было, и мне в голову пришла идея. – Мы снимем шляпу с настоящего пугала!
Я сделала шаг назад, чтобы оценить результаты труда. Брат неплохо выглядел, но требовалось еще соломы.
Я опять принялась за работу. Пиджак должен быть туго набит.
Закончив, я напомнила Марку:
– Не забудь: тебе надо стоять прямо и не двигаться. И руки расставь в стороны.
– А что мне остается? – жалобно изрек он. – Я и так не могу двинуться.
– Вот и хорошо. – Поправив солому в рукавах, я отступила. – Ура,