Он повернулся к Брэндону.
– Я подам на вас в суд! – пригрозил он и пошел прочь.
Брэндон вспыхнул, но чуть погодя опустился на колени и стал очищать кости от грязи.
– Извините, доктор Брэндон, – вмешался полицейский. – Мы не можем отдать вам эти кости. Придется пока подержать сундук и все, что в нем есть, у нас. Это вещественное доказательство.
Брэндон криво усмехнулся и тоже ушел. Когда любопытных не осталось, мальчики оставили станцию и, в конце концов, оказались на солнечной стороне главной улицы. Пит довольно улыбался.
– Ты все– таки решил задачу, – похвалил он Юпитера.
– Вовсе нет, – ответил Юпитер. – Я просто предложил один из возможных вариантов. На самом деле, мы не сможем ответить ни на один вопрос, пока не узнаем, кто изображал ожившего пещерного человека и кто погрузил в сон весь город. Кроме того, где кости, которые доктор Брэндон нашел в пещере?
Мальчики направились к дому Макафи, но не успели они пройти полквартала, как их окликнул Фрэнк ди Стефано. Лаборант Фонда припарковал автомобиль к тротуару и сам стоял рядом, наблюдая за людьми, все еще толпящимися возле железнодорожной станции.
– Что там такое? – крикнул ди Стефано. – Я что-нибудь прозевал? Что там делается?
– Кости, которые украли из пещеры, нашлись. Они оказались в сундуке на станции.
– О, замечательно! – обрадовался ди Стефано. – Как это получилось? Поймали того, кто их украл? Или Макафи с дружками заплатили выкуп?
– Они заплатили, – ответил Юпитер, – сегодня утром.
Ди Стефано кивнул.
– Отличная сделка, – сказал он. – Теперь все счастливы.
– Не совсем, – уточнил Юпитер. – Есть некоторые осложнения.
На него внезапно снизошло вдохновение.
– Ты не видел Элеонор Хесс? – спросил он.
Ди Стефано покачал головой.
– Нет. А что?
– Я бы хотел кое о чем ее спросить, – ответил Юпитер. – Думаю, она поехала в Сентердейл. Ты не встретил ее по дороге?
– Нет. Если хочешь, могу подвезти.
Ди Стефано скользнул вдоль автомобиля и открыл дверь. Пит и Боб, отодвинув маску для плавания, залезли на заднее сидение. Юпитер устроился рядом с ди Стефано.
Автомобиль съехал с тротуара и покатил по улице мимо магазинов, мимо железнодорожной станции, мимо плавательного бассейна, где дети взбирались на вышку и прыгали вниз.
– До чего же приятное развлечение, не правда ли? – спросил ди Стефано. – Я о таком не могу и подумать, потому что не умею плавать.
Автомобиль быстро выехал из города и покатил по извилистой дороге в Сентердейл.
Юпитер взглянул на Пита. Пит держал в руках маску и хмуро ее разглядывал. Когда он поднял голову, их взгляды встретились, и Юпитер чуть– чуть покачал головой. Пит положил маску обратно и откинулся на спинку.
Юпитер перевел взгляд на ди Стефано. Лаборант чему– то улыбался и тихонько насвистывал.
На сиденье между Юпитером и ди Стефано валялись жевательные резинки в обертках, пластмассовая коробочка без крышки, пустая смятая банка из– под сока и разорванный конверт с какими– то надписями на обратной стороне, сделанными зелеными чернилами.
Юпитер взял конверт. На нем был список дел, которые предстояло сделать ди Стефано. «Бензозаправка» – гласил один из пунктов. Также «Автозапчасти, готово во вторник» и «Научные приборы, Водли-роуд».
Юпитер положил конверт обратно.
– Ты не умеешь плавать? – спросил он ди Стефано.
– Нет.
– А зачем тебе маска для плавания? – подбирался к нему Юпитер.
– О, это не моя. Я взял ее для приятеля.
– В самом деле? – спросил Юпитер.
Его голос звучал спокойно и безразлично, но все-таки ди Стефано посмотрел на него и сразу отвел взгляд.
Они были уже довольно далеко от города на шоссе, по обеим сторонам которого были посажены деревья. Ди Стефано мягко притормозил и, наклонив голову, прислушался.
– Как ты думаешь, что это? – спросил он.
– Что? – не понял Юпитер.
– Какой– то стук в моторе, – сказал ди Стефано. – Ты что, не слышишь?
Он съехал с дороги и поставил машину на тормоз.
Пит, сидя на заднем сиденье, сердито сказал:
– Я ничего не слышу.
– Может, у тебя вообще плохо со слухом, – съязвил ди Стефано.
Он уже стоял возле машины и с насмешливой улыбкой разглядывал мальчиков.
Юпитер вздохнул.
– Маска для плавания, – сказал он. – Теперь все ясно. В лаборатории Биркенштейна было снотворное. Такое, что действует очень быстро и может целый город погрузить в сон, а затем так же быстро разлагается и бесследно исчезает. Ты не захотел им дышать, и чтобы снотворное не попало на кожу, надел маску и дождевик. Джон Цыган подумал, что видит чудовище с одним глазом и клыками. На самом деле то, что он видел в полусонном состоянии, было маской для подводного плавания с трубкой.
Ди Стефано не отводил взгляд, однако его лицо ничего не выражало.
– Элеонор Хесс утром поехала на встречу с тобой. Где она сейчас?
Питер увидел в руках ди Стефано маленькую пластмассовую коробочку, которую он взял с сиденья машины. Ди Стефано поднял ее повыше и направил на него.
Пит закричал и попытался вылезти. Но ди Стефано не позволил ему и ловко опрыскал какой– то жидкостью лица трех друзей.
Потом он отошел назад и захлопнул дверь. Юпитер слабел с каждым мгновением. В конце– концов он уже не мог пошевелиться, и его накрыла темная волна. Юпитеру казалось, что он падает, падает, падает, но все равно он ликовал в глубине души.
Теперь он знал ответ!
18. Бегство и арест
Юпитер просыпался. Он знал, что просыпается, потому что чувствовал запах плесени и слышал рядом чье– то дыхание.
Вокруг было темно!
Юпитер сел, опершись руками о землю. Кто– то всхлипнул в темноте рядом с ним.
– Кто здесь? – спросил Юпитер.
Он протянул руку и дотронулся до кого– то. Человек пронзительно закричал.
– Элеонор? – удивился Юпитер. – Элеонор Хесс?
– Не трогай меня! – кричала Элеонор. – Оставь меня в покое!
Неподалеку застонал Пит, и Боб пробормотал что– то нечленораздельное.
– Все в порядке, – сказал Юпитер. Он постарался, чтобы его голос звучал спокойно. – Это я, Юпитер Джонс. Пит, ты как? А ты, Боб?
– Я… Я в норме, – отозвался Пит. – В какую дыру мы попали?
– Боб? – позвал Юпитер.
– Я здесь, – откликнулся Боб.
– Элеонор, ты знаешь, где мы? – спросил Юпитер.
– В старой церкви, – ответила она. – Она давно заброшена и почти вся развалилась. Мы в подвале, где… где хоронили покойников.
Она отчаянно заплакала, словно прощаясь с жизнью.
– Мы никогда не выберемся отсюда! И никто сюда не придет!
– Ой– ёй– ёй! – вздохнул Пит.
– Склеп, – сказал Юпитер, – в разрушенной церкви. Но, Элеонор, должен же быть выход отсюда. Мы– то сюда попали!
– Здесь есть люк, – сказала Элеонор, – но он заперт. Я видела мельком, когда Фрэнк его открывал. Но потом он опять меня усыпил.
– Пульверизатором? – спросил Юпитер.
Элеонор шмыгнула носом в темноте. Похоже было, что она старается взять себя в руки.
– Я жутко влюбилась в Фрэнка, – призналась она, – и хотела повидаться с ним этим утром. Я его предупредила, что позвоню шерифу, если он не вернет пещерного человека, и его посадят в тюрьму. А он сказал, что если его арестуют, то и меня тоже. Мне было все равно!
– И тогда он тебя усыпил? – спросил Пит.
– Да. А когда я очнулась в темноте, я так испугалась. Я кричала и кричала, но никто не приходил, и я боялась даже… даже пошевелиться, чтобы не упасть в яму и не наткнуться на змей. Прошло много времени, прежде чем Фрэнк снова открыл железный люк, и тогда я поняла, где нахожусь. Я кинулась к ступенькам, но Фрэнк обрызгал меня чем– то, и я опять уснула. Думаю, с вами он так же поступил.
– Вещество в пульверизаторе у Фрэнка открыл доктор Биркенштейн? – спросил Юпитер.
– Да. Он назвал его «Четыре двадцать три», потому что впервые использовал его двадцать третьего апреля. Он говорил, что шимпанзе слишком мало живут и слишком быстро умирают, и он хочет это изменить. Но препарат только погружал шимпанзе в сон, и все. Доктор Биркенштейн очень расстраивался, но думал, что врачи смогут использовать его открытие, для хирургических операций, потому что препарат не давал никаких побочных эффектов.
– Значит, он поехал в Роки– Бич поговорить с анестезиологом, – сказал Юпитер, – но умер там, не успев завершить свою миссию. Остальное ясно. Ты рассказала Фрэнку ди Стефано о препарате, после чего у кого– то из вас возникла идея погрузить весь город в сон и украсть ископаемые кости.
Юпитер ожидал нового потока слез, но этого не случилось.
– Я думала, мы только попросим немного денег, – сказала Элеонор. – Я хотела получить несколько сотен долларов и уехать отсюда. Надо же на что– то жить, пока не найдешь работу. Фрэнк поймал меня в ловушку. Я должна была предвидеть. Сама виновата. Ничего, в следующий раз, если кто– то попытается втянуть меня во что-нибудь, пусть поостережется!