Не отрывая взгляда от причала, Нэнси бежала по пляжу; ее ноги вязли в глубоком песке. Джеки тем временем скинула Кэти в лодку и начала отвязывать веревку, которой та была привязана к причалу.
Тяжело дыша, Нэнси взбежала на пирс и помчалась по деревянному настилу к лодке. Когда она была почти рядом, Джеки резко обернулась. Сейчас в ней трудно было узнать ту улыбчивую девушку, с которой Нэнси познакомилась всего два дня назад. Ее вытянувшееся лицо казалось неестественно бледным, только щеки пылали; глаза были сощурены, а темные растрепанные волосы свисали неопрятными прядями вдоль лица.
Задыхаясь, она с трудом проговорила:
— Нэнси, я не знаю, что произошло. Кэти вдруг упала в обморок. Я пыталась… — Она помолчала, глядя на недоумевающее лицо Нэнси. — Может, ты посмотришь, в чем дело? — предложила она.
Нэнси подбежала к краю пирса и склонилась над лодкой, чтобы посмотреть на Кэти. В тот же самый момент на ее затылок обрушилось что-то тяжелое, и она упала на колени. Прежде чем она успела вздохнуть, Джеки схватила ее за руку и, сильно потянув, заставила сесть.
Нэнси попыталась выдернуть правую руку и отпихнуть Джеки левой, но та оказалась сильнее — видно, злость придавала ей силы. Она заломила руку Нэнси за спину и навалилась на нее всей тяжестью так, что Нэнси вскрикнула от боли.
Краешком глаза Нэнси заметила, что Джеки потянулась и схватила какую-то белую тряпку. Нэнси сделала отчаянное усилие, чтобы вырваться, — она поняла, что тряпка пропитана хлороформом.
Джеки поднесла руку с тряпкой к лицу Нэнси, и та неистово задергала головой. Тогда Джеки снова резким движением притянула ее к себе за руку, отчего из глаз Нэнси брызнули слезы. Резкая боль пронзила правую руку. На лицо ее упала какая-то тень. Нэнси глубоко вздохнула, но в следующее мгновение в глазах у нее потемнело, и она потеряла сознание.
Нэнси с трудом разлепила веки. Солнце нещадно палило прямо над головой, слепя глаза, и она прищурилась, чтобы лучше видеть.
Ощущение было такое, будто она пробудилась после долгого сна. Голова была тяжелой, перед глазами все плыло. Постепенно она вспомнила, что произошло.
В правом плече пульсировала острая боль. Она почувствовала, что лежит на спине, но тело казалось таким тяжелым, будто его пригвоздили к чему-то.
Она снова прищурилась, чтобы разглядеть кажущиеся неясными очертания женской фигуры, маячившей прямо перед ней. Женщина стояла спиной к Нэнси, но та узнала Джеки Альберт.
Нэнси повернула голову и посмотрела на нее повнимательней — Джеки стояла, наклонившись вперед, и слегка покачивалась из стороны в сторону. Закряхтев, она с усилием подняла что-то тяжелое. Нэнси широко раскрыла глаза: в руках Джеки было безжизненное тело Кэти.
Нэнси напряглась так, что на шее вздулись вены, и с трудом приподняла голову. Повсюду была вода. Они находились в лодке, которую Джеки, вероятно, вывела на середину озера, пока Нэнси и Кэти находились в бессознательном состоянии.
Нэнси бессильно опустила голову на дно лодки и вдруг услышала странный звук, как будто по воде шлепали чем-то резиновым. Она с ужасом поняла, что Джеки подняла Кэти, чтобы переложить ее из лодки в другое место, вероятно в надувной резиновый плот.
Она догадалась, что сейчас очередь дойдет и до нее. Джеки собирается оставить их двоих посреди озера.
Нэнси закрыла глаза, не в состоянии сосредоточиться, мысли ее разбегались. Что же теперь? Вот если бы она могла взять ситуацию под контроль, им с Кэти, может быть, удалось бы сбежать. Но с Джеки ей сейчас не справиться.
Она с усилием приподнялась на левом локте.
Рука дрожала, а головокружение усиливалось. Нет, это бессмысленно, подумала она, опускаясь снова на спину. Она слишком слаба и одолеть Джеки не сумеет.
Вдруг она увидела, что, переложив Кэти на плот, Джеки выпрямилась. Сейчас она повернется к ней. Нэнси начала шарить руками в надежде найти что-то, чем она сможет воспользоваться как оружием. Вдруг в боковом отделении лодки она заметила какую-то короткую красную трубку и схватила ее в руку — ракетница! Не Бог весть какое оружие, но и оно может пригодиться. Прежде чем Джеки успела обернуться, она быстро засунула ракетницу в карман и закрыла глаза.
Надеясь, что Джеки не догадается, что она уже очнулась, Нэнси расслабилась и тут же почувствовала, как Джеки обхватила ее руками и медленно приподняла. Поворачиваясь к надувному плоту, Джеки слегка покачивалась.
Скоро Нэнси уже была переложена — скорее, даже переброшена — на надувной плот и почувствовала, как он начал пружинить под тяжестью их тел.
Потом она услышала, как тяжело дышит Джеки. Через несколько секунд до ее слуха донеслись громкие булькающие звуки — это Джеки включила мотор. Взревел двигатель, и плот закачался на волнах, расходящихся от удаляющейся лодки, Шум мотора заглох в дали.
Когда все стихло, Нэнси открыла глаза и с трудом села. Их окружала вода простирающегося до бесконечности озера. Нэнси не представляла себе, где именно они могут находиться. Лодок нигде не было видно.
Она посмотрела на Кэти, которая неподвижно лежала рядом и глубоко дышала. Руки у нее были вытянуты вдоль тела, она находилась в том же положении, в каком Джеки сбросила ее на плот.
Одна нога у нее была неуклюже закинута на бортик плота. Левой рукой Нэнси попробовала положить Кэти поудобнее.
Раздался тихий стон, и Нэнси увидела, как у Кэти затрепетали веки. Потом она машинально поднесла руку к глазам, чтобы защититься от яркого солнца, и тряхнула головой.
— Кэти! — позвала Нэнси.
Кэти повернула голову в ее сторону и потерла глаза рукой, чтобы рассмотреть ее получше.
— Нэнси, это ты? — сдавленным голосом спросила она, все еще моргая и оглядываясь по сторонам. — Где это мы находимся?
— Где-то посреди озера, — сказала со вздохом Нэнси.
Кэти потрогала рукой бортик плота.
— В этой штуковине? — поинтересовалась она.
— Да, нас сюда зашвырнула Джеки, — объяснила Нэнси.
— Ах да, Джеки, — проговорила Кэти, пытаясь сесть, однако, как она ни старалась, ей это не удалось, и она снова упала.
— Я пошла на пляж, чтобы встретиться с ней и потренироваться, а потом… — Кэти мучительно припоминала, что же произошло потом.
— А потом, — закончила за нее Нэнси, — она попотчевала нас хлороформом и вывезла сюда. Теперь же она, наверное, спешит на соревнования.
Кэти озадаченно уставилась на Нэнси.
— Джеки? Но с какой стати ей это делать?
— Именно! Она-то и пакостила тебе, — мягко объяснила Нэнси. — Я сама это поняла только сегодня утром. Я знала, что вы будете на берегу одни, поэтому помчалась на пляж, чтобы остановить ее, и застала в тот момент, когда она укладывала тебя в моторку. — Она помолчала и тихо Добавила: — Я думаю, Джеки решила, что единственный способ победить — это избавиться от тебя.
Кэти слушала, качая головой.
— Нет, нет. Джеки моя подруга, — сказала она. — Кроме того, мы ведь сейчас выступаем в разных видах и не соперничаем.
— Да, но с тех пор как ты начала участвовать в соревнованиях, она не может обойти тебя и выиграть, — подчеркнула Нэнси. — По ее словам, она переключилась на акробатику, потому что ей это больше по душе, но, может быть, причина кроется в другом — просто она хотела переплюнуть тебя в этом виде, ведь в слаломе победу постоянно одерживала ты.
Но теперь ты и в акробатике оказалась на высоте, — продолжала Нэнси. — Может, она и была раньше твоей подругой, когда ты только начинала, но теперь, думаю, все изменилось.
Закрыв глаза, Кэти какое-то время молчала.
— Да, — сказала она наконец. — Признаю, дух соперничества развит в ней очень сильно. Но она не стала бы причинять мне вред. Не забывай, кто-то ведь вставил булавку в спусковой механизм. Ведь тогда я не просто могла выйти из состава соревнующихся — я могла бы даже утонуть!
Нэнси понимала, как трудно Кэти поверить в то, что ее могла предать близкая подруга, и предать так подло!
— Джеки и меня одурачила, — призналась Нэнси. — Но ведь тогда же, когда я обнаружила неисправность в спусковом механизме, я нашла в моторке перчатку. Вероятно, она обронила ее, когда вставляла булавку. Вспомни, в первый день соревнований ты ведь тренировалась рано утром? А это было самое удобное время, чтобы подстроить «случайное происшествие».
— Значит, она и плавник на лыже переставила? — тихо спросила Кэти.
— Она и это могла преспокойно сделать в то же самое утро, — сказала Нэнси. — Помимо водителя моторки, только она имела доступ к твоей лодке и снаряжению.
Кэти наконец с трудом удалось сесть. Она медленно кивала головой, задумчиво глядя на озеро.
— Думаю, это она пыталась проникнуть ко мне в комнату позапрошлой ночью.
— Да, она, скорее всего, хотела оставить ту записку, но ты спугнула ее, — сказала Нэнси. — А написала она ее на бланке Общества спасения Тахо в надежде, что подозрения падут на Миллера Бёртона.