— Невероятно! Инопланетяне услышали мой призыв! — воскликнул он и кинулся к двери. Фрэнк увидел, что пламя от горящей газеты быстро распространяется по полу.
Рядом с ним Хокинс ворочался на стуле, и Фрэнк понял, что надо действовать немедленно. Огонь разгорался так быстро, что справиться с ним было уже невозможно. Сначала надо было освободить Хокинса.
— Надо выбираться отсюда, — сказал Хокинс. — Здесь все горит, как порох.
Голова у Фрэнка раскалывалась от боли. Держа одну руку на затылке, он подполз к стулу. Неловко орудуя пальцами, он освободил Хокинса от веревки. Тот потер запястья и лодыжки, потом помог Фрэнку встать на ноги.
— Двигайся поосторожнее, у тебя весь затылок в крови, — посоветовал он Фрэнку и подставил свое плечо. Они медленно двинулись к выходу. Фрэнк чувствовал жар пламени, которое быстро бежало по разбросанным газетам, карабкалось на стены. Вся хижина словно светилась изнутри, и, когда они добрались до двери, Фрэнк несколько секунд ничего не видел, пока глаза не привыкли к темноте.
— Это еще что такое?! — Хокинс застыл на пороге. В центре поляны приземлялся НЛО. Вокруг него мелькало кольцо голубых огней и раздавался оглушительный свистящий звук.
Почти прямо над НЛО стоял Карл Термон. Он неотрывно смотрел на странный объект, подняв руки, будто желая обнять его.
Фрэнк ухмыльнулся.
— Слава Богу, — вздохнул он. — Наконец-то инопланетяне приземлились.
Джо, находившийся внутри НЛО, дважды дернул за болтающийся трос — сигнал Матту Эверсону: «давай на посадку». «Летающая тарелка» мягко стукнулась о землю. Джо живо перебрался к дверце. Он не знал, что увидит, когда откроет ее. Цел ли его брат? Или уже слишком поздно?
Джо высунул голову наружу и огляделся. Голубые огни давали достаточно света, и он увидел Карла Термона, стоявшего от него футах в десяти. У него на лице было написано благоговение. Но вот он заметил Джо. Будто пораженный громом, бригадник застыл как вкопанный. А потом рванулся к юноше.
— У него нож! — услышал Джо голос брата, успев спрыгнуть на землю. Мягко приземлившись, он выпрямился и оказался лицом к лицу с разъяренным Термоном.
— Так это ты, еще один Харди! — заорал бригадник, надвигаясь на Джо.
— Я, — холодно отозвался тот. Не говоря ни слова, Термон взмахнул ножом. Джо сделал выпад ногой и попал противнику по лодыжке. Закричав от боли, Термон выронил нож. Джо ударил его ногой еще раз, цедясь в туловище. Мощный удар отбросил Термона далеко назад, и он грохнулся на землю. В этот момент в небе появились новые огни. То были огни вертолета, который опускался чуть ли не на верхушку «летающей тарелки». Стал виден тонкий черный трос, который невозможно было разглядеть в темноте.
В последнюю секунду вертолет отклонился в сторону и сел рядом с тарелкой. Из него вышла Сандра Родригес, а вслед за ней Матт Эверсон.
— Ух ты неплохое начало для репортажа! — воскликнула Сандра Родригес, увидев распластанного на земле Термона.
У Джо возникло желание влепить ей хорошую затрещину. Но сейчас гораздо важнее было выяснить что с Фрэнком. Он кинулся к хижине. Языки пламени взбирались по сухому дереву стен, добираясь до крыши. Строение могло в любой момент превратиться в сплошную массу огня.
Но тут Джо увидел, что навстречу ему через прогалину медленно бредут Фрэнк и Фред Хокинс. Хозяин «Бургера» поддерживал брата.
— С тобой все в порядке? — спросил Джо, подбегая к Фрэнку.
— Бывало и получше, — отозвался тот. Его лицо было перекошено от боли.
В это время поляну осветили фары двух полицейских автомобилей, которые с ревом поднимались по грунтовой дороге. Когда первая машина остановилась, из нее выскочил Ходдинг Уитли.
— Я встретил патруль примерно в миле отсюда, — задыхаясь произнес он. — И мы помчались сюда. — Его глаза остановились на Фрэнке. — Слава Богу, с тобой все в порядке! Ты держался молодцом!
— И не говорите, — перебил его Хокинс. — Он спас жизнь нам обоим.
— Недаром он мой брат, — с гордостью отозвался Джо, взяв Фрэнка под локоть. Старший Харди улыбнулся.
— Спасибо тебе, и поблагодари Матта тоже. Если бы не вы и не этот НЛО, мы бы сейчас горели синим пламенем. Термон сперва меня не узнал, как мы и надеялись. Но потом он увидел наши фото по телику и взбесился.
Джо обернулся и поглядел на горящую хижину. Стены с грохотом обрушились. В этот момент мимо них прошли полицейские: они вели Карла Термона к патрульной машине. Рядом с бригадником семенила Сандра Родригес.
— И вы все еще верите в то, что инопланетяне свяжутся с вами? — вопрошала она драматическим тоном.
Джо поперхнулся от смеха.
— Может, мы все-таки дадим интервью — под завязку? — спросил он Фрэнка.
— Обязательно, — ответил Фрэнк. — Пусть только она назовет правильно наши имена.
Из кухни «Счастливого бургера» доносился вкусный запах. Чет только что поставил перед братьями, сидящими у стойки, две тарелки с гамбургерами и жареным картофелем.
— За счет заведения, — сказал Чет. Фрэнк расплылся в улыбке.
— По-моему, мы это заслужили, — откликнулся Джо. Он сидел рядом с Айолой, а с другой стороны устроились Фрэнк, Келли и Ходдинг Уитли. Затылок Фрэнка был плотно упакован в марлевую повязку. Фрэнка возили в реанимационное отделение, обследовали, делали рентген. К счастью, рана была неглубокая, и швы накладывать не пришлось. За ночь он хорошо выспался и теперь чувствовал себя вполне бодро.
— А как ты считаешь, Фрэнк? — спросил Джо.
— Я считаю, что мы заслужили пожизненное пользование всеми благами, — ответил брат. — То есть лопать столько гамбургеров, сколько сумеешь осилить.
Чет поставил тарелку, доверху наполненную жареным картофелем, перед Холдингом Уитли.
Писатель смотрел на нее несколько секунд, а потом вежливо спросил:
— У вас случайно не найдется чего-нибудь, в чем поменьше холестерина?
Все присутствующие разразились хохотом.
В это время к братьям подошел Фред Хокинс со своей женой Клариссой. Судя по всему, он слышал слова, в шутку сказанные Фрэнком, потому что заявил:
— Ребята, так и сделаем! Вам никогда больше не надо будет платить за гамбургеры в «Счастливом бургере», по крайней мере пока я — его владелец.
— А вы им будете еще очень долго, — откликнулся Джо. — Ведь дела идут — лучше некуда.
— Верно, — сказала миссис Хокинс. Улыбаясь, она оглядывала публику в закусочной. — Я все еще злюсь на Фреда за его надувательство с летающей тарелкой. Эта история чуть в гроб меня не загнала! Зато сколько у нас теперь посетителей!
Хокинс обнял жену за плечи, потом кивнул в сторону Чета.
— И большинство из них — постоянные клиенты. Это все благодаря Чету Мортону и его «НЛО-бургерам». Должен признать, Чет, раньше я не понимал, какой ты талантливый повар.
— Ну что вы… — смутился Чет.
Луиза подошла к нему и похлопала по плечу.
— Мой коллега скромничает. Он не только крупный специалист по гамбургерам, но и работает как заведенный, чтобы все посетители были довольны.
Чет застенчиво улыбнулся.
— Ну, Луиза, ты работаешь не меньше моего.
— А как с выплатой долга? — спросил Фрэнк. — Ведь теперь закусочная процветает.
— Я уже ничего не выплачиваю Харбисону. Когда я сообщил полиции, как получил деньги в долг, они занялись его делами и обнаружили ряд нарушений. Они подбираются и к мистеру Вудворту, который, по-видимому, стоял за ростовщическими операциями Харбисона.
— Неужели чудеса еще не кончились? — засмеялся Джо.
— Кроме того, — вмешалась Кларисса Хокинс, — наш адвокат помогает нам перевести задолженность в обычный банк. Это значительно укрепит наше финансовое положение.
— А что грозит Сандре Родригес и Матту Эверсону? — спросила Келли.
— Ничего, — ответил Хокинс. — Я подписал заявление о том, что ни она, ни ее шоу не могут нести ответственность за случившееся, а что касается Матта — я чувствую, что обязан ему, ведь он помог спасти меня.
— А теперь Сандра хочет, чтобы мы все участвовали в ее шоу, — добавил Джо, широко улыбаясь.
Луиза, Айола и Келли радостно взвизгнули.
— О-о-о! А можно нам побывать в студии и посмотреть, как это делается? — спросила Келли.
Джо снисходительно кивнул девушкам.
— Конечно, но помните, автографов я не даю.
— Кстати, как насчет «Бригады НЛО»? — спросил Фрэнк. — Кто-нибудь знает, что с ними случилось?
Они потихоньку собрали вещи и убрались до того, как кто-либо успел обратиться к ним с вопросами, — откликнулся Холдинг Уитли. — Мне кажется, они надолго затихнут.
— А что до мистера Термона, — добавил Фрэнк, — то ему предъявлено обвинение за похищение человека и угрозы применить смертельно опасное оружие. Он, должно быть, надолго застрянет в тюрьме.
Кларисса Хокинс коснулась руки мужа.