Когда Джо и Фрэнк рассказали Чету о гибели оленя, у того загорелись глаза.
— Это же отличная возможность попрактиковаться в набивке чучел! Как бы заполучить голову этого оленя?
— Можно попытаться, — ответил Фрэнк, садясь в машину. — Как только приедем домой, сразу позвоним охотничьему инспектору.
— Вот было бы здорово! А что вы так торопитесь? Как насчет того, чтобы перекусить?
— Дома перекусим.
— Приглашаю вас в бар «Хот-Рокет». Гамбургеры и содовая. Я угощаю.
Удивленно переглянувшись, братья рассмеялись.
— Такие предложения делаются не каждый День. Мы не возражаем!
Когда пиршество подходило к концу, Чет, нервно откашлявшись, произнес:
— Эй, у вас в доме не найдется уголка для лаборатории?
— Какой еще лаборатории? — поднял брови Фрэнк.
— Понимаете, дело в том, что мама не в восторге от моего нового увлечения, и я подумал…
Голос Чета задрожал, и он умоляюще посмотрел на своих друзей.
Братья покатились со смеху.
— Так вот где собака зарыта! — воскликнул Джо. — Я сразу понял, что это бесплатное угощение неспроста.
— Да и приглашение на аукцион тоже, — добавил Фрэнк.
— Мне достаточно маленького уголка, честное слово!
Вид у Чета был такой жалкий, что ребята смилостивились.
— Так и быть, найдем тебе местечко, если, конечно, тетя Гертруда не будет возражать, — сказал Фрэнк. — Думаю, лучше всего устроить тебя в гараже.
— Давайте позвоним охотничьему инспектору прямо отсюда, — предложил Джо. — Тете Гертруде вряд ли понравятся разговоры про оленью голову.
Мистер Дорси с готовностью согласился отдать Чету голову и шкуру оленя. Закончив разговор, Джо сел в машину, и братья направились домой, на Элм-стрит. Желтая «Королева» Чета ехала сзади.
Увидев из окна, как ребята вытаскивают из багажника чучела животных, тетя Гертруда вышла на крыльцо и с критическим видом сказала:
— Так-так! Значит, решили стать таксидермистами. Что ж, это занятие дельное, я не возражаю. Только не вздумайте соваться с чучелами в дом, не то на входной двери будут висеть три скальпа! Надеюсь, вы меня хорошо поняли?
— Да, мэм, — пробормотал Чет, судорожно сглотнув.
Второй этаж гаража был оборудован братьями Харди под криминалистическую лабораторию. Там же они принимали друзей. Оставив Чета обустраиваться, Фрэнк и Джо вернулись в дом и поднялись в кабинет отца, где хранились досье на преступников. Они просмотрели все папки и фотографии, однако воров с аукциона так и не обнаружили.
— Опять неудача, — огорченно вздохнул Фрэнк. — Нужно поговорить с начальником полиции Коллигом. Может, он располагает какой-нибудь информацией об этом деле.
Коллиг, ветеран бейпортской полиции, был старым другом мистера Харди.
Сев в автомобиль, юные сыщики поехали в полицейское управление.
— Вы установили, кому принадлежит машина с таким номерным знаком? — поинтересовался Джо.
— Мы пробовали это выяснить. Результат оказался довольно неожиданным, — усмехнулся Коллиг. — Такого номера не существует. Вы не ошиблись?
— Исключено! Я хорошо рассмотрел его в бинокль.
Начальник полиции задумчиво потер подбородок.
— Похоже, это профессиональные жулики. Фальшивые номера — штука серьезная.
— А что с антенной? — спросил Фрэнк.
— Вы оказались правы, это самоделка. Тут никаких концов не найдешь.
Фрэнку пришла в голову неожиданная мысль.
— Можно, мы возьмем ее себе?
— Конечно, мне она не нужна. — Коллиг до, стал из ящика стола антенну и протянул ребятам. — Хотите поставить на свой автомобиль?
— Нет, у меня возникла вот какая идея. Эта антенна имеет необычную конструкцию, и если мы ее установим на машине, она обязательно будет бросаться в глаза. Возможно, кто-то ее узнает и поможет разыскать владельца пикапа.
На следующий день тетя Гертруда, вернувшись с воскресной мессы, сообщила племянникам, что отправляется с приятельницами навестить больных прихожан. Вскоре после ее ухода зазвонил телефон. Сняв трубку, Фрэнк обрадованно воскликнул:
— Папа! Вот так сюрприз! Ты откуда звонишь?
— Из бейпортского аэропорта, сынок. Прибыл сегодня утром в Нью-Йорк рейсом из Парижа и сразу же вылетел сюда. Вы за мной не заедете?
— Сейчас выезжаем!
Четверть часа спустя высокий широкоплечий детектив обнимал своих сыновей.
— Выглядишь на все сто! — сказал Джо. — Удачно съездил?
— Об этом потом. Скорей бы домой! Тетя Гертруда приготовит нам что-нибудь вкусненькое.
— Должны тебя разочаровать. Она будет не раньше трех.
Мистер Харди сокрушенно вздохнул.
— Что ж, тогда придется обойтись яичницей с ветчиной в ближайшей закусочной.
Погрузив вещи в багажник, ребята направились вместе с отцом в небольшой ресторанчик, расположенный у въезда в Бейпорт. Вскоре все трое сидели за столом, уплетая за обе щеки яичницу,
— Ну как прошла твоя поездка в Европу? — нетерпеливо спросил Фрэнк.
Мистер Харди рассказал, что занимается расследованием дела о краже секретной документации одной калифорнийской авиастроительной компания. Две западногерманские фирмы скопировали «яд узлов последней модели реактивного самолета, сконструированного этой компанией.
— Совершенно очевидно, что здесь пахнет промышленным шпионажем, — продолжал детектив. — Некоторые из этих узлов используются в военной авиации.
— Есть какие-нибудь следы?
— Имеется одна зацепка, но довольно слабая. Преступники, похитившие документацию, используют как позывные слово «муравьед».
— Муравьед? — удивленно переспросил Фрэнк, многозначительно переглянувшись с братом. — Забавное совпадение! Как раз вчера Чет Мортон приобрел чучело муравьеда.
— А где сейчас Чет? — поинтересовался мистер Харди.
Не успел Фрэнк ответить, как Джо неожиданно вскочил со стула. Вид у него был очень взволнованный.
— Что это с тобой? — удивился Фрэнк.
— Жулик с аукциона, тот, лысый! — воскликнул Джо, указывая на окно. — Я только что видел его на автостоянке!
Ребята бросились к выходу. В этот момент в Дверях ресторана появилась солидная супружеская пара. Джо остановился, чтобы избежать столкновения, но сзади на него наскочил Фрэнк, и они оба налетели на вошедших, чуть не сбив их с ног.
— Ах вы7 безобразники! — возмутилась разгневанная дама, поправляя сбившуюся набок шляпку.
— Ради Бога, простите, мэм! Там, на стоянке, вор, и мы должны его задержать! — стал оправдываться Фрэнк.
— Дорогая, пропусти молодых людей. Видишь, они спешат, — торопливо произнес спутник дамы, заметив мощную фигуру направлявшегося в их сторону Фентона Харди.
— Извините, пожалуйста, моих сыновей, — обратился к супругам детектив.
Женщина одарила ребят снисходительной улыбкой, и они выскочили на улицу.
Оглянувшись кругом, Джо воскликнул:
— Вон он!
Тощий, лысый человек в желтом дождевике рысцой покидал стоянку. На обочине его поджидал зеленый седан. Лысый проворно забрался в него. Пока братья разыскивали свою машину, зеленый седан исчез. Они даже не успели разглядеть его номера.
— Проклятье! — воскликнул в сердцах Джо. — Опять мы их упустили!
— Ты не заметил в зеленой машине мордастого типа? — спросил Фрэнк.
— Ну да, это тот самый, что был за рулем пикапа!
— Может, объясните, что здесь происходит? — вопросительно взглянул на сыновей мистер Харди.
Ребята вкратце рассказали ему о происшествии на аукционе.
— Надо проверить, не случилось ли чего с нашей машиной, — сказал Фрэнк.
— Я тоже об этом подумал, — кивнул Джо. — Лысый появился здесь не случайно.
Все трое поспешили к автомобилю. Фрэнк, подбежавший к нему первым, воскликнул:
— Антенна! Вот почему он здесь появился! Найденная на дороге антенна, которую ребята установили на своем автомобиле, исчезла.
Мистер Харди нахмурил брови.
Довольно странно, что они снова вам встретились, причем так скоро. Кто-нибудь знает, что вы поехали меня встречать?
Нет, никто, — отрицательно покачал головой Фрэнк. — После твоего звонка мы сразу же сели в машину и отправились в аэропорт.
Может, они проезжали мимо и случайно заметили антенну? — предположил Джо.
— А что делал лысый, когда ты его заметил? — спросил Фрэнк.
Джо пожал плечами.
— Не успел разглядеть, помешала выезжавшая со стоянки машина.
Фрэнк осмотрел на всякий случай багажник.
— Взгляните сюда! — Он указал на блестящие царапины рядом с замком. — Похоже, он пытался его взломать.
— Фрэнк, открой багажник, — попросил мистер Харди. — Нужно проверить, не пропало ли чего.
Все вещи отца, в том числе и чемоданчик-дипломат, были на месте.