— Я? Выступать? — Бурундук так сжал гитару, что у него аж руки побелели.
— Бурундук, ты же потрясно играешь на гитаре! Первое место тебе обеспечено! — заявил я. — Зрители на коленях будут тебя умолять сыграть ещё. Ты всех сделаешь! Наверняка!
Бурундук несколько раз сглотнул. Его большой кадык запрыгал вверх-вниз.
— Но как же?.. Но… — залопотал он.
— Никаких «но», — оборвал я его. — Считай, что победа у тебя уже в кармане. — Я шагнул к двери. — Сейчас позову сюда всех ребят, пусть послушают, как ты играешь.
— Нет… нет… Берни…
— Никуда не уходи! — приказал я. — Ребята просто обязаны послушать твою игру!
Я побежал наверх. Нет, скорее даже помчался.
Собрал всех, кого только смог найти. Финмена с Кренчем, Бельцера, Кровавого, Билли-Умника, Фарли Кротта, Зверя и ещё пару-тройку человек. И повёл всю ораву к Бурундуку.
— У вас крыша поедет! — пообещал я. — Вы очумеете от восторга! Это просто потрясающе!
Я открыл дверь, и мы ввалились в комнату Бурундука.
— Бурундучок, ты где?
Но нашего приятеля и след простыл.
Я оглядел комнату.
— Куда он подевался? Куда? Он не мог далеко убежать! Найдите мне его!
Мы разбрелись по всей комнате. Я распахнул двери шкафа. Но Бурундука там не оказалось. Я переворошил грязную одежду. Нет. Он не прятался под ней.
Мы обшарили все углы. Заглянули даже в ящики комода.
В конце концов Финмен нашёл его: Бурундук забился под кровать.
— Чего это ты туда забрался? — спросил Финмен.
— Ну-у-у… Я люблю здесь посидеть, — прошептал Бурундук. — Мне здесь… хм-м-м… нравится.
— Знаешь, здесь тоже неплохо, — сказал я. — Давай выбирайся и поиграй нам.
Финмен с Кренчем схватили его за руки, за ноги и выволокли из-под кровати. Я вручил ему гитару.
— Играй, — велел я. — Ребята просто мечтают тебя послушать.
Бурундук словно окаменел.
— Играй, — повторил я. — Рок-н-ролл жив, да?
— Наверное, — пробормотал он, взял гитару, забрался в шкаф и закрыл за собой дверцы.
— Берни, а зачем он залез в шкаф? — удивился Финмен.
— Заткнись и слушай, — отозвался я. — Бурундук — классный музыкант. Пусть играет где хочет.
Тут Бурундук наконец взял первый аккорд. Играл он просто потрясающе!
Невероятный ритм. Мелодия такая, что хотелось плакать и смеяться одновременно. Казалось, будто в шкафу сидело ПЯТЬ гитаристов, а не один!
Я повернулся к своим друзьям. Все, как один, танцевали под эту чудесную музыку. Они махали руками над головой и раскачивались из стороны в сторону.
— Это… это просто невероятно! Бурундук — настоящий талант! — закричал Бельцер.
— Я же говорил, — кивнул.
— Тухлому общежитию первое место на конкурсе обеспечено! — воскликнул Кренч. — Теперь уж мы не проиграем!
— Знаете что? — Я улыбнулся. — Я позабочусь о том, чтобы ничто не помешало нам выиграть.
— Чего-чего? — удивился Кренч. — Что это ты задумал, Берни?
Я улыбнулся ещё шире:
— Я, пожалуй, загляну в Милый дом и маленько помогу нашему Бурундучку.
— Ты собрался в Милый дом? — не поверил своим ушам Финмен. — Но, Берни, тебя ведь всегда бросает в дрожь и пот льёт градом, когда ты оказываешься рядом с этим жутким местом.
— Поможешь Бурундучку? Как это? — озадаченно спросил Бельцер.
Я показал всем бутылку с водой.
— Прокрадусь к ним в общежитие и налью воды в саксофон Апдуда, — объяснил я. — Совсем чуть-чуть, чтобы он зазвучал по-новому. Помогу своему приятелю Бурундуку, который выиграет для меня билеты на концерт группы «О-па».
Кренч посмотрел на бутылку воды. Потом нахмурился и перевёл взгляд на меня.
— Берни, это же нечестно!
Я зажал Кренчу рот.
— Нечестно? Не смей такое говорить! По-твоему, нечестно помогать друзьям, да?
Глава 14
МИЛЫЕ ЛЮДИ ИЗ МИЛОГО ДОМА
Полная луна освещала мне путь, когда я пробирался в общежитие Милый дом с рюкзаком на плече. На дне этого рюкзака лежала бутылка с водой.
Я ухмыльнулся, представив, как Уэс Апдуд выйдет завтра на сцену, поднесёт к губам свой золотой саксофон, дунет…
И вместо восхитительной мелодии все услышат «БУЛЬК-БУЛЬ-БУЛЬ».
Да, Берни решил сыграть над ним злую шутку.
Ну и что? Конкурс талантов — это же настоящая ВОЙНА.
Меня всего трясло, когда я пробрался в Милый дом. Пот лил градом. Но я ни на что не обращал внимания. У меня есть цель, и я её добьюсь. Сделаю всё возможное, чтобы мой друг Бурундучок выиграл конкурс.
В вестибюле не было ни души. Паркет ярко блестел в лунном свете. Видимо, Сэм и Джанет Покетлинт целыми днями только и делают, что его натирают.
Я, например, вообще не знаю, паркетный ли пол в нашем общежитии. Потому что он скрыт под толстенным слоем мусора.
Я пересёк вестибюль, прошёл вдоль стены с тремя картинами. У нас в Тухлом общежитии висят только постеры со знаменитыми гонщиками ифутболистами.
А здесь на картинах были нарисованы ангелы — парящие в облаках женщины с большими белыми крыльями и нимбом над головой.
М-да… не напрасно его называют Милый дом. Наверное, Сэм и Джанет Покетлинт хотят, чтобы их мальчики были настоящими ангелочками.
Из гостиной послышались голоса. Я осторожно туда заглянул.
Там был Шерман Оукс. И Уэс Апдуд. И другие ребята. Шерман хвастался своей барабанной установкой.
— Жмёшь сюда, получается звук тарелок. — Шерман нажал какую-то кнопку, и раздалось громкое «брям». — Нажимать кнопки — это вам не просто. Тут нужен большой талант, — добавил он.
Ага, конечно!
Что ж… Пока они разглядывают барабанную установку, можно смело пробраться в комнату Уэса. Мне повезло. Плёвое дело: войти, плеснуть воды в саксофон и сбежать.
Комната Уэса была сразу за углом. Я передвинул рюкзак на живот, чтобы быстро достать бутылку.
Коленки у меня дрожали, пот стекал ручьями. Сердце билось в ритме какого-то латиноамериканского танца.
Я коснулся двери Уэса… и тут чья-то рука легла мне на плечо.
Глава 15
ЛЮБИТЕ ЛИ ВЫ МУЗЫКУ?
Я резко обернулся и оказался нос к носу с Сэмом и Джает Покетлинт!
— Здрас-с-с-сьте! — выдохнул я. Мне хотелось провалиться сквозь землю. Но Берни Б. никогда не поддаётся страху. Я взял себя в руки и показал им свою лучшую улыбку. — Рад вас видеть!
Мистер Покетлинт был в пиджаке — таком же, как у всех учеников Тухлой школы, и с таким же галстуком. Правда, при этом он надел мешковатые брюки цвета хаки. Его жена была в чёрном платье до пят.
У мистера Покетлинта длинная красная физиономия, а крошечные голубые глазки сидят прямо по краям острющего носа. Он жутко похож на мультяшного муравьеда.
Миссис Покетлинт украсила свои седые волосы чёрным ободком. Глаза у неё были серые и круглые, а огромный нос как будто всё время что-то вынюхивал.
— Что вы здесь делаете, молодой человек? — спросил мистер Покетлинт.
Я улыбался во весь рот. От моих очаровательных ямочек на щеках все просто тают.
— Видите ли…
Миссис Покетлинт принюхалась и поглядела на меня, хитро прищурившись.
— Ты ведь Берни Бриджес? Мы много про тебя слышали.
— Всё враньё! Это завистники вечно на меня наговаривают!
— Только хорошие мальчики могут находиться в нашем общежитии, — заявил мистер Покетлинт. — Что ты здесь делаешь?
— Я… э-э-э… Уэс Апдуд просил принести ему саксофон.
Покетлинты как-то странно на меня посмотрели.
— Вот оно что, — сказал мистер Покетлинт, сверкнув своими крошечными глазками муравьеда. — Ты, оказывается, любишь музыку? Тебе нравится Моцарт?
— Я играю сонаты на клавесине, — сообщила миссис Покетлинт и улыбнулась, показав два ряда мелких острых зубов. — Левая рука у меня просто великолепна, а вот правая — так себе. — Тут она с улыбкой стиснула руку своего мужа. — Сэм играет на окарине.
— Идём. Мы сыграем тебе Моцарта, — сказал мистер Покетлинт. — Нам говорили, что ты хитрый, нахальный, хулиганистый мальчишка. Но мы понятия не имели, что ты любишь музыку.
— Правда? — удивился я. — Всем известно: я обожаю музыку. Музыка для меня всё. А от Моцарта я вообще без ума. Но мне нужно принести саксофон…
— Потом принесёшь, — оборвал меня мистер Покетлинт, и они с женой схватили меня за руки. — Ради Моцарта можно отложить любые дела!
— Но мне пора…
Коменданты утащили меня в зал в конце коридора и заперли дверь. В зале стояли рояль, клавесин, два пюпитра, кушетка и бесконечные полки с пластинками и дисками.
— Это наша музыкальная комната, — известил мистер Покетлинт, доставая окарину, похожую на огромную пластиковую картофелину. — Садись.
— Но мне очень надо…