но сейчас я уже рада буду вернуться домой. Я не специалист по человеческому поведению – у меня есть заботы поважнее, но мне кажется, что они тоже так думают. Так отчего бы маме не пристрелить мистера Маховлица и не покончить с этим? Вместо этого они вели сложный диалог при свете фонариков от сотовых телефонов и слушали болтовню мистера Маховлица.
– Иветт, пойми меня правильно, – тараторил он. – Я зашёл в гостиницу, чтобы справиться насчёт мест для моих друзей, и разговорился там с вашей гостьей – Мелани, кажется? Её рассказ позволил мне сообразить, что вы с ребятами… – Свободной рукой он махнул в сторону Хармони и Бро. Вторая его рука была замотана его собственным шарфом, с которого теперь капала кровь. Капли казались чёрными в свете мобильника. Кстати, мои глаза такое освещение ужасно раздражает, так что оставалось утешаться лишь видом его крови. – …Что вы с ребятами, – продолжал Маховлиц, – должно быть, направились сюда. Как по мне, так ночью это вовсе не безопасно, поэтому я решил, что как друг и сосед должен сходить и убедиться, всё ли в порядке. И, похоже, мои опасения подтвердились. Чей это пистолет?
Крепко держа пистолет, мама махнула рукой куда-то вниз.
– Мы поговорим об этом попозже. Вы же не думаете, что я вам поверю?
– Очень хотелось бы, – вздохнул мистер Маховлиц. – Потому что это чистая правда, и ничего кроме правды. – Он посмотрел на маму с таким невинным видом, что стал на мгновение похож на Артура, стоявшего сейчас между Хармони и Бро и отчаянно вилявшего хвостом.
Мама оглянулась назад.
– И вы решили прихватить с собой Принцессу?
Он обернулся ко мне. Было видно, как напряжённо он думает.
– Н-да. Мне показалось, что ей хочется пойти со мной.
Что он несёт? Он не знал, что я иду с ним, до самого конца, до того сладкого мгновения, когда я укусила его и почувствовала вкус его крови.
– В самом деле? – переспросила Хармони.
– Во всяком случае, мне так показалось, – подтвердил мистер Маховлиц. – Я даже надеялся, что понравился ей. – Он поднял замотанную шарфом руку и засмеялся тем смехом, который люди, кажется, называют горьким. – Судя по всему, я ошибся.
Все помолчали. Я приготовилась к тому, что мама наконец застрелит мистера Маховлица, но этого не случилось. Вместо этого она окинула его долгим и совсем не приветливым взглядом и сказала:
– Пойдёмте домой.
Мы вышли из пещеры. Странное это место, и в итоге оно меня сильно разочаровало. Казалось бы, в таком месте должны бы быть мыши. А там даже намёка на мышей не было. Артур бежал впереди, пока совсем не выдохся, и остаток пути Бро нёс его на руках. Хармони всю дорогу несла на руках меня, хотя я-то совсем не устала. Я смотрела на луну и испытывала невероятный подъём, всё больше и больше.
Ох да: золотые слитки. Их нёс мистер Маховлиц на спине, завязанными в узелок, который он сделал из своего свитера.
– Не стану отрицать, что я мечтал найти золото, – сказал он, когда мы вошли в переднюю нашего дома. – Я хотел пожертвовать его на благотворительность, если б оно мне досталось. Как-то так вот.
– Положите вон там, у дедушкиных часов, – сказала мама. – А свитер можете забрать обратно.
– Мам, а что мы сделаем с золотом, а? – спросила Хармони следующим утром.
– Давайте купим участок на Гавайях и займёмся сёрфингом, – предложил Бро.
– Ого! Круто! – откликнулась Хармони. – А нам что, хватит?
Мама рассмеялась:
– Сначала надо убедиться, что оно принадлежит нам. Судя по всему, как минимум частично принадлежит. Часть отойдёт государству. Что же до того, как мы с ним поступим, то давайте дождёмся Мэтти. Он попозже придёт – с ним и обсудим.
– Обсудим что? – переспросил Бро.
– Мы с Мэтти хотим открыть небольшой археологический музей, посвящённый истории освоения этих земель.
– Хочешь сказать, мы их отдадим? – Хармони, казалось, не верит своим ушам.
– Ну, не всё, разумеется, – улыбнулась мама.
– А на участок на Гавайях останется? – спросил Бро.
– Можно не прямо на берегу, – поддержала брата Хармони.
И дальше они долго болтали о Гавайях, пляжах и сёрфинге, но я уже не вслушивалась. В какой-то момент зазвонил телефон. Вроде он сообщил что-то об аресте некоей женщины, предположительно Мэри Джонс, предположительно – из Бруклина? Мне это не было интересно.
Несколько позже я встретила Артура на лестнице. Мы оба остановились и долго смотрели друг на друга. Это вот было интересное происшествие.
На следующий день гостиница была забита народом, преимущественно – журналистами. Журналисты оказались как раз тем, чего нам так не хватало. Берта сказала, что они не торгуясь скупали всё подряд и проедали и пропивали огромные суммы. Потом был устроен праздник, а потом нас замело снегом, так что веселье растянулось на несколько дней. Артур притворялся мёртвым чуть ли не круглые сутки и получил за это столько лакомств, что с трудом передвигался. Весь дом был полон радости, шума и смеха. Совершенно не моя атмосфера. Я большую часть времени проводила в подвале, занимаясь своими делами и просто оставаясь собой. Потому что я – это я.
Благодарности
Я искренне благодарю Мэллори Касс, моего замечательного редактора из Scholastic Press, а также Рейчел Гриффитс за то, что она